"other activities related" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الأخرى المتصلة
        
    • الأنشطة الأخرى المتعلقة
        
    • غيرها من الأنشطة المتصلة
        
    • واﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة
        
    • الأنشطة الأخرى ذات الصلة
        
    • واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة
        
    • للأنشطة الأخرى المتصلة
        
    II. other activities related to the recommendations of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues for United Nations agencies UN ثانيا - الأنشطة الأخرى المتصلة بالتوصيات التي صدرت عن المنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى مؤسسات الأمم المتحدة
    other activities related to the United Nations UN الأنشطة الأخرى المتصلة بالأمم المتحدة
    Pakistan reported that it had undertaken a number of other activities related to the prevention and suppression of international terrorism. UN 13- أفادت باكستان بأنها اضطلعت بالعديد من الأنشطة الأخرى المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    Decent work had recently become a central issue in national consultations and other activities related to the post-2015 development agenda. UN فقد أصبح العمل اللائق مؤخراً مسألة محورية في المشاورات الوطنية وبعض الأنشطة الأخرى المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    III. other activities related to the reporting process UN ثالثاً - الأنشطة الأخرى المتعلقة بعملية إعداد التقارير
    VICTIM(S): information about the victim(s) including full name, age, sex, residence, professional and/or other activities related to the alleged violation, and any other information helpful in identifying a person (such as passport or identity card number). UN الضحية (الضحايا): معلومات بشأن الضحية (الضحايا) بما فيها الاسم بالكامل، والسن، ونوع الجنس، ومحل الإقامة، والأنشطة المهنية و/أو غيرها من الأنشطة المتصلة بالانتهاك المدعى، وأي معلومات أخرى تساعد على تحديد هوية الشخص (مثل رقم جواز السفر أو رقم بطاقة الهوية).
    The Council also urged the Secretary-General to ensure effective servicing of the Working Group and of other activities related to the suppression of contemporary forms of slavery and slavery-like practices, and to report to the Council at its substantive session of 1994 on the steps taken in that regard. UN وحث المجلس اﻷمين العام أيضا على أن يؤمن خدمات فعالة للفريق العامل واﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة بالقضاء على أشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق، وأن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ تقريرا عما تم اتخاذه من خطوات في هذا الشأن.
    A response was received from WHO indicating that, while it had not initiated a specific study in response to the invitation contained in section G of the decision, it had undertaken various other activities related to hazardous wastes. UN كما وردت استجابة من منظمة الصحة العالمية مفادها أنه بالرغم من عدم بدئها دراسة محددة استجابة لهذه الدعوة الواردة في الفرع زاي من المقرر، فإنها اضطلعت بالعديد من الأنشطة الأخرى ذات الصلة بالنفايات الخطرة.
    The Subcommittee noted that Canada, as co-chair of the Action Team on Public Health, had expressed the interest of the Action Team in following up on the outcomes of that workshop, as well as on other activities related to tele-health and tele-epidemiology that were organized under the auspices of the Office for Outer Space Affairs. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن كندا، التي شاركت في رئاسة فريق العمل المعني بالصحة العامة، قد أعربت عن اهتمامها بأن يتابع فريق العمل نتائج حلقة العمل تلك وكذلك الأنشطة الأخرى المتصلة بمجالي توفير الرعاية الصحية عن بُعد ودراسة الأوبئة عن بُعد، التي نُظمت تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    other activities related to this accomplishment include the annual session of the Working Group on the Right to Development and its High-Level Task Force and two expert workshops organized for the finalization of criteria for partnerships. UN ومن الأنشطة الأخرى المتصلة بهذا الإنجاز، الدورة السنوية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة له، وحلقتا عمل للخبراء مخصصتان لوضع معايير الشراكات في صيغتها النهائية.
    The International Trust Fund has the principal purpose of meeting expenses associated with the prosecution and detention of suspected pirates, as well as other activities related to implementing the objectives of the Contact Group, including supporting relevant legal capacity-building activities. UN ويتمثل الغرض الأساسي من الصندوق الاستئماني الدولي في تغطية المصروفات المرتبطة بمحاكمة واحتجاز القراصنة المشتبه فيهم، فضلا عن الأنشطة الأخرى المتصلة بتنفيذ أهداف فريق الاتصال، بما في ذلك دعم الأنشطة ذات الصلة ببناء القدرات القانونية.
    183. During the biennium, the Office undertook 120 joint activities, ranging from meetings, workshops, exhibits and publications, as well as a number of other activities related to weapons collection/destruction of weapons, training of law enforcement officials and development of project proposals. UN 183 - خلال فترة السنتين، اضطلع المكتب بما عدده 120 من الأنشطة المشتركة التي تتنوع بين الاجتماعات وحلقات العمل والمعارض والمنشورات، فضلا عن عدد من الأنشطة الأخرى المتصلة بجمع الأسلحة أو تدميرها وتدريب موظفي إنفاذ القانون ووضع مقترحات المشاريع.
    In this connection, I encourage Member States to contribute to the international trust fund supporting initiatives of the Contact Group, the overall purpose of which is to help defray the expenses associated with the prosecution of suspected pirates, as well as other activities related to implementing the Contact Group's objectives regarding combating piracy in all its aspects. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني الدولي الذي يدعم المبادرات التي يقوم بها فريق الاتصال، وهو الصندوق الذي يتمثل الهدف العام منه في المساعدة في تغطية النفقات المرتبطة بمحاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة، فضلا عن الأنشطة الأخرى المتصلة بتحقيق أهداف فريق الاتصال فيما يتعلق بمكافحة أعمال القرصنة من جميع نواحيها.
    45. The description of " other activities related to efforts to combat desertification " continues to occupy a dominant place in the content of the reports. UN 45- يظل وصف " الأنشطة الأخرى المتعلقة بمكافحة التصحر " يحتل حيزاً كبيراً في محتوى التقارير.
    The decisions resulting from these discussions, as well as other activities related to the implementation of the Convention and preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process, should continue to inform the scope and implementation of this framework. UN وينبغي أن تستمر المقررات الناجمة عن هذه المناقشات، وكذلك الأنشطة الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو، في تحديد معالم نطاق هذا الاطار وسبل تنفيذه.
    The decisions resulting from these discussions, as well as other activities related to the implementation of the Convention and preparation for their effective participation in the Kyoto Protocol process, should continue to inform the scope and implementation of this framework. UN وينبغي أن تستمر المقررات الناجمة عن هذه المناقشات، وكذلك الأنشطة الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو، في تحديد معالم نطاق هذا الإطار وسبل تنفيذه.
    VICTIM(S): information about the victim(s) including full name, age, sex, residence, professional and/or other activities related to the alleged violation, and any other information helpful in identifying a person (such as passport or identity card number). UN الضحية (الضحايا): معلومات بشأن الضحية (الضحايا) بما فيها الاسم بالكامل، والسن، ونوع الجنس، ومحل الإقامة، والأنشطة المهنية و/أو غيرها من الأنشطة المتصلة بالانتهاك المدعى، وأي معلومات أخرى تساعد على تحديد هوية الشخص (مثل رقم جواز السفر أو رقم بطاقة الهوية).
    VICTIM(S): information about the victim(s) including full name, age, sex, residence, professional and/or other activities related to the alleged violation, and any other information helpful in identifying a person (such as passport or identity card number). UN الضحية (الضحايا): معلومات بشأن الضحية (الضحايا) بما فيها الاسم بالكامل، والسن، ونوع الجنس، ومحل الإقامة، والأنشطة المهنية و/أو غيرها من الأنشطة المتصلة بالانتهاك المدعى، وأي معلومات أخرى تساعد على تحديد هوية الشخص (مثل رقم جواز السفر أو رقم بطاقة الهوية).
    The Council also urged the Secretary-General to ensure effective servicing of the Working Group and of other activities related to the suppression of contemporary forms of slavery and slavery-like practices, and to report to the Council at its substantive session of 1994 on the steps taken in that regard. UN وحث المجلس اﻷمين العام أيضا على أن يؤمن خدمات فعالة للفريق العامل واﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة بالقضاء على أشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق، وأن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ تقريرا عما تم اتخاذه من خطوات في هذا الشأن.
    other activities related to United Nations UN الأنشطة الأخرى ذات الصلة بالأمم المتحدة
    Trust Fund in support of special missions and other activities related to preventive diplomacy and UN الصندوق الاستئماني لدعم البعثات الخاصة واﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالدبلوماسيـــة الوقائية وصنع السلام
    23. Fortuitous savings in the programme budget for other activities related to special political missions has made it possible to identify resources to accommodate those new activities in the Balkans and Angola without need for recourse to the provisions of the unforeseen and extraordinary expenses resolution. UN 23 - وقد تحققت وفورات بالمصادفة في الميزانية البرنامجية للأنشطة الأخرى المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة، مما جعل من الممكن تحديد الموارد اللازمة لاستيعاب تلك الأنشطة الجديدة في منطقة البلقان وأنغولا دون الحاجة إلى اللجوء إلى أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus