"other agencies such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالات أخرى مثل
        
    • هيئات أخرى مثل
        
    • الوكالات اﻷخرى مثل
        
    other agencies such as the Islamic Religious Council and the Sultan Haji Hassanal Bolkiah Foundation also provide homes for the homeless. UN كما تتولى وكالات أخرى مثل المجلس الديني الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية توفير منازل لمن لا منزل لهم.
    other agencies such as the International Labour Organization (ILO) and FAO are strengthening their pool of regional experts. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    In the development of its programmes, OHCHR has engaged substantively with other agencies, such as UNESCO, UNHCR, the United Nations Children's Fund and ILO. UN وتعاونت المفوضية في إعداد برامجها مع وكالات أخرى مثل اليونسكو، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية.
    other agencies such as the Commerce Department are also expected to publish their own regulations soon. UN ومن المتوقع أن تقوم أيضا في القريب هيئات أخرى مثل وزارة التجارة بإصدار نظم مماثلة في هذا الشأن.
    Her delegation was therefore pleased to note the increasing involvement of UNHCR in the work of the human rights treaty bodies, and commended its efforts to reinforce its community-based approach to reintegration assistance in cooperation with other agencies, such as UNDP. UN واضافت أنه لذلك يسر وفد بلدها أن يلاحظ زيادة مشاركة المفوضية في أعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وأثنت على ما تبذله من جهود لتعزيز نهجها القائم على المجتمعات المحلية في تقديم مساعدات إعادة اﻹدماج، بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    other agencies such as the Sultan Haji Hassanal Bolkiah Foundation have their own special aid scheme to help poor school children and orphans. UN ولدى وكالات أخرى مثل مؤسسة سلطان حجي حسن البلقيه نظامها الخاصة بها للمعونة الذي يهدف إلى مساعدة أطفال المدارس الفقراء واليتامى.
    However, other agencies such as UNDP, ECE, ILO, and UNEP are also involved in this area. UN ومع ذلك، تشترك وكالات أخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ومنظمة العمل الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال أيضا.
    other agencies such as the Sultan Haji Hassanal Bolkiah Foundation and the District Offices also provide homes for the homeless. UN وتقدم أيضا وكالات أخرى مثل مؤسسة سلطان حجي حسن البلقيه ومكاتب شؤون المقاطعة المساكن للذين لا مأوى لهم وضحايا الكوارث الطبيعية.
    Prevention, treatment and rehabilitation of drug abuse and addiction were considered essential components of a comprehensive approach, in which other agencies such as the World Health Organization had an important role to play. UN ورُئي أنَّ الوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاجه وإعادة تأهيل متعاطي المخدِّرات والمدمنين عليها تعتبر عناصر أساسية لنهج شامل في هذا الصدد، تؤدي وكالات أخرى مثل منظمة الصحة العالمية دورا هاما في إطاره.
    UNDCP already relies extensively on other agencies such as UNICEF, FAO, WHO and the World Customs Organization, as well as non-governmental organizations on the basis of their comparative advantage. UN ويعتمد اليوندسيب بالفعل اعتماداً واسع النطاق على وكالات أخرى مثل اليونيسيف والفاو ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للجمارك ، وكذلك على المنظمات غير الحكومية استناداً إلى مزاياها النسبية.
    other agencies such as the United Nations Children's Fund, the Food and Agricultural Organization, the International Labour Organization, the United Nations Population Fund and the World Health Organization are also developing relevant work. UN وتقوم وكالات أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بأعمال ذات صلة.
    Memorandums of understanding were signed with other agencies, such as the World Health Organization (WHO), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank. UN وتم توقيع مذكرات تفاهم مع وكالات أخرى مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    The second group is made up of the Monographs on Port Management, which are prepared by senior managers from port authorities with the participation of the secretariat, and reports prepared in collaboration with other agencies such as IMO. UN وأما المجموعة الثانية فتتألف من دراسات إفرادية متخصصة بشأن إدارة المواني، يعدها مديرين كبار من سلطات المواني بالاشتراك مع اﻷمانة، وتقارير تُعد بالتعاون مع وكالات أخرى مثل المنظمة البحرية الدولية.
    It was also stated that assistance to internally displaced persons should be provided by other agencies such as the International Committee of the Red Cross in order to enable UNHCR to use its resources in the areas that fall directly under its mandate. UN وذكر أيضا أن تقديم المساعدة إلى المشردين داخليا ينبغي أن تقوم به وكالات أخرى مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بغية تمكين المفوضية من استخدام مواردها في المجالات التي تقع مباشرة ضمن ولايتها.
    In many cases assistance in these areas is part of a comprehensive programme sponsored along with other agencies such as the UNDP or the World Bank. UN وفي حالات كثيرة تكون المساعدة في هذه المجالات جزءا من برنامج شامل يرعاه الصندوق إلى جانب وكالات أخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أو البنك الدولي.
    Other agencies, such as WHO, FAO, the World Trade Organization and the United Nations University, were also invited to participate. UN ودعيت إلى المشاركة فيها أيضا وكالات أخرى مثل منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة التجارة العالمية، وجامعة الأمم المتحدة.
    While WTO, the IMF and, to some extent, the World Bank are institutional agents of globalization, the United Nations, in particular its human rights bodies but also other agencies such as the UNDP, are now agents of the universalization of rights. UN وبينما تشكل منظمة التجارة العالمية وصندوق النقد الدولي، وإلى حد ما البنك الدولي، جهات مؤسسية فاعلة للعولمة، فإن الأمم المتحدة، وبخاصة هيئاتها المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك وكالات أخرى مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أصبحت الآن جهات فاعلة في عولمة الحقوق.
    Since then, UNDP has provided support to INADE and PAR, while other agencies, such as the World Food Programme, have provided food assistance both to government agencies and NGOs. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، منذ ذاك الحين، بتقديم المساعدة للمعهد الوطني للتنمية ولبرنامج دعم إعادة اﻹعمار، بينما قامت وكالات أخرى مثل برنامج اﻷغذية العالمي بتقديم المساعدة الغذائية للوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على حد سواء.
    56. Mr. McCook (Jamaica) said that the delegation had been supported by a team coordinated by the Multilateral Organizations Department of the Ministry of Foreign Affairs and the International Department of the Office of the Attorney General, which had enabled it to answer the Committee's questions, sometimes in real time, in consultation with other agencies such as the Bureau of Women's Affairs. UN 56- السيد ماكوك (جامايكا) قال إن الوفد استفاد من دعم فريق نسّقت عملَه دائرةُ المنظمات المتعددة الأطراف التابعة لوزارة الشؤون الخارجية، ودائرة الشؤون الدولية التابعة للنيابة العامة، وهذا ما سمح له بالرد في الوقت الحقيقي أحياناً على أسئلة اللجنة بعد التشاور مع هيئات أخرى مثل مكتب شؤون المرأة.
    Since 2006 it has pursued a permanent gender awareness strategy for personnel, involving campaigns, conferences (including those sponsored by other agencies such as INMUJERES, CONAPRED, PGR, CNDH and UNIFEM), commemorative and cultural events, distribution of promotional articles and publication of printed and electronic materials. UN وتواصل الشركة منذ عام 2006 تنفيذ استراتيجية دائمة لتوعية الموظفين في المجال الجنساني من خلال عدة تدابير، كالحملات، والمحاضرات (بما فيها ما تقدمه هيئات أخرى مثل المعهد الوطني للمرأة، والمجلس الوطني لمنع التمييز، ومكتب المدعي العام للجمهورية، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة)، والمناسبات الاحتفالية والثقافية، وتوزيع مقالات ترويجية، ونشر مواد مطبوعة وإلكترونية.
    The country note referred to a multisectoral approach and the UNICEF office intended to organize itself on a thematic basis; the Government, however, would still operate sectorally, as would other agencies such as UNDP and UNFPA. UN وأضاف أن المذكرة القطرية تشير إلى نهج متعدد القطاعات وإلى أن مكتب اليونيسيف يعتزم تنظيم نفسه على أساس مواضيعي، وإن كانت الحكومة ستظل تعمل على أساس قطاعي شأنها شأن الوكالات اﻷخرى مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus