"other areas as" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات أخرى
        
    • المجالات الأخرى
        
    Now that evidence base is extending to other areas as well. UN وفي الوقت الحالي، تتسع قاعدة البراهين لتشمل مجالات أخرى كذلك؛
    These could be applied to other areas as well. UN ويمكن أن ينطبق ذلك على مجالات أخرى أيضاً.
    We of course hope that it creates momentum for much needed reform in other areas as well. UN ونحن، بطبيعة الحال، نأمل أنه سيخلق زخما للإصلاح الذي تمس الحاجة إليه في مجالات أخرى أيضا.
    The Union is considering specific action in other areas as well. UN والاتحاد الأوروبي بصدد النظر أيضا في اتخاذ إجراءات محددة في مجالات أخرى أيضا.
    The adoption of the outcome document will achieve vital breakthroughs in other areas as well. UN إن اعتمادكم للوثيقة الختامية سوف يحقق فتحا كبيرا في المجالات الأخرى أيضا.
    Some flexibility will be allowed for strategic initiatives in other areas as new demands for support and partnership emerge. UN وسيُسمح بقدر من المرونة لاتخاذ مبادرات استراتيجية في مجالات أخرى مع ورود طلبات جديدة من أجل الدعم والشراكة.
    Work is under way to develop guidelines in other areas as well, such as on performance indicators. UN ويجري العمل لوضع مبادئ توجيهية في مجالات أخرى أيضا، مثل مؤشرات اﻷداء.
    The Government has been forthcoming to Serbs in other areas as well. UN وأبدت الحكومة المودة للصرب في مجالات أخرى أيضا.
    52. Significant progress has been made in other areas as well. UN 52 - وتم إحراز تقدم كبير في مجالات أخرى أيضا.
    However, such other areas as inter-mission military exercises could incur considerable financial costs. UN غير أن مجالات أخرى مثل المناورات العسكرية المشتركة بين البعثات يمكن أن تترتب عليها تكاليف مالية كبيرة.
    However, that was not to say that there had not been progress on other areas as well. They would be covered in next year's report. UN بيد أن هذا لا يعني أنه لم يحدث تقدم بصدد مجالات أخرى أيضا، وأنها ستغطى في تقرير العام المقبل.
    There has been significant progress in other areas as well, including relations between Timor-Leste and its neighbours. UN وفي مجالات أخرى هناك أيضا تقدم كبير، مثل تطوير العلاقات بين تيمور - ليشتي وجيرانها.
    This dialogue, which already covers topics relating to living resources, could be extended to such other areas as hydrocarbons and communications. UN ومن الممكن توسيع نطاق هذا الحوار، الذي يشمل بالفعل مواضيع تتصل بالموارد الحية، ليشمل مجالات أخرى مثل الهيدروكربونات والاتصالات.
    There obviously is work to be done in other areas as well. UN من الواضح أن هناك عملا يتعين القيام به في مجالات أخرى كذلك.
    This demonstrates that their effectiveness is extremely high and can be maintained at the same level in other areas as well. UN وبناء عليه فإن أي نشاط بهذا القدر وهذه الفاعلية يمكن الاضطلاع به في مجالات أخرى.
    OSCE and the United Nations have devised ways of cooperating in other areas as well. UN إن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا صاغت وسائل للتعاون في مجالات أخرى أيضا.
    I should like to emphasize especially this aspect, since at the same time very difficult reforms will be needed in other areas as well. UN وأود أن أؤكد بوجه خاص على هذا الجانب، ﻷنه في الوقت نفسه سيكون من الضروري إجراء إصلاحات بالغة الصعوبة في مجالات أخرى أيضا.
    Over the past year, Israel has participated in the civilian and humanitarian spheres in peace-keeping activities in Rwanda and Haiti, and in election monitoring in South Africa and Mozambique, and has made contributions in other areas as well. UN وفي العام الماضي، شاركت إسرائيل في مجالات مدنية وإنسانية في أنشطة حفظ السلام في رواندا وهايتي، وفي رصد الانتخابات في جنوب افريقيا وموزامبيق، كما قدمت إسهامات في مجالات أخرى أيضا.
    This will help avoid potential overlap and ensure that possible synergies are recognized and exploited, as risk mitigating actions designed for one risk could positively impact other areas as well. UN وسيساعد ذلك على تفادي أي تداخل وكفالة التعرف على أوجه التآزر الممكنة واستغلالها، إذ إن الإجراءات التي تُتخذ خصيصا للتخفيف من خطر بعينه ربما يكون لها أيضا أثر إيجابي على مجالات أخرى.
    Deployments by the United Nations to Syria for the Joint Mission will primarily be in the area of logistics, security and liaison, with limited numbers for support to the Special Coordinator, medical support, communications, administrative support and possibly other areas, as may be required. UN وستكون عمليات النشر التي ستقوم بها الأمم المتحدة في سوريا لفائدة البعثة المشتركة أساساً في مجال اللوجستيات، والأمن والاتصال، مع أعداد محدودة من الأفراد لتقديم الدعم إلى المنسق الخاص والدعم الطبي والاتصالات، والدعم الإداري، وربما مجالات أخرى حسب الاقتضاء.
    It has the power to adjudicate and to execute judicial decisions in constitutional, civil, criminal, commercial, labour and agrarian matters as well as in administrative disputes and in such other areas as may be determined by law. UN ولهذه الهيئة سلطة إصدار وتنفيذ القرارات القضائية في الشؤون الدستورية والمدنية والجنائية والتجارية والعمالية والزراعية، فضلاً عن المنازعات الإدارية وفي المجالات الأخرى وفقاً لما قد تحدِّده القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus