While for certain crimes the Court would have inherent jurisdiction, the primary jurisdiction of national courts would be more appropriate for other crimes. | UN | ففي حين أنه قد يكون للمحكمة اختصاص أحيل في بعض الجرائم، فقد يكون الاختصاص الرئيسي للمحاكم الوطنية أنسب في جرائم أخرى. |
While, for certain crimes, the court would have inherent jurisdiction, the primary jurisdiction of national courts would be more appropriate for other crimes. | UN | ففي حين أنه قد يكون للمحكمة اختصاص أحيل في بعض الجرائم، فقد يكون الاختصاص الرئيسي للمحاكم الوطنية أنسب في جرائم أخرى. |
Customs Authorities of the Republic of Armenia shall conduct investigation proceedings in the event of indications of smuggling and other crimes. | UN | تضطلع سلطات الجمارك في جمهورية أرمينيا بإجراءات التحقيق في حالة وجود مؤشرات على حدوث تهريب أو ارتكاب جرائم أخرى. |
These figures clearly show that crimes against women are treated with less importance than other crimes in our country. | UN | وتشير هذه الأرقام بوضوح إلى أن الجرائم ضد المرأة تعالج بأهمية أقل من الجرائم الأخرى في بلدنا. |
For other crimes, articles 82 and 230 PC are of relevance. | UN | وتخضع الجرائم الأخرى لأحكام المادتين 82 و230 من قانون العقوبات. |
Charges are generally brought not for torture, but for other crimes of less gravity, such as negligence. | UN | ولا توجَّه الاتهامات عموماً لممارسة التعذيب، وإنما لارتكاب جرائم أخرى أقل جسامة، مثل الإهمال. |
Wartime sexual violence generally accompanies other crimes, including indiscriminate killing, torture, forced displacement and looting. | UN | فالعنف الجنسي في أوقات الحرب تصاحبه عادة جرائم أخرى من بينها أعمال القتل العشوائي والتعذيب والتشريد والنهب. |
An in-depth evaluation of its personnel resulted in the dismissal of up to 1,200 officers and agents from all ranks found to be corrupt or implicated in other crimes. | UN | وقد أسفر تقييم متعمق لأفرادها عن إقالة 200 1 من الضباط والشرطيين الآخرين من جميع الرتب بسبب من اكتُشف من فسادهم أو تورطهم في جرائم أخرى. |
Nevertheless, a certain number of years after the statute had entered into force, other crimes could be included in it on the basis of a review clause. | UN | غير أنه بعد مرور عدد من السنوات على اعتماد النظام اﻷساسي، يمكن إدراج جرائم أخرى فيه استنادا إلى بند للمراجعة. |
Thus, in respect of any capital crime, which term includes the common crime of robbery with violence, the police are entitled to hold a suspect for up to 14 days, as compared with 24 hours for other crimes. | UN | وبالتالي فإنه فيما يخص أية جريمة عقوبتها الإعدام، وهي تشمل جريمة شائعة، جريمة قطع الطريق مع استخدام العنف، يحق للشرطة احتجاز المشتبه فيه لمدة تصل إلى 14 يوماً مقابل 24 ساعة في جرائم أخرى. |
During his detention, the police are believed to have tried to blame him for other crimes. | UN | ويعتقد أن الشرطة قد حاولت تحميله مسؤولية ارتكاب جرائم أخرى أثناء فترة اعتقاله. |
Article 6: Principles and measures relating to genocide, war crimes, and other crimes against humanity | UN | المادة 6 المبادئ والتدابير المتعلقة بالإبادة الجماعية وبجرائم الحرب وغيرها من الجرائم الأخرى ضد الإنسانية |
Complaints of human trafficking, prostitution and other crimes against women | UN | البلاغات المتعلقة بالاتجار بالأشخاص أو الدعارة أو الجرائم الأخرى المرتكبة ضد المرأة |
other crimes against life and health | UN | الجرائم الأخرى المرتكبة ضد الحياة والصحة |
Nonetheless, that did not prevent States, in their treaty relations, from applying the principle to other crimes. | UN | ومع ذلك، فإن ذلك لا يمنع الدول، في علاقاتها التعاهدية، من تطبيق المبدأ، على الجرائم الأخرى. |
other crimes that Constitute Gender based Violence covered by the Penal Code | UN | الجرائم الأخرى التي تشكل عنفا جنسانيا ويشملها قانون العقوبات |
other crimes that Constitute Gender based Violence covered by the Penal Code | UN | الجرائم الأخرى التي تعتبر عنفا جنسانيا ويشملها قانون العقوبات |
These cases relate to both physical and psychological torture and, for the most part, the victims had been tortured in conjunction with other crimes, such as enforced disappearance, kidnapping or sexual violence. | UN | وفي معظم هذه الحالات، اقترن تعذيب الضحايا بجرائم أخرى مثل الاختفاء القسري أو الاختطاف أو العنف الجنسي. |
Referral by the Security Council in the case of aggression is provided for in similar terms to those for other crimes under the jurisdiction of the Court. | UN | إن إحالة القضايا من مجلس الأمن في حالة جريمة العدوان منصوص عليها أيضا بكيفية مماثلة لتلك التي تتعلق بالجرائم الأخرى الخاضعة للولاية القضائية للمحكمة. |
Offenses and other crimes against foreign governors and diplomats; | UN | :: الاعتداءات والجرائم الأخرى ضد الحكام والدبلوماسيين الأجانب؛ |
Lebanon had also accepted a recommendation concerning crimes of honour, pointing out that the draft penal code that had been submitted to Parliament eliminated provisions mitigating the seriousness of the crime so as to align it with other crimes for which the law provides appropriate punishment. | UN | وقبِل لبنان كذلك توصيةً تتعلق بجرائم الشرف مشيراً إلى أن مشروع قانون العقوبات الذي قُدّم إلى البرلمان قد ألغى أحكاماً قد تخفّف من خطورة الجريمة بحيث يجعل هذا النوع من الجرائم مساوياً للجرائم الأخرى التي ينص القانون على عقوبة مناسبة لها. |
The goal must be a universally accepted International Criminal Court, so that no perpetrator of mass killings or other crimes against humanity and can feel safe. | UN | ويجب أن يكون الهدف وجود محكمة جنائية دولية مقبولة عالمياً بحيث لا يستطيع أن يشعر بالأمان أي مرتكب لجرائم القتل الجماعي أو لجرائم أخرى ضد الإنسانية. |
The accused was found guilty of genocide and other crimes against humanity. | UN | وأدين المتهم في ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وغير ذلك من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
:: other crimes which even indirectly have negative repercussions on the defence and security of the State, the protection of freedoms and the exercise of citizenship rights, and on public security and order. | UN | :: سائر الجرائم التي تؤدي، حتى على نحو غير مباشر، إلى تأثيرات سلبية على الدفاع والأمن بالدولة؛ وحماية الحريات وممارسة حقوق المواطنية، والأمن والنظام على الصعيد العام. |
If the former was to be incorporated in the latter, the crimes covered by the two texts should be harmonized, and a provision should be inserted allowing for the inclusion of other crimes of a similar nature in the draft Code, should such crimes arise in the future. | UN | فإذا ما أريد إدماج مشروع المدونة في مشروع النظام اﻷساسي، فلا بد آنئذ من المواءمة بين الجنايات المشمولة بالنصين، وإدراج حكم يسمح بإدراج جنايات أخرى ذات طابع مشابه في مشروع المدونة، إذا ما نشأت هذه الجنايات في المستقبل. |
v) Demands full cooperation by Belgrade with the investigations being conducted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia into the Racak massacre, as well as other crimes against humanity being committed by Serbian forces, and in bringing the criminals to justice; | UN | ' ٥ تطلب تعاون بلغراد الكامل في التحقيقات التي تجريها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مذبحة راتشاك، وفي غيرها من الجرائم التي تقترفها القوات الصربية في حق اﻹنسانية، وتقديم المجرمين إلى العدالة؛ |
In addition thereto a counsel can be appointed in cases of other crimes against the Penal Code if it can be assumed that the injured party has a particularly strong need of such assistance. | UN | بالاضافة الى هذا، يمكن تعيين محام في القضايا المتعلقة بأنواع أخرى من الجرائم في إطار قانون العقوبات، ذلك اذا صح افتراض أن الطرف المتضرر يحتاج حاجة ماسة لهذه المساعدة. |
I suggest we look for other crimes committed with | Open Subtitles | اقترح أننا نبحث عن جرائم اخرى مرتكبة بواسطة |
On 3 February 2003, the Ryskulovski District Court, among other crimes, convicted the author of theft and robbery, and sentenced him to 16 years' imprisonment. | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2003، أدانت محكمة ريسكولوفسكي المحلية صاحب البلاغ بجملة من الجرائم بينها السرقة والسطو وحكمت عليه بالسجن 16 عاماً. |