"other country in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلد آخر في
        
    • دولة أخرى في
        
    • بلد في
        
    This is particularly appropriate, as Laos is more affected by cluster munitions than any other country in the world. UN وهذا مناسب بشكل خاص حيث إن لاو تضررت بالقنابل العنقودية أكثر من أي بلد آخر في العالم.
    Like any other country in this Hall, Israel should be subject to review and criticism on a fair and impartial basis. UN وينبغي أن تخضع إسرائيل، مثلها مثل أي بلد آخر في هذه القاعة، إلى الاستعراض والنقد على أساس عادل ونزيه.
    Colombia, to a degree unlike any other country in the world, has had to deal with the global drug problem. UN وقد اضطرت كولومبيا للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية، بمستوى لا مثيل له على الأرجح في أي بلد آخر في العالم.
    In that connection, we can say that Chad need not envy any other country in the world in terms of the guarantees it provides of the security of its citizens and respect for their rights, including the freedoms of expression and opinion. UN ويمكننا أن نقول في هذا الصدد إن تشاد لا تحسد أي دولة أخرى في العالم من حيث الضمانات التي توفرها لأمن مواطنيها واحترام حقوقهم، بما يشمل حريتي التعبير والرأي.
    As sovereign countries, we have exactly the same rights as every other country in the General Assembly. UN ونحن، بوصفنا بلدانا ذات سيادة، نتمتع تماما بنفس الحقوق التي يتمتع بها كل بلد في الجمعية العامة.
    No such sanctions system has been imposed on any other country in the world for such a long period. UN وما من بلد آخر في العالم يخضع لنظام مماثل من الجزاءات الانفرادية لفترة طويلة كهذه.
    No other country in the world applies such measures so openly and so harshly. UN وما من بلد آخر في العالم يطبق تدابير من هذا القبيل على ذلك النحو المكشوف الغاشم.
    India is now estimated to have more people living with HIV than any other country in the world. UN ويقدر أن عدد المصابين به في الهند الآن يزيد على عدد المصابين في أي بلد آخر في العالم.
    No other country in the world carries a heavier burden. With our resources strained, Pakistan cannot cope with the mounting burden. UN وما من بلد آخر في العالم يحمل على عاتقه عبئا بهذا الثقل الذي اعتصر موارد باكستان حتى باتت عاجزة عن تحمل ثقله المتزايد.
    Neither their interests, nor those of any other country in the world, are served by encouraging the spread of nuclear weapons. UN فتشجيع انتشار اﻷسلحة النووية لا يخدم لا مصالحها ولا مصالح أي بلد آخر في العالم.
    Russia has suffered more than any other country in the world from the historic destiny that has fallen to its lot. UN فقد أصابت روسيا، كأي بلد آخر في العالم، أقصى ضربة يمكن أن تصيب مصير إعادة التوزيع التاريخي.
    As a consequence of these changes, the average carbon intensity of thermal power generation in Argentina will be lower than in any other country in the world. UN ونتيجة لهذه التغييرات، سيصبح متوسط كثافة الكربون لتوليد الطاقة الحرارية في اﻷرجنتين أقل منه في أي بلد آخر في العالم.
    There is no other country in the world in relation to which I regularly receive allegations of this type. UN وليس هنالك بلد آخر في العالم أتلقى بخصوصه بصورة منتظمة ادعاءات من هذا النوع.
    As sovereign countries we have exactly the same rights as every other country in the General Assembly. UN وبصفتنا بلدانا ذات سيادة، فإن لنا نفس الحقوق التي يتمتع بها أي بلد آخر في الجمعية العامة.
    Cuba is free to trade with any other country in the world without interference from the United States. UN فكوبا حرة في التجارة مع أي بلد آخر في العالم بدون تدخل من الولايات المتحدة.
    Cuba knows, perhaps more than any other country in the world, what terrorism means. UN وتعلم كوبا، وربما أكثر من أي بلد آخر في العالم، ما يعنيه الإرهاب.
    Cuba is free to trade with any other country in the world, a freedom which, indeed, it is exercising. UN فكوبـا لهـا الحرية في أن تقيم علاقات تجارية مع أي بلد آخر في العالم، وهي حرية تمارسها بالفعل.
    No other country in the international community poses such a threat to our country as the United States. UN ولا يوجد بلد آخر في المجتمع الدولي يشكل هذا التهديد لبلدنا كما تشكله الولايات المتحدة.
    We note with particular satisfaction that this is the tenth year of the United Nations Register and that more than 160 countries have participated in its reporting procedure. Israel's record in these regards can be compared favourably with that of any other country in the Middle, East and its respect for its international obligations has remained steadfast and consistent. UN ونلاحظ بارتياح خاص أن هذه هي السنة العاشرة لسجل الأمم المتحدة وأن أكثر من 160 بلدا قد شاركت في إجراءاته للإبلاغ، وسجل إسرائيل في هذه الأمور أفضل من سجل أي دولة أخرى في الشرق الأوسط، واحترامها لالتزاماتها الدولية ظل ثابتا ومستمرا.
    There is no other country in the world where fiscal conservatives would want to be associated with such a high-stakes gamble. News-Commentary والفرضية هنا ــ غير المعلنة والمثيرة لقدر عظيم من الشكوك ــ هي أن الولايات المتحدة سوف تتمكن من بيع قدر غير محدود من الدين الحكومي بأسعار فائدة منخفضة في المستقبل المنظور. ولا توجد دولة أخرى في العالم قد يرغب المحافظون الماليون لديها في الارتباط بمثل هذه المقامرة المحفوفة بالمخاطر.
    [Michal] We spend more money on healthcare than any other country in the world. Open Subtitles إننا ننفق أمولاً على الرعاية الصحّة أكثر من أي بلد في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus