The Czech Republic has undertaken a number of measures to make its energy institutional framework consistent with other European Union countries. | UN | اضطلعت الجمهورية التشيكية بعدد من التدابير لكي يتسق الإطار المؤسسي للطاقة فيها مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
This group is examining the institutional and normative problems which could lead to gender discrimination; at present it is studying the national regulatory framework and carrying out a comparative study with other European Union countries. | UN | وتدرس هذه المجموعة المشاكل المؤسسية والمعيارية التي يمكن أن تؤدي إلى التمييز على أساس نوع الجنس، وتدرس في الوقت الحالي الإطار التنظيمي الوطني كما تجري دراسة مقارنة مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
The scope and methods of control are the same as in other European Union countries. | UN | ويماثل نطاق هذه العمليات والطرق المستخدمة فيها ما يناظرها في بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
The doors of the Committee must remain open to other European Union countries. | UN | وينبغي أن تظل أبواب اللجنة مفتوحة للبلدان الأخرى في الاتحاد الأوروبي. |
Nevertheless Sweden and all other European Union member States were still committed to participation in drafting the convention. | UN | ومع ذلك، فإن السويد وجميع الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي ما زالت ملتزمة بالاشتراك في صياغة الاتفاقية. |
other European Union countries import rough diamonds into Belgium, though on a much smaller scale. | UN | وتورد بلدان أخرى في الاتحاد الأوروبي الماس الخام إلى بلجيكا ولكن على نطاق أضيق بكثير. |
At the same time, building on the achievements of the " Quality Assurance Initiative " to enhance decision making in the United Kingdom and Austria, UNHCR launched a similar cross-regional initiative in seven other European Union States during 2008. | UN | وفي الوقت نفسه، واستناداً إلى إنجازات " مبادرة ضمان الجودة " لتدعيم عملية اتخاذ القرارات في المملكة المتحدة والنمسا، أطلقت المفوضية مبادرة أقاليمية مماثلة في سبع دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي أثناء عام 2008. |
other European Union laws in the area of ICT exist as draft proposals; for instance, there is a data protection act and a new version of the telecommunication act. | UN | وتوجد قوانين أخرى للاتحاد الأوروبي في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شكل مشاريع مقترحات؛ فهناك مثلا قانون لحماية البيانات ونسخة جديدة من قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
With accession to the European Union, citizens of other European Union States who worked in Malta would enjoy the same benefits and conditions as Maltese workers. | UN | ويؤدي انضمام مالطة إلى الاتحاد الأوروبي إلى تمتع مواطني دول الاتحاد الأوروبي الأخرى الذين يعملون في مالطة بنفس الاستحقاقات والظروف التي يتمتع بها العاملون المالطيون. |
Participants requiring visas to enter Spain must obtain these from the Spanish embassies or consulate offices in their home country, or from embassies of other European Union countries providing consular services on behalf of Spain, before leaving for Madrid. | UN | يجب على المشاركين الذين يحتاجون إلى تأشيرة لدخول إسبانيا أن يحصلوا عليها من السفارات أو القنصليات الإسبانية في بلدانهم الأصلية، أو من سفارات بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى التي تقدم خدمات قنصلية باسم إسبانيا، وذلك قبل المغادرة إلى مدريد. |
Under the labour laws applicable to aliens, a non-European Union candidate for a job could obtain a residence permit if no Netherlands or other European Union candidate could be found to take the job. | UN | وبمقتضى قوانين العمل المطبقة على الأجانب، فإن المرشح لوظيفة من غير مواطني الاتحاد الأوروبي يمكن أن يحصل على تصريح بالإقامة إذا لم يوجد مرشح هولندي أو من أحدى دول الاتحاد الأوروبي الأخرى ليشغل تلك الوظيفة. |
Navigating it will require Italy to retain its credibility with other European Union member states and international investors. The new prime minister will need to persuade Germany, financial markets, and the European Council that Italy is a reliable partner. | News-Commentary | على الرغم من التطورات الإيجابية، فإن الطريق إلى الأمام لا يزال وعرا. والإبحار عبره سوف يتطلب محافظة إيطاليا على مصداقيتها مع دول الاتحاد الأوروبي الأخرى والمستثمرين الدوليين. وسوف يحتاج رئيس الوزراء الجديد إلى إقناع ألمانيا، والأسواق المالية، والمجلس الأوروبي بأن إيطاليا شريك جدير بالثقة. |
In fact, the numbers are high – not in comparison with a country like Turkey, but certainly relative to other European Union countries. Sweden and Germany receive the largest inflows of immigrants by far – and Germany is nearly ten times the size of Sweden. | News-Commentary | الواقع أن الأرقام مرتفعة ــ ليس مقارنة بدولة مثل تركيا، ولكن بالتأكيد نسبة إلى دول الاتحاد الأوروبي الأخرى. فالسويد وألمانيا تستقبلان أكبر تدفقات المهاجرين على الإطلاق ــ ومساحة ألمانيا تكاد تبلغ عشرة أضعاف مساحة السويد. |
Furthermore, the State party submits that Romania became a member of the European Union in January 2007 and as such its citizens, including the author and his family, can travel without restriction throughout other European Union countries. | UN | وعلاوة على ذلك، تفيد الدولة الطرف بأن رومانيا أصبحت عضواً في الاتحاد الأوروبي في كانون الثاني/يناير 2007، وأنه يمكن بالتالي لمواطنيها، بمن فيهم صاحب البلاغ وأسرته، السفر بدون قيود في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
60. The citizens of other European Union Member States are able to vote in the Czech Republic for the European Parliament. | UN | 60- ويمكن لمواطني الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي في الجمهورية التشيكية. |
The provisions on fundamental rights remained unchanged and new provisions were added regarding the rights of the citizens of other European Union (EU) states residing on the territory of Romania and the rights of persons belonging to national minorities. | UN | وأبقيت الأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية على حالها وأضيفت أحكام جديدة بشأن حقوق مواطني الدول الأخرى في الاتحاد الأوروبي المقيمين في إقليم رومانيا وحقوق أفراد الأقليات الوطنية. |
Malta was therefore working with other European Union member States on attaining the targets set in the Union's climate and energy package. | UN | ولذلك فإن مالطة تعمل مع الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي على بلوغ الأهداف التي تتضمنها مجموعة إجراءات المناخ والطاقة التي وضعها الاتحاد. |
60. Several countries, including Ireland, other European Union countries and Mexico, have sought to secure engagement by civil society when negotiating modalities for United Nations conferences and other events. | UN | 60 - وقد سعى عدد من البلدان، بما فيها أيرلندا، وبلدان أخرى في الاتحاد الأوروبي والمكسيك، لضمان مشاركة المجتمع المدني أثناء التفاوض على طرائق عقد مؤتمرات الأمم المتحدة ومناسبات أخرى. |
70. UNHCR recommended that Romania ensure adherence to the principle of non-refoulement, in particular with respect to asylum seekers returned from other European Union countries under the Dublin Regulation, and who did not benefit from a fair Refugee Status Determination (RSD) procedure in Romania. | UN | 70- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن تكفل رومانيا التقيد بمبدأ عدم الإعادة القسرية، لا سيما فيما يتعلق بملتمسي اللجوء الذين يعادون من بلدان أخرى في الاتحاد الأوروبي بموجب لائحة دبلن، والذين لا يستفيدون من إجراء عادل لتحديد مركز اللاجئ في رومانيا. |
61. Compared to many other European Union countries and the rest of the world, detention without charge and trial in the Netherlands was tightly regulated: it was only authorized for serious offences or where there was a risk of repeat offending. | UN | 61- وبالقياس مع بلدان عديدة أخرى في الاتحاد الأوروبي ومع بقية العالم، فإن الاحتجاز قبل توجيه الاتهام وقبل المحاكمة يخضع في هولندا لشروط دقيقة جداً: فلا يجوز الترخيص به إلا في حالة وقوع جريمة خطيرة أو خطر معاودة الإجرام. |
Such a Protocol entered into force for Sweden together with other European Union member States and Euratom on 30 April 2004. | UN | وقد دخل بروتوكول من هذا القبيل حيز النفاذ بالنسبة للسويد إلى جانب دول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية في 30 نيسان/أبريل 2004. |
The rate varied from school to school, but was not at all bad by comparison with other European Union member States. | UN | والمعدل يتغير من مدرسة إلى أخرى ولكنه ليس معدلا سيئا إذا ما قورن بالدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |