"other considerations" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتبارات أخرى
        
    • الاعتبارات الأخرى
        
    • اعتبار آخر
        
    • باعتبارات أخرى
        
    • غير اقتصادية
        
    • لاعتبارات أخرى
        
    • غيرها من الاعتبارات
        
    • بالاعتبارات الأخرى
        
    • إعتبارات أخرى
        
    • واعتبارات أخرى
        
    • الإعتبارات الأخرى
        
    • أعتبارات أخرى
        
    • ما سواها من الاعتبارات
        
    • الاعتبارات وغيرها
        
    • وغيرها من الاعتبارات
        
    Corruption cannot be addressed in isolation from other considerations. UN ولا يمكن معالجة الفساد بمعزل عن اعتبارات أخرى.
    unless the employer can demonstrate that he/she was guided by other considerations. UN ما لم يستطع رب العمل أن يثبت أن هناك اعتبارات أخرى.
    Some of the performance measures were adjusted as well, based upon data gathered and other considerations as explained in the programme plan. UN وعدلت بعض مقاييس الأداء بالاستناد في ذلك أيضا إلى البيانات المستقاة، وإلى اعتبارات أخرى على النحو المبين في خطة البرنامج.
    It is also to place the common good above all other considerations. UN وهي تعني أيضا إعطاء الأولوية للمصلحة المشتركة على جميع الاعتبارات الأخرى.
    other considerations in respect to this approach may include: UN وقد تشمل الاعتبارات الأخرى بشأن هذا النهج ما يلي:
    It would be preferable to avoid any reference to extradition, to which other considerations and a different legal framework applied. UN وسيكون من الأفضل تجنب أية إشارة إلى تسليم المطلوبين، التي تنطبق عليها اعتبارات أخرى وإطار قانوني مختلف.
    Limitations had to be imposed on such a right, given that other considerations had to be taken into account. UN 352- ورأى المقرر الخاص أنه يجب فرض قيود على هذا الحق، نظرا إلى ضرورة مراعاة اعتبارات أخرى.
    There is thus no discrimination on racial, religious, ethnic, linguistic or any other considerations. UN ومن ثم، ليس هناك تمييز قائم على اعتبارات عنصرية أو دينية أو إثنية، أو لغوية أو أية اعتبارات أخرى.
    It may also happen that speed and ease of communication or other considerations may be more important for the parties than ensuring the integrity of electronic information through any particular process. UN وقد تكون سرعة الاتصال وسهولته أو اعتبارات أخرى أكثر أهمية للأطراف من ضمان سلامة المعلومات الإلكترونية عبر عملية معينة.
    The treaty bodies were required to be guided by the treaties rather than by other considerations. UN كما أن المطلوب من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تجعل المعاهدات دليلاً لها دون أي اعتبارات أخرى.
    There were other considerations, such as freedom of expression or certain types of legislation, that would have to be taken into account. UN فتوجد اعتبارات أخرى مثل حرية التعبير عن الرأي أو قانون معين يتعين أخذه بعين الاعتبار.
    The selection of Inspectors was a political process, qualifications being only one among several other considerations. UN واختيار المفتشين يمثل عملية سياسية، وليست المؤهلات إلا أحد الاعتبارات من بين عدة اعتبارات أخرى.
    At the same time, other considerations, might favour federalism. UN وفي الوقت نفسه، هناك اعتبارات أخرى قد تفضل الاتحادية.
    other considerations of interest to Cuba with regard to compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الاعتبارات الأخرى التي تهم كوبا في مجال تطبيق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    other considerations included excess fleet capacity, government subsidies, strong market demand for particular products and ineffective monitoring, control and surveillance (MCS). UN وتشمل الاعتبارات الأخرى القدرة الزائدة للأساطيل، والمعونات الحكومية والطلب الشديد في الأسواق علىمنتجات معينة وعدم فعالية الرصد والمراقبة والحراسة.
    Regardless of other considerations, it was vital to allocate sufficient funds for the provision of conference services. UN وبصرف النظر عن كل الاعتبارات الأخرى فمن الحيوي رصد موارد كافية لتوفير خدمات المؤتمرات.
    other considerations include how to provide a minimum period that will allow a challenge to the terms of solicitation. UN وتشمل الاعتبارات الأخرى كيفية إتاحة أقصر مدة تسمح بالاعتراض على شروط الالتماس.
    other considerations include how to provide a minimum period that will allow a challenge to the terms of solicitation. UN وتشمل الاعتبارات الأخرى كيفية منح فترة دنيا تسمح بالاعتراض على شروط الالتماس.
    While other considerations can be taken into account, any individual consideration should not be given prominence over any other. UN وبينما يمكن أن تراعى اعتبارات أخرى، فإنه لا ينبغي أن يعطى أي اعتبار فردي الأولوية على أي اعتبار آخر.
    It is not enough to say that the reform of those bodies is required, while we allow ourselves to be constrained by other considerations. UN ولا يكفي أن نقول إنه يتعين إصلاح هاتين الهيئتين، في الوقت الذي نسمح فيه بتقييد أنفسنا باعتبارات أخرى.
    :: Exposure to economic or other considerations that affect the Organization UN :: التعرض لمؤثرات اقتصادية أو غير اقتصادية ضارة بالمنظمة
    It is even more important, however, that States fully shoulder their responsibilities and that those States that are subordinating their commitments under the Rome Statute to other considerations change their attitude. UN الأكثر أهمية مع ذلك أن تتحمل الدول مسؤولياتها كاملة، وأن تغير تلك الدول التي تخضع التزاماتها بموجب نظام روما الأساسي لاعتبارات أخرى موقفها.
    Islamic sharia law consolidated the values of solidarity and cooperation and ensured that justice, dignity and equality prevailed irrespective of social status, health and/or other considerations. UN وعززت الشريعة الإسلامية قيم التضامن والتكافل، وضمنت شيوع العدالة والكرامة والمساواة بصرف النظر عن المركز الاجتماعي والاعتبارات الصحية و/أو غيرها من الاعتبارات.
    The reasoning must also demonstrate, in a credible way, why the best interests of the child were not strong enough to be outweigh the other considerations. UN ومما يجب أيضاً أن يثبت الاستدلال أيضاً، بطريقة معقولة، لماذا كانت مصالح الطفل الفضلى مرجوحة مقارنة بالاعتبارات الأخرى.
    There are other considerations before a recipient can be placed on a donor list. Open Subtitles هناك إعتبارات أخرى قبل وضع المريض على قائمة المتبرع إليهم
    Institution-building, community support and other considerations taken into account in programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops UN بناء المؤسسات والدعم المجتمعي واعتبارات أخرى روعيت في برامج التنمية البديلة وابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة
    If you like driving above all else and to the exclusion of all other considerations, you have to have one of these. Open Subtitles اذا أردت ان تقود في ظل هذه الظروف مستبعداً كل الإعتبارات الأخرى فيجب عليك اختيار ما اخترناه مسبقاً
    It's just that there are other considerations in this case. Open Subtitles كل مافي الأمر أن هناك أعتبارات أخرى في هذه القضية
    82. Consequently, it is crucial that the Central African Republic actors place the supreme interests of their country above partisan and other considerations. UN 82 - وبناء عليه، من المهم للغاية أن تضع الجهات الفاعلة في جمهورية أفريقيا الوسطى المصالح العليا لبلدها فوق كل الاعتبارات الحزبية أو ما سواها من الاعتبارات.
    Given to these and other considerations, such as the nature of the Second Agreement and the general attitude of the defendant, the Tribunal upheld the buyer's claim for damages due to the seller's failure to perform. UN وبالنظر إلى هذه الاعتبارات وغيرها من الاعتبارات، مثل طبيعة الاتفاق الثاني والسلوك العام للمدعى عليه، أيدت هيئة التحكيم مطالبة المشتري بالتعويض بسبب عدم وفاء البائع بالتزاماته.
    It is particularly important to strike a balance between budgetary and other considerations. UN ومن الهام بوجه خاص تحقيق التوازن بين الاعتبارات المتعلقة بالميزانية وغيرها من الاعتبارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus