In those and other attacks, we have seen how ordinary aircraft, seacraft and vehicles can be converted into devastating bombs. | UN | وشهدنا في تلك الهجمات وفي هجمات أخرى كيف يمكن تحويل الطائرات والمراكب البحرية والمركبات العادية إلى قنابل مدمرة. |
There have been other attacks I think you should be aware of. | Open Subtitles | وكانت هناك هجمات أخرى أعتقد أنك يجب أن تكون على علم. |
It was brought to the Committee's attention that Israel also detains the bodies of Palestinians who have died during military engagements or other attacks. | UN | ووُجه انتباه اللجنة إلى مسألة قيام إسرائيل أيضا باحتجاز جثث الفلسطينيين الذين يقضون في اشتباكات عسكرية أو هجمات أخرى. |
Some of these motives may be similar to those of other attacks the Commission is investigating in Lebanon. | UN | ويمكن أن يكون بعض هذه الدوافع مماثلا لدوافع الهجمات الأخرى التي تحقق فيها اللجنة في لبنان. |
In order to establish a connection, the Prosecutor must continue to investigate the other attacks through close and regular follow-up of the progress made by the Lebanese judicial authorities. | UN | ومن أجل إثبات مثل هذه الصلة، يجب أن يواصل المدعي العام التحقيق في الهجمات الأخرى من خلال متابعة وثيقة ومنتظمة للتقدم الذي تحققه السلطات القضائية اللبنانية. |
other attacks have occurred on the courts in Kompong Som, Svay Rieng, Stung Treng and Kampot provinces. | UN | ٩٦- وحدثت اعتداءات أخرى على المحاكم في مقاطعات كومبونغ سوم وسفاي رينغ واستونغ ترينغ وكمبوت. |
The Commission will also continue to identify possible links with other attacks and with the Hariri case. | UN | وستواصل اللجنة أيضا تحديد الصلات المحتملة مع الاعتداءات الأخرى ومع قضية الحريري. |
The Commission's priority is now to gather more evidence about this network and the extent of its links to other attacks. | UN | وتتمثل أولوية اللجنة الآن في جمع مزيد من الأدلة بشأن هذه الشبكة ومدى ارتباطها بما وقع من هجمات أخرى. |
other attacks were carried out in public places, causing many civilian casualties. | UN | كما نُفذت هجمات أخرى في أماكن عامة، مما أوقع إصابات كثيرة في صفوف المدنيين. |
This attack was reportedly preceded by other attacks, threats and ill-treatment of the members of the organization. | UN | وقيل إن هذا الهجوم قد سبقته هجمات أخرى استهدفت أعضاء في المركز تعرضوا للتهديد وإساءة المعاملة. |
Israeli occupying forces also committed other attacks in Palestinian cities in the West Bank, including Nablus, Jenin and Ramallah. | UN | ونفذت القوات الإسرائيلية المحتلة أيضا هجمات أخرى على مدن فلسطينية في الضفة الغربية بما فيها نابلس وجنين ورام الله. |
Getting the word out allowed Homeland Security to stop four other attacks, but two buildings just came down. | Open Subtitles | نشر ما حدث هُنا سمع لوزارة الأمن الداخلي بإيقاف ومنع حدوث أربع هجمات أخرى لكن تعرض مبنيان للهجوم |
Well, the one thing I can't figure out... is why you did it a day before the other attacks. | Open Subtitles | حسنا، هناك شيء واحد لا أستطيع معرفة... هو السبب في أنك فعلت ذلك قبل يوم هجمات أخرى. |
The same sources stated that the incursions into Rwanda had boosted the morale of FDLR troops and encouraged their leaders to plan other attacks. | UN | وذكرت المصادر نفسها أن عمليات التوغل داخل رواندا قد رفعت من معنويات جنود القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وشجعت قادتهم على التخطيط لشن هجمات أخرى. |
The investigation of the other attacks also helps to advance the Hariri investigation. | UN | كما أن التحقيق في الهجمات الأخرى يساعد على إحراز تقدم في التحقيق في مقتل الحريري. |
And if we bust the cell now, we could not prevent other attacks. | Open Subtitles | وإدا خرقنا الخلية الآن لن نمنع الهجمات الأخرى |
Except all the other attacks were suicide bombers, and this looks like it's from an RF Receiver, hmm? | Open Subtitles | عدا أن الهجمات الأخرى كانت إنتحارية، ويبدو هذا كأنه من مستقبل لاسلكي عن بعد، صحيح؟ |
As in the other attacks, electronic systems showed nothing wrong. | Open Subtitles | كما في الهجمات الأخرى ، الأنظمة الالكترونية أظهرت أنه لا شيء خاطئ |
The Commission has started to examine possible links with other attacks. | UN | وبدأت اللجنة تبحث الصلات الممكنة مع اعتداءات أخرى. |
Information has been received about other attacks with explosives both in Tehran and in other towns in the interior. | UN | ووردت أنباء عن اعتداءات أخرى بالمتفجرات ارتكبت سواء في طهران أو في مدن أخرى داخل البلد. |
It is worthy of note that, although mainly used in the Hariri case, this has also been useful in the investigations of the other attacks targeted at specific individuals. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذه المعلومات والحقائق، على الرغم من استخدامها بشكل رئيسي في قضية رفيق الحريري، كانت مفيدة أيضا في التحقيقات في الاعتداءات الأخرى التي استهدفت أفرادا محددين. |
This team approach is also utilized with regard to the other attacks. | UN | ويُطبق هذا النهج الجماعي أيضا فيما يتعلق بالهجمات الأخرى. |
These and other attacks are attacks against us all, for, as the Secretary-General has said, we are the United Nations. | UN | هذه الهجمات وغيرها هجمات ضدنا جميعاً، لأننا، كما قال الأمين العام، نحن الأمم المتحدة. |