"other agents" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملاء آخرين
        
    • العملاء الآخرين
        
    • العملاء الاخرين
        
    • وكلاء آخرين
        
    • عوامل أخرى
        
    • عملاء آخرون
        
    • عملاء أخرين
        
    • الوكلاء الآخرين
        
    • الفعاليات الأخرى
        
    • غيرها من الوكلاء من
        
    • لعملاء آخرين
        
    • لعملائى التانيين
        
    • عملاء اخرين
        
    • عميل آخر
        
    • والوكلاء الآخرين
        
    Okay, but there's gotta be other agents with more experience. Open Subtitles حسنٌ، لابد من وجود عملاء آخرين لديهم خبرة أكبر
    Look, all the reports that they have me looking at are from other shootings, from other agents. Open Subtitles إسمع، كل تلك التقارير التي جعلوني أدقق فيها من عمليات إطلاق نار من عملاء آخرين.
    But the other agents had friends and family too. Open Subtitles لكن العملاء الآخرين كان لديهم أيضاً أصدقاء وعائلة
    I mean, I hate to say it, but we should look into the other agents that were there. Open Subtitles اكره قول ذلك , لكن علينا ان نبحث من خلال العملاء الاخرين الذين كانوا هناك.
    My other agents are on ice since Gerald was outed. Open Subtitles بلدي وكلاء آخرين هم على الجليد منذ لصف جيرالد.
    At the same time, other agents of progress have emerged as being critically important in the development paradigm. UN وفي الوقت ذاته برزت عوامل أخرى للتقدم باعتبارها أمورا حاسمة الأهمية في نموذج التنمية.
    Do you have other agents who infiltrated the castle? Open Subtitles هل لديك عملاء آخرون داخل القلعة ؟
    You've logged more field hours than any of the other agents I've been assigned to. Open Subtitles فقد قضيت ساعات ميدانية أكثر م أي عملاء أخرين قمت بتعينهم
    Our best witnesses are dead, and any other agents are underground. Open Subtitles أفضل شهودنا ماتوا وأي عملاء آخرين تحت الأرض
    I would like to buy you a pint, and you can meet some of the other agents. Open Subtitles أود أن أشتري لك مشروباً ويمكنك حينها لقاء عملاء آخرين
    We've other agents looking for him. But he was smuggled out to Italy. Open Subtitles لدينا عملاء آخرين للبحث عنه ولكنه تمكن من الهروب الى ايطاليا
    But we have reason to believe that there are other agents that might be involved in this as well. Open Subtitles لكننا لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك عملاء آخرين قد يكونون متورطين في هذا أيضا
    After they torture her, to burn other agents, so I need to move now. Open Subtitles بعد أن قاموا بتعذيبها لكي تكشف عن العملاء الآخرين لذا يجب أن أتحرك الآن
    Mine and your father and a dozen other agents. Open Subtitles ذنبي وذنب أبيك والعديد من العملاء الآخرين
    No fraternizing with other agents or consultants. Open Subtitles ممنوع إقامة علاقة مع العملاء الآخرين أو المستشارين
    Yeah, well, then we'd better find the killer before the other agents do. Open Subtitles حسناً من الافضل ان نجد القاتل قبل ان يجدوه العملاء الاخرين
    Once he's in, other agents will step forward, and that's how we take down B613 for good. Open Subtitles لحظة سيكون معنا العملاء الاخرين سيشاركون وهكذا نطيح ببـ 613 للأبد
    Expenditures are effected through other organizations, directly by UNDP or UNFPA, or through other agents. UN ويجري الانفاق بواسطة منظمات أخرى، بشكل مباشر من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أو بواسطة وكلاء آخرين.
    Expenditures are effected through other organizations, directly by UNDP or UNFPA, or through other agents. UN ويجري الانفاق بواسطة منظمات أخرى، بشكل مباشر من قبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أو صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أو بواسطة وكلاء آخرين.
    As a result, the Syrian regime has continued in its deadly use of chemical weapons, while also deploying other agents of mass destruction, including indiscriminate and disproportionate aerial bombardment and shelling. UN ونتيجة لذلك، استمر النظام السوري في استخدامه الفتاك للأسلحة الكيميائية، وفي الوقت نفسه نشر عوامل أخرى من عوامل الدمار الشامل، بما في ذلك أعمال القذف بالقنابل والقصف جوا بشكل عشوائي ومفرط.
    And then these other guys, these other agents come. Open Subtitles ثم جاء بعض الرجال عملاء آخرون.
    other agents like it when I make sure the bad guys they've arrested are actually found competent to stand trial. Open Subtitles بخلاف عملاء أخرين,يريدون مني أن أتأكد من أن الأشخاص الموقوفين مؤهلين للوقوف أمام العدالة
    Can I get one of the other agents to talk to you? Open Subtitles أترغب ان احضر احد الوكلاء الآخرين للتحدث معك ؟
    It would be up to the State authorities to take appropriate steps for implementing the rights through direct action, or through implementing rules and procedures and adopting specific laws to induce other agents to adopt appropriate action. UN فيكون من واجب سلطات الدولة اتخاذ إجراءات مناسبة لتنفيذ الحقوق إما بالتصرف المباشر أو من خلال تنفيذ القواعد والإجراءات وسن القوانين لحمل الفعاليات الأخرى على اتخاذ إجراءات ملائمة.
    Aware that the problems of those affected by extreme poverty may require direct intervention by Governments or other agents to achieve improved shelter and living conditions, UN ووعيا منها بأن مشاكل المبتلين بالفقر المدقع تتطلب تدخلا مباشرا من جانب الحكومات أو غيرها من الوكلاء من أجل تحقيق تحسين المأوى والظروف المعيشية،
    A request for other agents to stake out Tooms would be denied. Open Subtitles أى طلب لعملاء آخرين لمراقبة " تومز " سيرفض
    Gina, I want you to take a memo to my other agents. Are you ready? Open Subtitles جينا, عاوزاكى تاخدى مذكرة لعملائى التانيين, مستعدة؟
    This didn't go as planned, so we find some other agents who worked with Jake. Open Subtitles هذا لم يجري كما خططنا فلنجد اذن عملاء اخرين عملوا مع جيك
    And go home, and don't leave town, and the next time you see me, it'll be with other agents by my side to haul your ass into prison. Open Subtitles وعودي للمنزل ولا تغادري المدينة وبالمرة المقبلة التي آراكِ بها سيكون بجواري عميل آخر
    Its main purpose had been to clarify the procedure for reporting to Headquarters instances of arrest or detention, so as to enable the United Nations to safeguard its legal rights in such situations and to discharge its obligations to the staff, other agents and family members concerned. UN وكان هدفه الأساسي هو توضيح الإجراء المتعلق بإبلاغ المقر بحالات الاعتقال أو الاحتجاز لتمكين الأمم المتحدة من حماية حقوقهم القانونية في مثل هذه الحالات وأداء واجباتها تجاه الموظفين والوكلاء الآخرين وأفراد أسرهم المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus