"other choice" - Traduction Anglais en Arabe

    • خيار آخر
        
    • خيار أخر
        
    • إختيار آخر
        
    • خيار اخر
        
    • خياراً آخر
        
    • الخيار الآخر
        
    • خيارات أخرى
        
    • الخيارات الأخرى
        
    • خيارا آخر
        
    • من خيار
        
    • خيارٌ آخر
        
    • اختيار آخر
        
    • خيارٍ آخر
        
    • الخيار الأخر
        
    • حل آخر
        
    Things got out of control. I didn't have any other choice. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    I'm really sorry, but I felt I had no other choice. Open Subtitles أنا آسفة حقاً, لكنني شعرت أنه لا يوجد خيار آخر
    Some things you say because there's no other choice. Open Subtitles بعض الأشياء تقولها لأن ليس لديك خيار آخر
    Well, I guess under the circumstances, you didn't have any other choice. Open Subtitles حسناً.. أعتقد أنه وفقاً لتلك الظروف، لم يكن لديكما خيار آخر
    We have no other choice if we're to save Rome. Open Subtitles ليس أمامنا خيار آخر إذا كنا بصدد إنقاذ روما
    When I use my gun it's because I have no other choice. Open Subtitles و عندما أستخدم مسدسي يكون هذا بسبب عدم وجود خيار آخر
    At the point we had reached there was no other choice. Open Subtitles في النقطة الي وصلنا اليها لم يكن لدينا خيار آخر
    Its disastrous performance over the past three quarters and projected losses well into 1994 leave us no other choice. Open Subtitles الأداء الكارثي خلال الثلاث اأرباع و الخسائر المتوقعة التي ستكون في 1994 لا تترك لنا خيار آخر
    Right, we made it work because we didn't have any other choice. Open Subtitles صواب، لقد جعلناها تنجح لإنه لم يكن لدينا أي خيار آخر.
    Initially, indigenous peoples had no other choice than to organize protests to raise their issues, as there were no mechanisms for negotiation. UN ومبدئياً، ليس لدى الشعوب الأصلية خيار آخر غير تنظيم الاحتجاجات لإثارة قضاياها، نظراً لعدم وجود آليات للتفاوض.
    Faced with aggression coming from Sudan, the authorities had no other choice than to defend the territorial integrity of their country. UN وتواجه السلطات اعتداء من السودان وليس أمامها خيار آخر إلا الدفاع عن سلامة أراضي البلد.
    Let the world recognize our sincere vote as poor people, and if there is no other choice, let it hear our veto as well. UN وليدرك العالم صوتنا المخلص كشعب فقير، وإذا لم يكن هناك خيار آخر فليسمع رفضنا أيضا.
    With no other choice before it, our delegation has been compelled to propose an amendment formally; it is contained in document A/56/L.67. UN وحيث لا يوجد خيار آخر أمام وفدنا، فإنه قد اضطر إلى أن يقترح رسميا إجراء تعديل؛ وارد في الوثيقة A/56/L.67.
    And today, I must risk our most precious asset, a man I love and trust, because I have no other choice. Open Subtitles واليوم، غامرت بأهم عنصر، شخص أثق به و أحبه لأنه لم يكن لدى خيار أخر
    It was my choice because I had no other choice! Open Subtitles كان إختياري لأنني لم أكن أملك إختيار آخر! ‏
    No, Polly, I'm sorry, but there is no other choice. Open Subtitles لا, بولي, انا اسفة ولكن لا يوجد خيار اخر
    You know I wouldn't have called If I had any other choice. Open Subtitles تعلم أني ماكنت لأتصل بك ان كنت أملك خياراً آخر
    Of course, but the only other choice is to do nothing. Open Subtitles بالطبع، ولكن الخيار الآخر الوحيد هو عدم فعل أي شيء
    But we can make it work because you don't have any other choice. Open Subtitles لكن نستطيع إنجاح الأمور لأنكم لا تملكون خيارات أخرى.
    Sort of, like, what other choice do you have? Open Subtitles أجل, نوعٌ ما ما الخيارات الأخرى التي لديكِ؟
    I'm not sure if congratulations are in order, but since we have no other choice, Open Subtitles لست متأكدة اذا كانت التهنئة في النظام ولكن منذ اننا لا نملك خيارا آخر
    If this organized terror campaign continues, the Georgian side will have no other choice but to reconsider its attitude towards the Geneva Discussions. UN وإذا استمرت حملة الإرهاب المنظم هذه، فلن يكون أمام الجانب الجورجي من خيار سوى إعادة النظر في موقفه من محادثات جنيف.
    Sometimes, there's no other choice and you know that. Open Subtitles أحياناً، لا يوجد خيارٌ آخر وأنت تعلم ذلك.
    There's one other choice we can make right now because who cares what the Centre ordered? Open Subtitles هناك اختيار آخر يُمكننا فعله الآن لأنه من يهتم بما أمر به المركز؟
    Sorry, pal. The way things stand, we got no other choice. Open Subtitles آسف يا صاح، من مجرى الأمور، ليس لدينا أيّ خيارٍ آخر.
    What other choice do we have? Open Subtitles ما هو الخيار الأخر الذي لدينا؟
    Besides, with no other information to go on, we have no other choice. Open Subtitles ونحنليسعندناأيمعلموةأخرى, لذا لا حل آخر لدينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus