"other agencies and organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات والمنظمات اﻷخرى
        
    • الوكالات والمؤسسات الأخرى
        
    • وكالات ومنظمات أخرى
        
    • الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في
        
    • سائر الوكالات والمنظمات
        
    • والوكالات والمنظمات الأخرى
        
    • هيئات ومنظمات أخرى
        
    • الوكالات والمنظمات الأخرى التي
        
    • وغيرها من الوكالات والمنظمات
        
    For this reason, partnerships with other agencies and organizations in the field of development are among the Agency's highest priorities. UN ولهذا السبب فإن الشراكة مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى في ميدان التنمية هي من بين اﻷولويات القصوى للوكالة.
    other agencies and organizations are undergoing far-reaching reforms, and are increasingly engaged in contributing to the effective implementation of the Secretary-General’s reform programme, particularly in the practical, day-to-day operational context at the country level. UN وتخضع الوكالات والمنظمات اﻷخرى ﻹصلاحات واسعة النطاق وهي تقوم على نحو متزايد بالمساهمة في تحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح ولا سيما ضمن اﻹطار التنفيذي للعمل اليومي على الصعيد القطري.
    It also describes the activities undertaken by UN-Habitat in cooperation with other agencies and organizations across the United Nations system in the coordinated implementation of the Habitat Agenda at the global, regional and national levels. UN وهو يصف أيضا الأنشطة التي يضطلع بها الموئل، بالتعاون مع الوكالات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    5. A number of assistance projects have continued to receive funding from the United Nations Development Programme and are carried out in close collaboration with other agencies and organizations. UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    Representatives also praised the subprogramme's interaction with the scientific community in the collection and validation of information, but some encouraged further collaboration with other agencies and organizations. UN وأشاد الممثلون أيضاً بتفاعل البرنامج الفرعي مع الوسط العلمي في جمع المعلومات وإثبات صحتها، مع أن البعض الآخر حض على زيادة التعاون مع وكالات ومنظمات أخرى.
    5. A number of assistance projects have continued to be funded by UNDP, in close collaboration with other agencies and organizations of the United Nations system. UN ٥ - واستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    other agencies and organizations are undergoing far-reaching reforms. UN وتخضع الوكالات والمنظمات اﻷخرى ﻹصلاحات واسعة النطاق.
    Frequently, creation of and assistance to national institutions is closely coordinated with other agencies and organizations. UN وفي معظم اﻷحيان يتم إنشاء المؤسسات الوطنية وتقديم المساعدة لها بتنسيق وثيق مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    14. Ms. SCHÖPP-SCHILLING said that she had never been asked for feedback on her contacts with other agencies and organizations. UN ٤١ - السيدة تشوب شيلينغ: قالت إنه لم يطلب منها قط اﻹبلاغ عن نتائج اتصالاتها مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    Both heighten UNFPA's comparative advantage and maximize the impact of the assistance it provides, as well as that provided by other agencies and organizations. UN وكلاهما يرفع الميزة النسبية للصندوق ويزيد إلى أقصى حد من آثار المساعدات التي يقدمها، فضلا عن المساعدات التي تقدمها الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    Steps have been taken to advance future cooperation, including electronic transmission of data between the Division and FAO, with a view to acquiring experience for the establishment of similar links with other agencies and organizations. UN واتخذت خطوات لتعزيز التعاون في المستقبل، بما في ذلك النقل اﻹلكتروني للبيانات بين الشعبة ومنظمة اﻷغذية والزراعة، بغية اكتساب الخبرة فيما يتعلق بإقامة روابط مماثلة مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى.
    7. The Federation's reservations stem not only from the complete disregard for the opinions of other agencies and organizations on matters of common interest. UN ٧ - وتنبثق تحفظات الاتحاد لا من مجرد التجاهل التام ﻵراء الوكالات والمنظمات اﻷخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    7. At the core of this policy lies the essential coordination and cooperation with other agencies and organizations of the United Nations system. UN 7 - ويتجسد جوهر هذه السياسة في التنسيق والتعاون الأساسيين مع الوكالات والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    5. A number of assistance projects have continued to receive funding from UNDP and are carried out in close collaboration with other agencies and organizations. UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة التي تُنفذ بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    5. A number of assistance projects have continued to be funded by UNDP, in close collaboration with other agencies and organizations. UN 5 - واستمر البرنامج الإنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات الأخرى.
    New government openness regarding these refugees enabled UNHCR to begin improving living conditions and self-reliance through joint initiatives with other agencies and organizations. UN ومكن انفتاح الحكومة الجديدة فيما يتعلق بهؤلاء اللاجئين المفوضية من بدء تحسين ظروف عيشهم واعتمادهم على أنفسهم من خلال مبادرات مشتركة مع وكالات ومنظمات أخرى.
    International agencies/donor countries should work more closely in partnership with UNCTAD to ensure the technical assistance and capacity building programmes on accession are strategically and systematically integrated, There is, however, a potential for improving the delivery of assistance in enhanced coordination with other agencies and organizations. UN وينبغي للوكالات والجهات المانحة الدولية أن تعمل بشكل أوثق في إطار شراكة مع الأونكتاد من أجل كفالة إدماج برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات بشأن الانضمام إدماجاً استراتيجياً ومنهجياً. غير أن هناك إمكانية لتحسين تقديم المساعدة بمزيد من التنسيق مع وكالات ومنظمات أخرى.
    Under the umbrella of CCA and UNDAF, WHO is actively collaborating with other agencies and organizations at country level. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية بشكل إيجابي مع وكالات ومنظمات أخرى على المستوى القطري، وذلك تحت مظلة التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية.
    7. A number of assistance projects have continued to be funded by UNDP, in close collaboration with other agencies and organizations of the United Nations system. UN ٧ - واستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تمويل عدد من مشاريع المساعدة، بالتعاون الوثيق مع الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    He suggested that UNICEF draw on local expertise and work with other agencies and organizations to ensure coherence of efforts. UN واقترح بأن تستفيد اليونيسيف من الخبرات المحلية وتعمل مع سائر الوكالات والمنظمات لضمان اتساق الجهود.
    The assessment team meets with all interested parties, both governmental and non-governmental, and United Nations and other agencies and organizations engaged in human rights-related areas, and collects all available relevant documentation and legislation. UN ويجتمع فريق تقدير الاحتياجات مع جميع الأطراف المهتمة، الحكومية وغير الحكومية على السواء، ومع الأمم المتحدة والوكالات والمنظمات الأخرى ويجمع كل ما هو متاح من الوثائق والتشريعات ذات الصلة.
    UNHCR could play a valuable role, but other agencies and organizations should also become involved. UN ويمكن للمفوض السامي الاضطلاع بمهمة لها قيمتها في هذا الشأن وإن كان يلزم الاعتماد على تعاون هيئات ومنظمات أخرى.
    In allowing the Committee to benefit from the expertise of other agencies and organizations working directly in this field, those organizations will also enhance their understanding of how to contribute more effectively to the work of the Committee. UN وبفضل السماح للجنة بالاستفادة من خبرة الوكالات والمنظمات الأخرى التي تعمل مباشرة في هذا الحقل، فإن تلك المنظمات سوف تعزز كذلك فهمها لكيفية المساهمة بطريقة أكثر فعالية في عمل اللجنة.
    The assessment team meets with all interested parties, both governmental and non-governmental, and United Nations and other agencies and organizations engaged in activities related to human rights and collects all the relevant documentation and legislation available. UN ويلتقي فريق التقييم بجميع الأطراف المعنية، الحكومية منها وغير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة ومنظماتها وغيرها من الوكالات والمنظمات المشاركة في أنشطة تتصل بحقوق الإنسان، ويقوم بجمع كل ما هو متاح من وثائق وتشريعات ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus