Knowledge is captured by developing knowledge assets, an approach that has attracted a great deal of interest from other development organizations. | UN | فالمعارف تُكتَسب بتنمية أرصدة معرفية، وهذا نهج استأثر بقدر هائل من الاهتمام من جانب المنظمات الإنمائية الأخرى. |
22. Findings from the surveys also suggest limited duplication between technical cooperation provided by DIAE and that provided by other development organizations. | UN | 22- وتشير نتائج الاستقصاءات كذلك إلى محدودية الازدواج بين التعاون التقني المقدم من الشعبة وذلك المقدم من المنظمات الإنمائية الأخرى. |
Fifty-nine per cent of the overall number of stakeholders surveyed rate coordination with other development organizations as high to very high. | UN | ويقيّم 59 في المائة من إجمالي عدد أصحاب المصلحة المستطلعة آراؤهم التنسيق مع المنظمات الإنمائية الأخرى بتقدير عال إلى عال جداً. |
His delegation expressed support for the decentralization process and urged the Director-General to continue to seek the best option from among the recommendations put forward by the informal advisory group to enable UNIDO's field offices to become more efficient, cooperate with other development organizations and maintain their own identity, visibility and presence. | UN | 109- كما إن وفده يعرب عن تأييد عملية اللامركزية ويحثّ المدير العام على مواصلة التماس أفضل الخيارات من بين التوصيات المطروحة من قبل الفريق الاستشاري غير الرسمي لتمكين مكاتب اليونيدو الميدانية من أن تصبح أكثر كفاءة وأن تتعاون مع المنظمات الانمائية الأخرى وتحافظ على هويتها ورؤيتها وحضورها. |
DIAE experience suggests that where the Division does well is when it succeeds in partnering with other development organizations or with local organizations to amplify its more limited resources. | UN | وتوحي خبرة الشعبة بارتباط أدائها الجيد بنجاحها في الشراكة مع المنظمات الإنمائية الأخرى أو مع المنظمات المحلية من أجل تعظيم الفائدة من مواردها المحدودة. |
These problems are not unique to this organization, as other development organizations face similar challenges; and they are not new to UNDP, as the previous policy review also noted the need to strengthen the decentralized evaluation function. | UN | ولا تنفرد هذه المنظمة بهذه المشاكل لأن المنظمات الإنمائية الأخرى تواجه تحديات مماثلة؛ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليس حديث العهد بها، باعتبار أن استعراض السياسة السابق أشار أيضاً إلى ضرورة تعزيز وظيفة التقييم اللامركزي. |
The UNDP presence in 136 programme countries and its long-standing and continuous relationship with governments and civil society in those countries position it to deliver advice in ways that other development organizations cannot. | UN | والبرنامج الإنمائي، بفضل تواجده في 136 من بلدان البرنامج وعلاقته العريقة والمتواصلة بالحكومات والمجتمع المدني في تلك البلدان، يتمتع بمركز يسمح له بتقديم المشورة بطرق لا تقدر على توخيها المنظمات الإنمائية الأخرى. |
The methodology of the ROAR clearly represents a breakthrough for UNDP and has the potential to be a major contribution to the work of other development organizations that are pursuing RBM approaches and improved performance measurement. | UN | فمنهجية التقارير السنوية التي تركز على النتائج تشكل بوضوح انطلاقة بالنسبة للبرنامج الإنمائي ومن الممكن أن تكون إسهاما رئيسيا في أعمال المنظمات الإنمائية الأخرى التي تتبع نُهج النتائج المترتبة على الإدارة وقياس الأداء المحسن. |
42. The evaluation made clear that UNICEF faced challenges similar to those of other development organizations in implementing policy on gender mainstreaming. | UN | 42 - ويوضح التقييم أن اليونيسيف تواجه تحديات مماثلة لتلك التي تواجهها المنظمات الإنمائية الأخرى في تنفيذ السياسة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
UNIDO and other development organizations must work to enable SMEs to produce better-quality products that could compete in both local and international markets. | UN | وأردف قائلا إنه يجب أن تعمل اليونيدو والمنظمات الإنمائية الأخرى على تمكين المنشآت الصغيرة والمتوسطة من إنتاج منتجات ذات نوعية أفضل وقادرة على المنافسة في الأسواق المحلية والدولية. |
DIAE collaborates with other development organizations to implement technical cooperation, thus indirectly amplifying resources. | UN | وتتعاون الشعبة مع منظمات إنمائية أخرى من أجل تنفيذ التعاون التقني، ومن ثم تعزز الموارد بشكل غير مباشر. |