"other dimensions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأبعاد الأخرى
        
    • أبعاد أخرى
        
    • أبعادا أخرى
        
    • أبعاد إضافية
        
    • أبعاداً أخرى
        
    • وأبعاد أخرى
        
    We harness energy drawn from other dimensions of the multiverse, Open Subtitles نحن نسخر الطاقة المسحوبة من الأبعاد الأخرى للكون المتعدد
    There has also been global progress in other dimensions of poverty, such as access to education and health care. UN وأُحرز أيضا تقدم عالمي في الأبعاد الأخرى للفقر، مثل الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    The social factors of economic development and environmental degradation currently were not adequately integrated with other dimensions of sustainable development in the region. UN وأشير إلى أن العوامل الاجتماعية للتنمية الاقتصادية والتدهور البيئي ليست حاليا مدمجة بشكل كاف مع الأبعاد الأخرى للتنمية المستدامة في المنطقة.
    It opens up opportunities for women to achieve other dimensions of empowerment, including political and social empowerment. UN وهو يتيح الفرص أمام النساء لتحقيق أبعاد أخرى للتمكين، بما في ذلك التمكين السياسي والاجتماعي.
    It is proven that the commitment of the United Nations to international peace and security has revealed other dimensions of its operations. UN وقد ثبت أن التزام الأمم المتحدة بتحقيق السلام والأمن الدوليين كشف عن أبعاد أخرى لعملياتها.
    other dimensions of policy coherence are also important. UN غير أن أبعادا أخرى تتعلق باتساق السياسات لا تقل أهمية عن تلك المسائل.
    As such, they are useful in considering other dimensions of capacity development and assessment. UN وبهذا الشكل، فإنها تعتبر مفيدة في النظر في الأبعاد الأخرى لتنمية القدرات والتقييم.
    While the Review Mechanism cannot resolve all issues related to the implementation of the Convention, it has proved to be an important entry point for many other dimensions of the fight against corruption and above all has raised awareness and understanding of the Convention. UN مع أنَّ آلية الاستعراض لا يمكنها حلُّ جميع المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، فقد تبيَّن أنها مُنطلق مهم لكثير من الأبعاد الأخرى لمحاربة الفساد، وأنها فوق كل شيء رفعت مستوى الوعي بالاتفاقية وفهمها.
    The adverse effects and shortfalls of the neglect of all other dimensions of development built up incrementally over the years, leading to a confluence of crises including large-scale poverty and inequality. UN وقد تراكمت تدريجياً الآثار السلبية وأوجه القصور في إهمال جميع الأبعاد الأخرى للتنمية على مر السنين، مما أدى إلى احتشاد واسع النطاق للأزمات، بما في ذلك الفقر وعدم المساواة.
    other dimensions of relevance to the Commission's debate were the development of international criminal law and the identification by the International Committee of the Red Cross (ICRC) of customary norms of international humanitarian law. UN أما الأبعاد الأخرى ذات الصلة بالنقاش الدائر في لجنة حقوق الإنسان فهي وضع قانون جنائي دولي، وقيام اللجنة الدولية للصليب الأحر بتحديد المعايير العرفية للقانون الإنساني الدولي.
    The social factors of economic development and environmental degradation currently are not adequately integrated with other dimensions of sustainable development. UN وفي الوقت الراهن لا تتكامل على نحو ملائم العوامل الاجتماعية للتنمية الاقتصادية والتدهور البيئي مع الأبعاد الأخرى للتنمية المستدامة.
    Addressing these other dimensions of poverty would not only improve the conditions of present generations, but would also increase the odds that future generations would continue to reap the benefits, thereby breaking the cycle of poverty. UN وليس من شأن معالجة هذه الأبعاد الأخرى للفقر أن يحسن ظروف الأجيال الحالية فحسب، بل سيضاعف أيضا من فرص الأجيال المقبلة في مواصلة جني الفوائد، مما سيؤدي إلى كسر دورة الفقر.
    Many countries that have succeeded in reducing income poverty still face important challenges in other dimensions of deprivation. UN فالكثير من البلدان التي نجحت في الحد من فقر الدخل لا تزال تواجه تحديات هامة على صعيد أبعاد أخرى من الحرمان.
    There are also positive movements in other dimensions of poverty, such as access to education and health care. UN وهناك أيضا تحركات إيجابية في أبعاد أخرى للفقر، من قبيل الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    What is true in the area of security also applies in other dimensions of global activity, such as development. UN وما يصدق في مجال الأمن ينصرف أيضا على أبعاد أخرى من النشاط العالمي، مثل التنمية.
    other dimensions of inequality persist, and in some cases have worsened. UN ولا تزال أبعاد أخرى لعدم المساواة قائمة، بل إنها ازدادت سوءاً في بعض الحالات.
    It is based on issues such as sexuality and relationships; however sexual education is always part of a holistic approach that includes other dimensions of promotion and health education, such as substance abuse, safety, mental health, nutrition and physical activity. UN وهي تتناول مسائل من قبيل النشاط الجنسي والعلاقات؛ ومع ذلك فإن التربية الجنسية هي دائما جزء من نهج شامل يشمل أبعادا أخرى لتحسين الصحة والتثقيف الصحي، من قبيل تعاطي المخدرات، والسلامة، والصحة العقلية، والتغذية والنشاط البدني.
    The way in which people manage these resources will have much to do with their access and property rights, as well as the distribution of the benefits of resource utilization, all of which constitute other dimensions of poverty. UN وتتوقف الطريقة التي يدير بها الناس هذه الموارد إلى حد بعيد على وصولهم إليها وحقوقهم في ملكيتها وعلى توزيع المنافع الناشئة عن استغلال الموارد وهي تشكل مجتمعة أبعادا أخرى للفقر.
    Stemming from this situation are other dimensions of the problem, such as the occupation of other Arab territories, the proliferation of weapons of mass destruction, the continued escalation of tension and the rise of extremism. UN نتج عن ذلك أيضا أبعاد إضافية مثل احتلال أراض عربية أخرى وانتشار أسلحة الدمار الشامل واستمرار التوتر وتصاعد التطرف.
    Therefore, the promotion of community-based tourism is an integral part of a larger national strategy that encompasses other dimensions of sustainability, such as education and public health improvements. UN ولذلك، فإن تعزيز السياحة القائمة على المجتمع المحلي يشكل جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية وطنية واسعة تشمل أبعاداً أخرى للاستدامة مثل إدخال تحسينات على التعليم والصحة العامة.
    Such cuts have further consequences for income distribution and other dimensions of inequality. UN ولهذه التخفيضات عواقب أخرى على توزيع الدخل وأبعاد أخرى من عدم المساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus