In the meantime, China has made voluntary contributions of $13 million, in addition to other contributions in kind, to the Agency. | UN | في الوقت ذاته، قدمت الصين إلى الوكالة مساهمات طوعية بلغت قيمتها 13 مليون دولار، بالإضافة إلى مساهمات أخرى عينية. |
other contributions have supported the Northern Border Pilot Project. | UN | وتدعم مساهمات أخرى المشروع التجريبي للحدود الشمالية. |
V. other contributions PRESENTED AS ACTION POINTS AND NOT COVERED IN PARTS II TO IV ABOVE 44 - 72 13 | UN | خامساً- المساهمات الأخرى التي قدمت كنقاط إجرائية ولم تشملها الأجزاء من الثاني إلى الرابع الواردة أعلاه 44-46 14 |
However, the ratio of regular contributions to other contributions remained at approximately 1:4 in 2008. | UN | غير أن نسبة المساهمات العادية إلى المساهمات الأخرى قد بقيت عند 4:1 في عام 2008. |
other contributions have been received from Sweden, Spain and Turkey. | UN | كما وردت تبرعات أخرى من السويد واسبانيا وتركيا. |
Normally, there is a general fund to receive contributions following a scale and a separate trust fund or funds, some of which could contain sub-accounts, to receive other contributions. | UN | وعادة ما يكون هناك صندوق عام يتلقى الاشتراكات وفقا لجدول الى جانب صندوق استئماني منفصل أو صناديق استئمانية منفصلة يمكن أن يشتمل البعض منها على حسابات فرعية لتلقي التبرعات اﻷخرى. |
The Government of the United States had responded promptly, he said, with a pledge of $1 million, but no other contributions had been received. | UN | وقال إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قد استجابت على الفور بتعهد قدره مليون دولار إلاّ أنه لم تصل أية مساهمات أخرى. |
In parallel, other contributions are expected to be made by some members on specific issues. | UN | وبموازاة ذلك، يُتوقع تقديم مساهمات أخرى من قِبَل بعض الأعضاء بشأن قضايا محددة. |
It will be recalled that over the years Malta has made other contributions towards promoting the global objectives of the United Nations. | UN | ويذكر هنا أن مالطة قدمت على مر السنين مساهمات أخرى في سبيل تعزيز الأهداف العالمية للأمم المتحدة. |
No other contributions were made during that year. | UN | ولم تقدم أية مساهمات أخرى خلال ذلك العام. |
The system complemented other contributions to developing countries made by the United Kingdom in this field. | UN | وقال إنَّ هذا النظام يكمِّل مساهمات أخرى تقدمها المملكة المتحدة إلى البلدان النامية في هذا المضمار. |
The ratio of regular contributions to other contributions, however, remained at approximately 1:4 in 2009. | UN | غير أن نسبة المساهمات العادية إلى المساهمات الأخرى ظلت حوالي 1 إلى 4 في عام 2009. |
The estimates for 2005 other contributions are conservative. | UN | وتتسم تقديرات عام 2005 من المساهمات الأخرى بالتحفظ. |
That is in addition to the other contributions made directly by the United Arab Emirates since 2007 to support international efforts aimed at reconstruction and providing development assistance to the Afghani people. | UN | هذا بالإضافة إلى المساهمات الأخرى التي قدمتها الإمارات منذ |
other contributions proposed for specific purposes shall be treated under the provisions for cost-sharing in Article IV or Trust Funds in Article V. | UN | وتعامل المساهمات الأخرى المقترحة المخصصة لأغراض محددة بمقتضى أحكام اقتسام التكاليف في المادة الرابعة أو أحكام الصناديق الاستئمانية في المادة الخامسة. |
other contributions were made by Denmark and Sweden. | UN | وقدمت الدانمرك والسويد تبرعات أخرى. |
8. Since the contribution for 1997 was paid on 7 October 1997, after the Board's meeting in May 1997, the contribution of US$ 105 will be added to the other contributions that will be allocated at the next session of the Board in 1998. | UN | ٨- ومنذ دفع تبرع عام ٧٩٩١ في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، بعد انعقاد اجتماع المجلس في أيار/مايو ٧٩٩١، سيضاف التبرع، وقدره ٥٠١ دولارات، إلى التبرعات اﻷخرى التي ستخصص في الدورة القادمة للمجلس في عام ٨٩٩١. |
PAHO specialists in Nicaragua have also developed audiovisual and printed information materials and have made other contributions to the effort of training users. | UN | كما أعد أخصائيو باهو في نيكاراغوا مواد إعلامية مطبوعة وسمعية بصرية وقدموا إسهامات أخرى في جهود تدريب المنتفعين. |
32. In some countries, on division of marital property, greater emphasis is placed on financial contributions to property acquired during a marriage, and other contributions, such as raising children, caring for elderly relatives and discharging household duties are diminished. | UN | 32- وفي بعض البلدان، يكون التركيز موجها بدرجة أكبر، عند تقسيم ممتلكات الزوجية، إلى المساهمات المالية في الملكية المكتسبة أثناء الزواج، بينما ينتقص من قدر الإسهامات الأخرى مثل تربية الأطفال ورعاية الأقرباء المسنين وأداء الواجبات المنزلية. |
We further call on States to make further voluntary financial or other contributions to the trust funds established for these purposes. | UN | وندعو كذلك الدول إلى بذل مزيد من التبرعات المالية أو غيرها من التبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذه الأغراض. |
21. OHCHR grants, the participation of specialized OHCHR staff and other contributions have supported international human rights education activities organized by other actors. | UN | 21 - وتقدم منح المفوضية، ومشاركة موظفيها المتخصصين، وغير ذلك من المساهمات الدعم لأنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي التي تنظمها جهات فاعلة أخرى. |
The proceedings containing all reports as well as other contributions, have been published and distributed. | UN | وقد جرى نشر وتوزيع وقائع المؤتمر التي تتضمن جميع التقارير، وكذلك اﻹسهامات اﻷخرى. |
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties. " | UN | ولا تُخل الأحكام السابقة بحق الدول في تنفيذ القوانين التي تراها ضرورية لتنظيم استخدام الممتلكات بما يتفق مع المصلحة العامة أو لضمان دفع الضرائب أو غيرها من المساهمات أو الغرامات " . |
Welcoming also other contributions made by donors in direct support of activities and projects of the Centre, including through contributions made to institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, | UN | وإذ يرحّب أيضا بالمساهمات الأخرى التي قدّمتها الجهات المانحة كدعم مباشر لأنشطة ومشاريع المركز، بما فيها المساهمات المقدّمة إلى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
5. The Tribunal invites States, intergovernmental organizations and agencies, national institutions, non-governmental organizations and international financial institutions as well as natural and juridical persons to make voluntary financial or other contributions to the Fund. | UN | 5 - تدعو المحكمة الدول، والمنظمات والوكالات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات المالية الدولية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية أو غير مالية إلى الصندوق. |
He hoped that other contributions for financing of experts would be forthcoming so that UNCTAD could fulfil its potential. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبدي أطراف أخرى استعدادها للإسهام في تمويل الخبراء ليتمكن الأونكتاد من أداء مهامه. |
(ii) The advances received from Member States amounted to Euro7,347,001, thus an amount of Euro76,029 was outstanding at year end, which is shown as " other contributions receivable " . | UN | `2` وبلغت السلف الواردة من الدول الأعضاء 001 347 7 يورو، وبذلك يكون هناك مبلغ غير مسدد قدره 029 76 يورو في نهاية السنة، وهو ما يرد في إطار بند " اشتراكات أخرى مستحقة التحصيل " . |
These shall include revenue from contributions, other governmental or intergovernmental payments to UNFPA, other contributions from non-governmental sources, including foundations, private-sector organizations and individuals, interest earnings and miscellaneous revenue. | UN | وتشمل الإيرادات المتأتية من المساهمات، والمدفوعات الأخرى المسددة للصندوق من مصادر حكومية أو حكومية دولية، والتبرعات الأخرى المقدمة من مصادر غير حكومية، بما في ذلك المؤسسات ومنظمات القطاع الخاص والأفراد، وعائدات الفوائد والعائدات المختلفة. |