"other bodies of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئات اﻷخرى في
        
    • هيئات أخرى تابعة
        
    • الهيئات الأخرى التابعة
        
    • سائر هيئات
        
    • هيئات أخرى في
        
    • وسائر هيئات
        
    • هيئات أخرى من هيئات
        
    • وغيرها من هيئات
        
    • بالهيئات اﻷخرى
        
    • الأجهزة الأخرى في
        
    • عن خلافة الدول في محافل أخرى
        
    In this way, the other bodies of the United Nations system would also be brought closer to the peoples of the different continents. UN وبهذه الطريقة ستصبح الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أكثر قربا الى الشعوب في مختلف القارات.
    Indeed, as the reports before the Assembly indicate, the majority of the operational agencies, as well as other bodies of the United Nations system, continue their valuable activities on the continent, at both the national and the regional levels. UN ومثلما توضـــح التقارير المعروضة على الجمعية العامة، فإن أغلبية الوكالات التنفيذية وكذلك الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، لا تزال تضطلع بأنشطة قيمة في القارة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    The Institute's research, which complements work undertaken by other bodies of the United Nations system, establishes the links between migration, social development and social policy. UN ويحدد المعهد، من خلال بحوثه التي تكمل الأعمال التي تضطلع بها هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، الروابط من الهجرة والتنمية الاجتماعية والسياسات الاجتماعية.
    In this respect, they agreed that the documents submitted by Cuba would complement the work of other bodies of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، وافقت هذه الوفود على أن الوثيقتين المقدمتين من كوبا تكملان عمل الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    In this regard, a suggestion was made that the Special Committee refer those issues that overlap with the work of other bodies of the United Nations to other appropriate bodies. UN وقيل، في هذا الصدد، إن اللجنة الخاصة يمكنها أن تحيل إلى الهيئات المناسبة اﻷخرى تلك القضايا التي قد تتداخل مع أعمال سائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    Furthermore, the need for Security Council reform should not obscure the need to review other bodies of the United Nations system, particularly the Economic and Social Council and the Secretariat. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن يجب ألا تطمس الحاجة إلى إصلاح هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة.
    Participation of specialized agencies and other bodies of the United Nations and of non-governmental organizations UN مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    other bodies of the state administration in the framework of their competences perform the control of other kinds of export. UN كما تقوم هيئات أخرى من هيئات الدولة، كل بحسب اختصاصها، بمراقبة الصادرات الأخرى.
    She noted in addition that the consideration by other bodies of the political ramifications of increasing the Security Council's membership and revising its working methods would be complemented by the discussions in the Sixth Committee, which would focus on its legal implications. UN وأشارت باﻹضافة إلى ذلك إلى أن نظر الهيئات اﻷخرى في المضاعفات السياسية لازدياد عدد أعضاء مجلس اﻷمن وتنقيح طرائق عمله ستكمله مناقشات في اللجنة السادسة ستركز على آثاره القانونية.
    The Council must work in cooperation with other bodies of the United Nations system and with regional organizations in order to carry out its tasks effectively. UN ويجب أن يعمل المجلس بالتعاون مع الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات إقليمية بغية الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه بفعالية.
    The National Committee shall in cooperation with other bodies of the state administration pass measures it deems necessary for the realization of the Programme and it will submit its reports on the implementation of the Programme to the President and the Government of the Republic of Croatia. UN وتضع اللجنة الوطنية، بالتعاون مع الهيئات اﻷخرى في إدارة الدولة، التدابير التي ترى أنها ضرورية لتنفيذ البرنامج، وتقدم تقاريرها بشأن تنفيذ البرنامج الى الرئيس وحكومة جمهورية كرواتيا.
    '5. Invites other bodies of the United Nations system whose competence extends to this matter to take action as appropriate within their mandates to promote the objectives of the present resolution and the Declaration; UN ' ٥ - تدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تشمل اختصاصاتها هذه المسألة إلى اتخاذ ما يقتضيه اﻷمر من إجراءات في نطاق ولاياتها من أجل تعزيز أهداف هذا القرار واﻹعلان؛
    '5. Invites other bodies of the United Nations system whose competence extends to this matter to take action as appropriate within their mandates to promote the objectives of the present resolution and the Declaration; UN ' ٥ - تدعو الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة التي تشمل اختصاصاتها هذه المسألة إلى اتخاذ ما يقتضيه اﻷمر من إجراءات في نطاق ولاياتها من أجل تعزيز أهداف هذا القرار واﻹعلان؛
    The issues dealt with in the proposal were well within the mandate of the Special Committee and had been before the Special Committee prior to their consideration by other bodies of the United Nations. UN وأكد أن القضايا التي يتناولها الاقتراح تدخل في صميم ولاية اللجنة الخاصة وأنها عرضت على اللجنة قبل أن تنظر فيها الهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    He would have preferred to see on the podium representatives of other bodies of the United Nations system that were facing problems, so that the discussion could have been about what was not working well. UN وكان يفضﱢل وجود ممثلي هيئات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تواجه مشاكل، وذلك لكي تدور المناقشة حول لب هذه المشاكل.
    In their view, many of the topics under consideration by the Committee had been taken up and addressed in other bodies of the United Nations. UN وترى هذه الوفود أن الكثير من المواضيع قيد نظر اللجنة جرى تناولها ومعالجتها في هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    It was pointed out that, owing to the multifaceted nature of the issue, it would be possible to avoid duplicating work carried out by other bodies of the Organization. UN وأشير إلى أن تعدد جوانب هذه المسألة يجعل من الممكن تجنب تكرار العمل الذي تقوم به هيئات أخرى تابعة للمنظمة.
    The expert body would work closely with other bodies of the Human Rights Council, such as other Special Rapporteurs, special representatives, independent experts and advisory committees, the Permanent Forum on Indigenous Issues and national human rights commissions and institutions on indigenous peoples. UN وستعمل هيئة الخبراء جنبا إلى جنب مع الهيئات الأخرى التابعة لمجلس حقوق الإنسان من قبيل المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين الآخرين واللجان الاستشارية الأخرى والمنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية واللجان الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات المعنية بالشعوب الأصلية.
    14. First, UNITAR had developed a functional training approach based on networking and partnership, and was actively cooperating with national, regional and international institutions, and with other bodies of the United Nations system. UN ١٤ - وقال إن المعهد وضع، أولا، نهجا تدريبيا تشغيليا يستند إلى التربيط الشبكي والتشارك، وهو يتعاون تعاونا نشطا مع المؤسسات الوطنية واﻹقليمية والدولية ومع سائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    It seems to us that the substance of that statement is a subject for consideration and discussion in other bodies of the United Nations system. UN يبدو لنا أن مضمون ذلك البيان موضوع تنظر فيه وتناقشه هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Participation of specialized agencies and other bodies of the United Nations and of non-governmental organizations UN مشاركة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    It may wish to bear in mind time constraints in Poznan resulting from the scheduling of meetings of other bodies of the Convention and its Kyoto Protocol. UN وقد يرغب الفريق العامل المخصص في مراعاة القيود الزمنية التي سيواجهها المشتركون في دورة بوزنان نتيجة تزامن انعقاد هذه الدورة مع اجتماعات هيئات أخرى من هيئات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو المنبثق عنها.
    Coordination of the policies and activities of the specialized agencies and other bodies of the United Nations system related to the following themes UN تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية
    The United Nations University would need to strengthen interaction with other bodies of the United Nations system and make an even greater contribution to the work of the United Nations. UN فجامعة الأمم المتحدة بحاجة إلي تعزيز التفاعل مع الأجهزة الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وأن تزيد من مساهمتها في عمل الأمم المتحدة.
    B. Consideration in other bodies of the problems of UN النظر في مشاكل الجنسية الناجمة عن خلافة الدول في محافل أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus