"other african states" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول أفريقية أخرى
        
    • الدول الأفريقية الأخرى
        
    • الدول الافريقية اﻷخرى
        
    The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    The representative of Kenya also expressed his country's interest in hosting the platform, pointing out that Kenya's offer enjoyed the support of other African States. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    Interest in similar workshops has been expressed by several other African States. UN وأعربت عدة دول أفريقية أخرى عن اهتمامها بحلقات عمل مماثلة.
    Thus South Africa would join the other African States which were already parties to the Statute. UN وبذلك ستنضم جنوب أفريقيا إلى الدول الأفريقية الأخرى التي سبق أن أصبحت أطرافا في النظام الأساسي.
    The training package can be adapted to situations in other African States that may need similar support for their security forces in upcoming elections. UN ويمكن تكييف مجموعة أنشطة التدريب في حالات الدول الأفريقية الأخرى التي قد تحتاج إلى دعم مماثل لقوى الأمن التابعة لها في الانتخابات المقبلة.
    From 1960 to 1990, that is, from the first proclamations of independence to the independence of Namibia, all the other African States have progressively won their seat within the United Nations. UN ومن ٠٦٩١ إلى ٠٩٩١، أي منذ اﻹعلانات اﻷولى للاستقلال حتى استقلال ناميبيا، فازت جميع الدول الافريقية اﻷخرى تدريجيا بمقاعدها الحالية في اﻷمم المتحدة.
    That achievement will certainly serve as an encouragement for other African States to emulate. UN إن ذلك الإنجاز سيبعث يقينا على تشجيع دول أفريقية أخرى على محاكاته.
    It had established 86 telemedicine sites across the country and signed telemedicine agreements with other African States. UN وقد أنشأت 86 موقعا للتطبيب من بُعد في جميع أنحاء البلد ووقّعت اتفاقات للتطبيب من بُعد مع دول أفريقية أخرى.
    Because of the lack of such a balance in that draft article, her delegation along with other African States had proposed in A/CN.9/658/Add.1 that paragraph 3 should be deleted and that the draft article should be restructured accordingly. UN وأضافت أنه نظرا لعدم وجود مثل هذا التوازن في مشروع المادة المطروحة، فإن وفدها ووفود دول أفريقية أخرى اقترحت في الوثيقة A/CN.9/658/Add.1 حذف الفقرة 3 وإعادة صياغة مشروع هذه المادة بناء على ذلك.
    Cognizant of the link between space and society, his Government had used space technology to reach remote rural areas; since 2000, for example, it had set up 86 telemedicine sites across the country and signed telemedicine agreements with other African States. UN وإدراكا من حكومته للصلة بين الفضاء والمجتمع، استخدمت تكنولوجيا الفضاء للوصول إلى المناطق الريفية النائية؛ فمنذ عام 2000 على سبيل المثال، أنشأت 86 موقعا للتطبيب من بُعد في سائر أنحاء البلد، ووقّعت اتفاقات للتطبيب من بُعد مع دول أفريقية أخرى.
    Many have also strengthened their cooperation on border security with other African States or (as in North Africa) with European States. UN وعزّزت دول عديدة أيضا تعاونها في مجال أمن الحدود مع دول أفريقية أخرى أو (كما هو الحال في شمال أفريقيا) مع دول أوروبية.
    Documentation was available to the Committee (UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2) indicating that the above listed conditions for Chad are similar to the conditions prevailing in other African States. UN أتيحت للجنة الوثيقة (UNEP/FAO/RC/CRC.9/4/Add.2) التي تشير إلى أن الظروف المشار إليها أعلاه في تشاد تشابه الظروف السائدة في دول أفريقية أخرى.
    According to the information obtained, about 700 persons are regularly employed by this company (soldiers, police, doctors, pilots, engineers, technicians, etc.), with high salaries; the salaries of every rank from general to non-commissioned officer may be 5 times higher than in an army such as that of South Africa and definitely 10 times higher or more than in other African States. UN وطبقا للبيانات الواردة، تستخدم هذه الشركة عادة نحو ٠٠٧ شخص )جنود، أفراد شرطة، أطباء، طيارين، مهندسين، فنيين، إلخ( وتصرف لهم أجورا عالية؛ وقد يبلغ أجر كل رتبة من اللواء إلى ضابط الصف أكثر من خمسة أضعاف أجر الرتبة المماثلة لها في جيش جنوب أفريقيا وبالتأكيد عشرة أضعاف هذا اﻷجر أو أكثر في دول أفريقية أخرى.
    According to the information obtained, about 700 persons are regularly employed by this company (soldiers, police, doctors, pilots, engineers, technicians, etc.), with high salaries; the salaries of every rank from general to non—commissioned officer may be 5 times higher than in an army such as that of South Africa and definitely 10 times higher or more than in other African States. UN وطبقاً للبيانات الواردة، تستخدم هذه الشركة عادة زهاء ٠٠٧ شخص )عسكريون، أفراد شرطة، أطباء، طيارون، مهندسون، فنيون إلخ( تدفع لهم أجوراً عالية؛ وقد يبلغ أجر كل رتبة من لواء إلى ضابط صف أكثر من خمسة أضعاف أُجر الرتبة المماثلة لها في جيش جنوب أفريقيا، وبالتأكيد عشرة أضعاف هذا اﻷجر أو أكثر في دول أفريقية أخرى.
    The Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, will hold an open briefing on " Countering Incitement to Commit Terrorist Acts Motivated by Extremism and Intolerance: the Kingdom of Morocco's Approach and Experiences of other African States " on Tuesday, 30 September 2014, from 15:00 to 18:00, in the Economic and Social Chamber (CB). UN يعقد رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب جلسة إحاطة مفتوحة بشأن " التصدي لأنشطة التحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية بدافع التطرف والتعصب: النهج الذي تتبعه المملكة المغربية وتجارب دول أفريقية أخرى " ، وذلك يوم الثلاثاء 30 أيلول/سبتمبر 2014، من 15:00 إلى 18:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المؤتمرات).
    In June 2005, the national reports of Ghana and Rwanda were presented at a forum in Accra beginning the process of review by other African States. UN وفي حزيران/يونيه 2005، قُدِّم التقريران الوطنيان لغانا ورواندا في منتدى عُقد في أكرا، وكانت تلك بداية عملية الاستعراض التي قامت بها الدول الأفريقية الأخرى.
    155.165 Strengthen anti-terrorism by incorporating capacity with other African States to fight the scourge of terror (Nigeria); UN 155-165 تعزيز مكافحة الإرهاب بضمّ قدراتها إلى قدرات الدول الأفريقية الأخرى من أجل مقاومة آفة الإرهاب (نيجيريا)؛
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    During the 12th and 13th summits of the African Union, numerous appeals were made to African States requesting financial support to Senegal for the trial and in February 2010 the African Union adopted a decision to invite Senegal to organize a round table of donors in 2010 to include other African States with the purpose of raising funds. UN وفي أثناء قمتي الاتحاد الأفريقي الثانية عشرة والثالثة عشرة، وُجهت نداءات عديدة إلى الدول الأفريقية لطلب الدعم المالي للسنغال من أجل المحاكمة، وفي شباط/فبراير 2010 اعتمد الاتحاد الأفريقي مقرراً يدعو السنغال إلى تنظيم طاولة مستديرة للمانحين في عام 2010 تشمل الدول الأفريقية الأخرى بهدف جمع الأموال.
    The report of the Secretary-General states that 11 African States have reached completion point and achieved debt cancellation, and that that other African States have derived some advantage from debt cancellation. We welcome those developments. Well before NEPAD, Kuwait was one of the first countries that sought to relieve the debt burden of African countries, which is a major burden for many of them. UN وإن ما ورد في تقرير الأمين العام من تمكن 11 دولة أفريقية من الوصول إلى نقطة الاكتمال وإلغاء الديون عنها واستفادة بعض الدول الأفريقية الأخرى المثقلة بالديون من عمليات إلغاء الديون الثنائية التي أعلنها عدد من البلدان المانحة يعد أمرا إيجابيا لفت انتباه الكويت التي كانت سباقة وقبل إعلان مبادرة الشراكة الجديدة بفترة طويلة إلى العمل على تخفيف عبء الديون عن دول القارة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus