"other coastal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الساحلية الأخرى
        
    • ساحلية أخرى
        
    • المشاطئة اﻷخرى
        
    We do so with full respect for the sovereign right of other coastal States to make similar submissions to the Commission. UN إننا نفعل ذلك باحترام كامل لحق سيادة الدول الساحلية الأخرى في أن تقدم بيانات مماثلة للجنة.
    Namibia will also consult with other coastal states concerning actions, which could be taken bilaterally or regionally. UN وستتشاور ناميبيا أيضا مع الدول الساحلية الأخرى بشأن ما يمكن اتخاذه من الإجراءات على الصعيد الثنائي أو الإقليمي.
    COOPERATION WITH other coastal STATES AND RFMOS UN التعاون مع الدول الساحلية الأخرى والمنظمات الإقليمية لإدارة صيد الأسماك
    Under conditions attached to a licence, vessel operators were required to show proof of licences or authorization with regard to fishing in waters of other coastal States. UN وتقضي شروط التراخيص بوجوب إبراز قباطنة السفن ما يثبت حصولهم على ترخيص أو إذن بصيد الأسماك في مياه دول ساحلية أخرى.
    We hope that the pilot programme in Ecuador and Senegal will be replicated in other coastal developing States. UN ويحدونا الأمل في أن يتكرر البرنامج التجريبي، الذي تم تنفيذه في إكوادور والسنغال، في دول نامية ساحلية أخرى.
    In addition, those countries that depend on tourism as a major source of income are dealing with the loss of coral reefs and other coastal attractions that draw tourists. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان التي تعتمد على السياحة بوصفها مصدرا رئيسيا للدخل تشهد فقدان الشعاب المرجانية والمناطق الساحلية الأخرى التي تجذب السياح.
    It specifically targets small island developing States and other coastal areas that are highly vulnerable and exposed to tropical cyclones and related hazards. UN ويستهدف هذا المشروع بشكل محدد البلدان الجزرية الصغيرة النامية والمناطق الساحلية الأخرى المعرضة بشكل كبير للأعاصير المدارية والأخطار المتصلة بها.
    The Intergovernmental Coordination Group for the Tsunami and other coastal Hazards Warning System for the Caribbean and Adjacent Regions has met annually since 2006. UN ويجتمع سنويا منذ عام 2006 فريق التنسيق الحكومي الدولي المعني بنظام الإنذار بأمواج التسونامي والأخطار الساحلية الأخرى والتخفيف من آثارها في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة لها.
    The Intergovernmental Coordination Group has also produced a compilation of best practices on preparedness and readiness for resilience to tsunami and other coastal hazards, at the community level. UN وقد أنتج فريق التنسيق الحكومي الدولي أيضا مصنفا جمع فيه أفضل الممارسات فيما يتعلق بالتأهب وبناء قدرة المجتمع المحلي على الانتعاش عقب التسونامي والمخاطر الساحلية الأخرى.
    For this reason, Argentina is taking the necessary steps to adopt such measures for the conservation of the sedentary resources of the whole extension of its continental shelf and calls on other coastal States to act with the same responsibility. UN لهذا السبب، تتخذ الأرجنتين الخطوات اللازمة لاعتماد مثل هذه الإجراءات من أجل الحفاظ على الموارد الآبدة على كامل امتداد جرفها القاري وتدعو الدول الساحلية الأخرى إلى التصرف بروح المسؤولية ذاتها.
    The organization also initiated a series of pilot projects to assist in the development and demonstration of climate change adaptation policies for beaches and other coastal ecosystems. UN وبدأت المنظمة أيضا سلسلة من المشاريع الريادية للمساعدة على وضع وعرض سياسات للتكيف مع تغير المناخ بالنسبة للشواطئ والنظم الإيكولوجية الساحلية الأخرى.
    To conserve fisheries resources, the Government is spending $100 million on the deployment of artificial reefs in marine parks and other coastal waters. UN ولصيانة الموارد السمكية تنفق الحكومة 100 مليون من ملايين الدولارات على إنشاء حاجز مرجاني اصطناعي في المحتجزات البحرية وفي المياه الساحلية الأخرى.
    The Conference takes note of the concerns of small island developing States and other coastal States with regard to the transportation of radioactive materials by sea. UN ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر.
    The Conference takes note of the concerns of small island developing States and other coastal States with regard to the transportation of radioactive materials by sea. UN ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر.
    The Conference takes note of the concerns of small island developing States and other coastal States with regard to the transportation of radioactive materials by sea. UN ويحيط المؤتمر علما بشواغل الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الساحلية الأخرى فيما يتعلق بنقل المواد المشعة بطريق البحر.
    Argentina is taking the necessary steps to adopt such measures for the conservation of the sedimentary resources across the entire extension of its continental shelf, and encourages other coastal States to exercise that same responsibility. UN وتقوم الأرجنتين بالخطوات الضرورية لاتخاذ تلك التدابير لحفظ الموارد الترسُّبية على امتداد جرفها القارّي بأكمله، وهي تشجع الدول الساحلية الأخرى على الاضطلاع بتلك المسؤولية نفسها.
    Guatemala shared its experience in regional forums on the rational exploitation of fisheries off its coasts, including solutions that could help other coastal developing States to improve their capacities. UN وعرضت غواتيمالا في المنتديات الإقليمية تجربتها في الاستغلال الرشيد لمصائد الأسماك قبالة سواحلها، بما في ذلك الحلول التي يمكن أن تساعد الدول النامية الساحلية الأخرى في تحسين قدراتها.
    No information is available on the legislation of five other coastal States: Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Georgia, Slovenia and Yugoslavia. UN ولا تتوافر أية معلومات عن تشريعات خمس دول ساحلية أخرى هي: إريتريا والبوسنة والهرسك وجورجيا وسلوفينيا ويوغوسلافيا.
    Furthermore, it is our strong view that coastal States in a semi-enclosed sea should not take any measures or reach any agreements which are likely to infringe upon the legitimate interests of other coastal States. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد اعتقادا قويا بأن الدول الساحلية المطلة على بحر شبه مغلق يجب ألا تتخذ أية تدابير أو تتوصل إلى أية اتفاقات يحتمل أن تمس المصالح المشروعة لدول ساحلية أخرى.
    Clean up operations are continuing in Mumbai and several other coastal areas hit by the first wave. Open Subtitles عمليات التنظيف مستمرة في مومباي وبعدة مناطق ساحلية أخرى تأثرت بالموجة
    Not only do such measures and actions not establish a basis for any right or any claim, but the full responsibility for the consequences of such illegal measures and actions, including damages caused to other coastal States, the natural resources and the environment of the Caspian Sea, rests with States violating its legal regime. UN ولا يقتصر اﻷمر على عدم تَرتﱡب أية حقوق أو مطالب على تلك التدابير واﻹجراءات، ولكنه يمتد أيضا إلى تحمﱡل الدول المنتهكة للنظام القانوني لبحر قزوين المسؤولية الكاملة عن نتائج تلك التدابير واﻹجراءات غير القانونية، بما فيها اﻷضرار اللاحقة بالدول المشاطئة اﻷخرى وبالموارد الطبيعية لبحر قزوين وبيئته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus