"other document" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثيقة أخرى
        
    • وثائق أخرى
        
    • مستند آخر
        
    • أي وثيقة
        
    • أية وثيقة
        
    The police did not show a warrant or other document justifying the arrest. UN ولم تُظهر الشرطة أي أمر أو وثيقة أخرى تبرر اعتقاله.
    forged or unlawfully altered birth certificate, marriage certificate or other document purporting to establish status or identity; UN ' 2` أو شهادة ميلاد أو شهادة زواج مزورة أو معدلة بشكل غير قانوني، أو وثيقة أخرى يُقصد بها إيجاد وضع أو هوية؛
    No other document of identification or to support his claim was submitted in support of their asylum account. UN م. ولم تُقدَّم أية وثيقة أخرى تثبت هويته أو تقوي مزاعمه لدعم طلب لجوئهما.
    He was not aware of any other document which had been submitted. UN ولا يعرف ما إذا كانت هناك أية وثائق أخرى تم تقديمها.
    However, discussion of those paragraphs, such as paragraph 2, which were the subject of the amendments contained in the other document before the Committee should be postponed so as to allow more time for consideration of the new material. UN بيد أنه يتعين اقتراح إجراء نقاش حول هاتين الفقرتين، مثل الفقرة 2، التي تشكل موضوع التعديلات الواردة في وثائق أخرى معروضة على اللجنة بهدف توفير المزيد من الوقت للنظر في المواد الجديدة.
    That meant that no individual, governmental or non-governmental organization or State could invoke the Declaration or any other document as grounds for interfering in the internal affairs of another country. UN وهذا معناه أنه لا يجوز ﻷي جهة أي كانت أن تتذرع بهذا اﻹعلان أو بأي مستند آخر للتدخل في الشؤون الداخلية لبلد آخر، سواء أكانت تلك الجهة فردا أو منظمة حكومية أو غير حكومية أو دولة.
    If a case, allegation or other document received by the Working Group contains information relevant to other bodies, the information will be referred to the bodies concerned, if appropriate. UN وإذا استلم حالة أو ادّعاء أو وثيقة أخرى تتضمّن معلومات مهمّة بالنسبة إلى هيئات أخرى، تُحال هذه المعلومات، عند الاقتضاء، إلى الهيئات المعنيّة.
    The Commission reasoned that Regulation No. 44 required pension applicants to submit a passport or other document that confirmed their identity and place of residence. UN وبررت اللجنة قرارها بكون اللائحة رقم 44 تنص على ضرورة أن يقدم طالبو المعاشات التقاعدية جواز سفر أو وثيقة أخرى تثبت هويتهم ومكان إقامتهم.
    Article 97 of the Code requires the court to take effective action to end violations to which the child may be exposed in his or her private life, such as by the seizure of books, recordings, images, films, correspondence or any other document that could affect the honour or reputation of the child or his or her family. UN كما اقتضى الفصل 97 من المجلة المذكورة أنّ المحكمة تتولّى وجوباً اتخاذ الإجراءات الكفيلة بوضع حدّ للانتهاكات التي يمكن أن يتعرّض لها الطفل في حياته الخاصة كحجز النشريّات أو الكتب أو التسجيلات أو الصور أو الأفلام أو المراسلات أو أي وثيقة أخرى تمسّ من سمعته أو شرفه أو سمعة عائلته أو شرفها.
    The Iranian authorities never officially summoned him, nor did they issue a wanted notice or an arrest warrant for him, or any other document to show that his family was under surveillance. UN ولم تستدعه السلطات الإيرانية رسمياً قط، ولم تسلمه أمر تفتيش أو أمر اعتقال أو أية وثيقة أخرى تدل على أن أسرته كانت تحت المراقبة.
    The Iranian authorities never officially summoned him, nor did they issue a wanted notice or an arrest warrant for him, or any other document to show that his family was under surveillance. UN ولم تستدعه السلطات الإيرانية رسمياً قط، ولم تسلمه أمر تفتيش أو أمر اعتقال أو أية وثيقة أخرى تدل على أن أسرته كانت تحت المراقبة.
    He submitted birth certificates as proof of identity as J.B.M. No other document of identification or to support his claim was submitted in support of their asylum account. UN وقدَّم صاحب الشكوى شهادات ميلاد تُثبت هويته تحت اسمه المستعار ج. ب. م. ولم تُقدَّم أية وثيقة أخرى تثبت هويته أو تقوي مزاعمه لدعم طلب لجوئهما.
    7. The security police arresting him on 8 November 2005 did not show an arrest warrant or other document justifying the arrest. UN 7- وألقت الشرطة القبض عليه يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 دون إصدار أمر بالقبض عليه أو أي وثيقة أخرى تبرر القبض.
    A translation of the whole or part of any verbatim record or any other document was to be made available in any of the other official languages, or in all of the official languages in case of any other document, upon the request by any delegation. UN ويتعيّن إتاحة الترجمة الكاملة أو الجزئية لأي محضر موجز أو أي وثيقة أخرى بأي من اللغات الرسمية الأخرى، أو بجميع اللغات الرسمية في حالة أي وثيقة أخرى، بناء على طلب أي وفد.
    Similarly, Argentina rejects any other document or act which might stem from the purported territorial extensions to which reference has been made and which were rejected by Argentina at the appropriate time. UN وبالمثل، ترفض الأرجنتين أي وثيقة أخرى أو عمل آخر قد يستمد من التوسعات الإقليمية المزعومة التي سبقت الإشارة إليها والتي رفضتها الأرجنتين في الوقت المناسب.
    He also said that he was unable to provide the Group with proof that the armoury of the National Police had received the imported equipment or with any other document besides the one already provided. UN كما أكد أنه ليس في مقدوره أن يعرض على نظر الفريق البرهان على أن مستودع أسلحة الشرطة قد تلقى المعدات المستوردة أو أية وثيقة أخرى غير تلك التي قدمت.
    Such documents include identity papers, passports, drivers' licences, weapons permits or any other document normally issued by the competent authorities; UN ويتعلق الأمر بوثائق الهوية، وجوازات السفر، ورخصة السياقة أو رخص حمل السلاح أو أي وثيقة أخرى تصدرها السلطات المختصة في العادة
    Any other document as deemed relevant by the Committee UN أي وثائق أخرى ترى اللجنة أنها وجيهة.
    32. The final lists and other documents should be sent to the secretariat after the meeting, together with the final report on the training or seminar organized with a grant from the Fund, any other document on further actions planned to provide assistance to torture victims, and any final product (book, videotape, and so on). UN 32 - يجب توجيه القوائم والوثائق الختامية الأخرى إلى الأمانة بعد الاجتماع، وفي نفس الوقت يجب إرسال التقرير النهائي بشأن الحلقة التدريبية أو الدراسية المنظمة بإعانة من الصندوق وكذلك أي وثائق أخرى بشأن المتابعة المزمعة لمساعدة ضحايا التعذيب، وأي مواد أخرى قد يتم إنتاجها (كتب وأشرطة فيديو وما إلى ذلك).
    [Other document: A/C.1/67/1] UN [وثائق أخرى: A/C.1/67/1].
    As a matter of drafting, it was agreed that the words " statement or document " should be replaced by the words " certification or other document " to ensure consistency with the second sentence of the article. UN وعلى سبيل تسهيل الصياغة، اتفق على الاستعاضة عن عبارة " بيان أو مستند " بعبارة " مصادقة أو أي مستند آخر " لضمان الانسجام مع الجملة الثانية من المادة.
    The SSI agents did not present any arrest warrant or other document justifying Mr. ElDerini's arrest. UN ولم يقدم أفراد قوات أمن الدولة إذناً بالقبض عليه أو أي وثيقة تبرر اعتقاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus