Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the Secretariats | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة |
Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) for development | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
POLICIES OF UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS TOWARDS THE USE OF OPEN SOURCE SOFTWARE (OSS) FOR DEVELOPMENT | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
In addition, France is a strong supporter of OSS, providing financing equivalent to 55 per cent of the Office's total activities. | UN | وكذلك يساند التعاون الفرنسي بقوة مرصد الصحراء والساحل بتمويل يبلغ 55 في المائة من مجموع أنشطته. |
The OSS called for improved coordination of African institutions and different regional initiatives. | UN | وقد دعا المرصد إلى تحسين التنسيق بين المؤسسات الأفريقية ومختلف المبادرات الإقليمية. |
Chapter II highlights some of the areas in which OSS has been used to achieve development targets. | UN | أما الفصل الثاني فيسلط الضوء على بعض المجالات التي استُعملت فيها برمجيات المصدر المفتوح لتحقيق أهداف إنمائية. |
This is where using OSS can make a difference. | UN | ويمكن تحقيق فارق في هذا المجال باستعمال برمجيات المصدر المفتوح. |
It will leverage OSS tools. | UN | وتستعين هذه المبادرة بأدوات برمجيات المصدر المفتوح. |
The Inspector reviewed the following examples, which, without being exhaustive, give a picture of OSS relevance to the education field. | UN | واستعرض المفتش الأمثلة التالية غير الحصرية التي تعطي مع ذلك صورة عن صلة برمجيات المصدر المفتوح الوثيقة بمجال التعليم. |
The following examples show other cases concerning the use of OSS in the education sector. | UN | وتعرض الأمثلة التالية حالات أخرى لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم. |
HP indicated that it intends to implement OSS solutions in some of the schools assigned to it. | UN | وأعلنت شركة هيوليت باكارد عزمها على تنفيذ حلول قائمة على برمجيات المصدر المفتوح في بعض المدارس المسندة إليها. |
Making OSS available on CDs can thus be a more convenient and affordable way for accessing the software. | UN | ولذلك فإن إتاحة برمجيات المصدر المفتوح على أقراص مدمجة قد يكون سبيلاً أنسب وأيسر تكلفة للحصول على البرمجيات. |
Resource allocation for OSS applications | UN | تخصيص الموارد لتطبيقات برمجيات المصدر المفتوح |
Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats | UN | السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات |
Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) for development | UN | السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية |
This was done in collaboration with OSS. | UN | وقد أنجز هذا العمل بالتعاون مع مرصد الصحراء والساحل. |
The OSS also promoted the System for the Circulation of Information on Desertification/Environmental Information and Monitoring System on the Internet (SID/SISEI) programme. | UN | وعزز المرصد كذلك نظام تداول المعلومات عن التصحر/برنامج نظام المعلومات البيئية والرصد البيئي على شبكة الإنترنت. |
South Africa has been approached by the Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) to set up a Desertification Information System (DIS) in the framework of the CCD. | UN | وبحث مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل مع جنوب أفريقيا إنشاء نظام معلومات عن التصحر في إطار الاتفاقية. |
Project duration is estimated at one year beginning from the signature of the contract between OSS and the CCD secretariat. | UN | تقدﱠر مدة المشروع بسنة واحدة اعتباراً من تاريخ التوقيع على العقد بين مرصد منطقة الساحل وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
10. This document was produced by the Sahara and Sahel Observatory (OSS) and edited by the Convention secretariat. | UN | 10- وقد أعدّ هذه الوثيقة مرصد الصحراء الكبرى والساحل وحرّرتها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
This partly explains the ongoing debate about the comparative TCO of proprietary software versus OSS. | UN | وهذا يفسر جزئياً النقاش الجاري حول تكلفة الامتلاك الكلية للبرمجيات المسجلة الملكية مقارنةً ببرمجيات المصدر المفتوح. |
However, continuing education and awareness building are required in order to familiarise decision makers of the viability of OSS products. | UN | ولكن لا بد من التعليم المستمر وبناء الوعي لتعريف أصحاب القرار بصلاحية منتجات البرامجيات المفتوحة المصادر. |
I'm really sorry. They TOOTed themselves out of the OSS. | Open Subtitles | انا اسفة حقاً لقد نقلوا انفسهم من اليو اس اس |
Traitement numérique d'image, UNITAR/OSS/EPFL (1994; F) | UN | المعالجــة الرقميــة للصــور، بالاشتراك بين اليونيتار ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل ومعهد الموارد العالمي |
The results of the Survey were reviewed and discussed with the Travel Agent. Survey is available with OSS/GES. | UN | وهذه الدراسة متاحة لدى فرع خدمات دعم العمليات بقسم الخدمات العامة. |
All its curriculum materials can be used in both Microsoft and OSS environments. | UN | ويمكن استعمال جميع مواد المقرر في بيئتي مايكروسوفت وبرمجيات المصدر المفتوح. |
No one says "OSS" to you. | Open Subtitles | لا أحد يقول "أوس" لك |
Things have been pretty lame since I left the OSS. | Open Subtitles | الاشياء اصبحت كسيحة منذ أن تركت الـ أو إس إس |
The OSS will have a truck waiting, an escape route plan to get us to safety. | Open Subtitles | سيكون لدي الـ (أو أس أس) شاحنة تنتظر ، و مسلك آمن للهرب نحو الأمان |