"oss" - Traduction Anglais en Arabe

    • برمجيات المصدر المفتوح
        
    • مرصد الصحراء والساحل
        
    • المرصد
        
    • مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل
        
    • مرصد منطقة الساحل
        
    • مرصد الصحراء الكبرى والساحل
        
    • ببرمجيات المصدر المفتوح
        
    • البرامجيات المفتوحة المصادر
        
    • اليو اس اس
        
    • ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل
        
    • فرع خدمات دعم العمليات
        
    • وبرمجيات المصدر المفتوح
        
    • أوس
        
    • أو إس إس
        
    • أس أس
        
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the Secretariats UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) for development UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    POLICIES OF UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS TOWARDS THE USE OF OPEN SOURCE SOFTWARE (OSS) FOR DEVELOPMENT UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    In addition, France is a strong supporter of OSS, providing financing equivalent to 55 per cent of the Office's total activities. UN وكذلك يساند التعاون الفرنسي بقوة مرصد الصحراء والساحل بتمويل يبلغ 55 في المائة من مجموع أنشطته.
    The OSS called for improved coordination of African institutions and different regional initiatives. UN وقد دعا المرصد إلى تحسين التنسيق بين المؤسسات الأفريقية ومختلف المبادرات الإقليمية.
    Chapter II highlights some of the areas in which OSS has been used to achieve development targets. UN أما الفصل الثاني فيسلط الضوء على بعض المجالات التي استُعملت فيها برمجيات المصدر المفتوح لتحقيق أهداف إنمائية.
    This is where using OSS can make a difference. UN ويمكن تحقيق فارق في هذا المجال باستعمال برمجيات المصدر المفتوح.
    It will leverage OSS tools. UN وتستعين هذه المبادرة بأدوات برمجيات المصدر المفتوح.
    The Inspector reviewed the following examples, which, without being exhaustive, give a picture of OSS relevance to the education field. UN واستعرض المفتش الأمثلة التالية غير الحصرية التي تعطي مع ذلك صورة عن صلة برمجيات المصدر المفتوح الوثيقة بمجال التعليم.
    The following examples show other cases concerning the use of OSS in the education sector. UN وتعرض الأمثلة التالية حالات أخرى لاستعمال برمجيات المصدر المفتوح في قطاع التعليم.
    HP indicated that it intends to implement OSS solutions in some of the schools assigned to it. UN وأعلنت شركة هيوليت باكارد عزمها على تنفيذ حلول قائمة على برمجيات المصدر المفتوح في بعض المدارس المسندة إليها.
    Making OSS available on CDs can thus be a more convenient and affordable way for accessing the software. UN ولذلك فإن إتاحة برمجيات المصدر المفتوح على أقراص مدمجة قد يكون سبيلاً أنسب وأيسر تكلفة للحصول على البرمجيات.
    Resource allocation for OSS applications UN تخصيص الموارد لتطبيقات برمجيات المصدر المفتوح
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) for development UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية
    This was done in collaboration with OSS. UN وقد أنجز هذا العمل بالتعاون مع مرصد الصحراء والساحل.
    The OSS also promoted the System for the Circulation of Information on Desertification/Environmental Information and Monitoring System on the Internet (SID/SISEI) programme. UN وعزز المرصد كذلك نظام تداول المعلومات عن التصحر/برنامج نظام المعلومات البيئية والرصد البيئي على شبكة الإنترنت.
    South Africa has been approached by the Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) to set up a Desertification Information System (DIS) in the framework of the CCD. UN وبحث مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل مع جنوب أفريقيا إنشاء نظام معلومات عن التصحر في إطار الاتفاقية.
    Project duration is estimated at one year beginning from the signature of the contract between OSS and the CCD secretariat. UN تقدﱠر مدة المشروع بسنة واحدة اعتباراً من تاريخ التوقيع على العقد بين مرصد منطقة الساحل وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    10. This document was produced by the Sahara and Sahel Observatory (OSS) and edited by the Convention secretariat. UN 10- وقد أعدّ هذه الوثيقة مرصد الصحراء الكبرى والساحل وحرّرتها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    This partly explains the ongoing debate about the comparative TCO of proprietary software versus OSS. UN وهذا يفسر جزئياً النقاش الجاري حول تكلفة الامتلاك الكلية للبرمجيات المسجلة الملكية مقارنةً ببرمجيات المصدر المفتوح.
    However, continuing education and awareness building are required in order to familiarise decision makers of the viability of OSS products. UN ولكن لا بد من التعليم المستمر وبناء الوعي لتعريف أصحاب القرار بصلاحية منتجات البرامجيات المفتوحة المصادر.
    I'm really sorry. They TOOTed themselves out of the OSS. Open Subtitles انا اسفة حقاً لقد نقلوا انفسهم من اليو اس اس
    Traitement numérique d'image, UNITAR/OSS/EPFL (1994; F) UN المعالجــة الرقميــة للصــور، بالاشتراك بين اليونيتار ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل ومعهد الموارد العالمي
    The results of the Survey were reviewed and discussed with the Travel Agent. Survey is available with OSS/GES. UN وهذه الدراسة متاحة لدى فرع خدمات دعم العمليات بقسم الخدمات العامة.
    All its curriculum materials can be used in both Microsoft and OSS environments. UN ويمكن استعمال جميع مواد المقرر في بيئتي مايكروسوفت وبرمجيات المصدر المفتوح.
    No one says "OSS" to you. Open Subtitles لا أحد يقول "أوس" لك
    Things have been pretty lame since I left the OSS. Open Subtitles الاشياء اصبحت كسيحة منذ أن تركت الـ أو إس إس
    The OSS will have a truck waiting, an escape route plan to get us to safety. Open Subtitles سيكون لدي الـ (أو أس أس) شاحنة تنتظر ، و مسلك آمن للهرب نحو الأمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus