"other detainees" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحتجزين الآخرين
        
    • محتجزين آخرين
        
    • معتقلين آخرين
        
    • محتجزون آخرون
        
    • بقية المحتجزين
        
    • السجناء الآخرين
        
    • باقي المحتجزين
        
    • غيرهم من المحتجزين
        
    • محتجزاً آخر
        
    • سجناء آخرين
        
    • المحتجزون الآخرون
        
    • وغيرهم من المحتجزين
        
    • لغيرهم من المحتجَزين
        
    In the event that they were arrested for criminal offences, they would be detained in a special area, separated from other detainees. UN وفي حالة توقيفهم لارتكابهم جرائم، فإنهم يحتجزون في مكان خاص، مع عزلهم عن المحتجزين الآخرين.
    He was intermittently kept in isolation and then in a courtyard with several other detainees. UN وكانوا يضعونه حينا في الحبس الانفرادي وحينا آخر في فناء مع العديد من المحتجزين الآخرين.
    Ali Karroubi was reportedly subjected to severe beatings in front of the other detainees during his detention. UN وقيل إن علي كروبي تعرّض للضرب الشديد على جبهته أمام محتجزين آخرين أثناء احتجازه.
    He witnessed other detainees being tortured, but was not tortured himself. UN وكان شاهدا على تعذيب محتجزين آخرين لكنه، لم يتعرض للتعذيب هو نفسه.
    Mr. Al Yazan Al Jazairy made a small income driving around families of other detainees like his father. UN 9- وكان السيد اليزن الجزائري يتكسَّب من استخدام سيارته لنقل أقرباء معتقلين آخرين كوالده.
    other detainees confirmed the conditions of detention and Djilali Hanafi's state of health. UN وأكد محتجزون آخرون معه ظروف الاحتجاز والحالة الصحية التي كان فيها جيلالي حنفي.
    Detainees placed in incommunicado detention were kept in the same police facilities as other detainees. UN ويودع المحتجزون في الحبس الانفرادي في نفس مرافق الشرطة مثل المحتجزين الآخرين.
    The majority of the other detainees were former military and police officers. UN وكان معظم المحتجزين الآخرين من ضباط الجيش والشرطة السابقين.
    other detainees who alleged having been beaten in the same incident six days previously included an unnamed individual who alleged he was struck with a broom handle across the nipple. UN وكان من بين المحتجزين الآخرين الذين ادعوا أنهم ضُربوا في الحادث نفسه قبل ذلك بستة أيام شخص لـم يذكر اسمه ادعى أنه ضُرب بيد مكنسة فوق الحلمة.
    When his identity was confirmed five days later, he was released, although the fate of the other detainees remains unclear. UN وقد أطلق سراحه بعدما تم التأكد من هويته بعد مضي خمسة أيام على اعتقالـه، وما زال مصير المحتجزين الآخرين مجهولاً.
    Such a provision would hamper a State's effective management and control of illegal migrants who were a threat to the safety and well-being of other detainees. UN وهذا الحكم من شأنه أن يعيق فعالية الدولة في فرض السيطرة والمراقبة على المهاجرين غير الشرعيين الذين يشكلون تهديدا لسلامة المحتجزين الآخرين ورفاههم.
    The SPT is particularly concerned about the vulnerability and stigmatization of certain categories of detainees who are subject to segregation, and are exposed to worse living conditions than other detainees. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن قلقها بوجه خاص لوجود فئة معينة من المحتجزين الضعفاء والموصومين الذين يتعرضون للتمييز ويعيشون في ظروف أسوأ من المحتجزين الآخرين.
    Effective drug-dependence treatment thus protects not only the individual, but society at large, and combats the negative cycle of recidivism that exposes other detainees to risk. UN وبالتالي، فإن العلاج الفعال للارتهان بالمخدرات لا يحمي للفرد فحسب، وإنما المجتمع ككل، ويتصدى للحلقة السلبية للعود الإجرامي الذي يعرض محتجزين آخرين للخطر.
    By and large, the person segregated was incarcerated with other detainees who did not put his life in peril. UN وقال إن الشخص المتحجز في منطقة منفصلة يكون عادة مع محتجزين آخرين لا يعرّضون حياته للخطر.
    He spent a week in a filthy cell together with seven other detainees. UN وقضى أسبوعا في زنزانة نتنة مع سبعة محتجزين آخرين.
    According to witness accounts by other detainees who spoke to the author in March and April 1995, the author's brother was constantly interrogated and systematically beaten by prison officers. UN وحسب روايات الشهود من معتقلين آخرين تحدثوا إلى صاحب البلاغ في آذار/مارس ونيسان/أبريل من عام 1995، كان أخو صاحب البلاغ يُسأل باستمرار ويُضرب بانتظام من قبل موظفي السجن.
    other detainees in the same facility were tortured regularly and held in cramped cells containing vermin and insects. UN وتعرض محتجزون آخرون في ذلك المرفق لتعذيب منتظم ووُضعوا في زنزانات ضيقة مملوءة بالهوام والحشرات.
    Between the age of 14 and 16 years, the minor is treated as a minor and is being separated from the other detainees in the detention camp. UN وبين سن ١٤ و ١٦ عاما، يعامل القاصر كقاصر ويفصل عن بقية المحتجزين في معسكر الاحتجاز.
    He submits that most of the other detainees were smokers, and that he was exposed to passive smoking all the time. UN ويدعي أن أغلب السجناء الآخرين كانوا من المدخنين، وأنه كان عرضة لاستنشاق دخان التبغ لا إرادياً طيلة الوقت.
    It is also important to protect other detainees, prisoners and staff, and measures need to be taken to prevent violence, including sexual violence, within prison settings. UN ومن المهم أيضا حماية باقي المحتجزين والسجناء وموظفي السجن، وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة منعاً لأحداث العنف، بما في ذلك العنف الجنسي، داخل السجون.
    Prisoners condemned to the death penalty should not be submitted to harsher conditions than other detainees. UN وينبغي عدم إخضاع السجناء المحكوم عليهم باﻹعدام لظروف أقسى من ظروف غيرهم من المحتجزين.
    The boy's case was postponed five times over a period of 100 days, during which time he was held in an overcrowded space with 30 other detainees. UN وأجلت قضية الصبي خمس مرات في غضون فترة 100 يوم، احتجز خلالها في مكان مكتظ مع 30 محتجزاً آخر.
    The relative slowdown in arrests is the result of overcrowding in existing centres, which made the authorities realize that other detainees could not be crowded in and led them to recommend the suspension of large—scale arrests. UN والتراجع النسبي في عدد حالات الاعتقال يعزى بالذات إلى اكتظاظ مراكز الاعتقال القائمة مما دفع بالسلطات العامة إلى التسليم بأنه لم يعد في اﻹمكان إضافة سجناء آخرين إلى أولئك الموجودين والتوصية بوقف عمليات الاحتجاز الواسعة النطاق.
    An unknown number of them have been convicted of acts of piracy, and the other detainees are awaiting trial or are on remand. UN ومن بينهم عدد غير معروف أدينوا بارتكاب أعمال قرصنة، بينما ينتظر المحتجزون الآخرون المحاكمة أو هم رهن التحقيق.
    The rights of prisoners and other detainees and those in involuntary custody are also particularly liable to violation. UN وحقوق السجناء وغيرهم من المحتجزين والخاضعين للحبس القسري معرضة للانتهاك بصورة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus