"other forms of exploitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • أشكال الاستغلال الأخرى
        
    • الأشكال الأخرى للاستغلال
        
    • أشكال أخرى من الاستغلال
        
    • وغير ذلك من أشكال الاستغلال
        
    • غيره من أشكال الاستغلال
        
    • أشكالاً أخرى من الاستغلال
        
    • وغيره من أشكال الاستغلال
        
    • سائر أشكال الاستغلال
        
    • وأشكال الاستغلال الأخرى
        
    • لأشكال أخرى من الاستغلال
        
    • غير ذلك من أشكال الاستغلال
        
    • والأشكال الأخرى للاستغلال
        
    They will continue to protect the rights of women and children, with particular emphasis on protection against violence, including sexual and gender-based violence, and all other forms of exploitation. UN وسيواصلون حماية حقوق النساء والأطفال، مع التركيز بوجه خاص على الحماية من العنف، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني، ومن جميع أشكال الاستغلال الأخرى.
    C. other forms of exploitation 46 - 47 12 UN جيم - أشكال الاستغلال الأخرى 46-47 13
    The Committee is concerned about the information that Belarus is a country of origin and transit for the trafficking of children, in particular girls, for the purpose of sexual and other forms of exploitation. UN 251- يساور اللجنة القلق بشأن المعلومات التي تفيد أن بيلاروس بلد منشأ وعبور فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، وخاصة البنات، لأغراض الاستغلال الجنسي و أشكال الاستغلال الأخرى.
    These people, both adults and children, can be victim of both sexual and labour exploitation or other forms of exploitation such as begging and the illegal economy. UN وقد يكون أولئك الأشخاص سواء منهم الراشدون والأطفال، ضحايا لكل من الاستغلال الجنسي واستغلال العمالة أو الأشكال الأخرى للاستغلال من قبيل التسوُّل والاقتصاد غير القانوني.
    Thailand is also a transit country with women and foreign children being brought in for the purposes of sending them to other countries as commercial sex workers or for other forms of exploitation. UN كذلك فتايلند أحد بلدان العبور حيث يجلب الأطفال والنساء الأجانب إليها لأغراض إرسالهم إلى بلدان أخرى لاستخدامهم في تجارة الجنس أو ليخضعوا إلى أشكال أخرى من الاستغلال.
    Special support measures have been devised for one-parent families and for the prevention of child abuse, discrimination and other forms of exploitation. UN ووضعت تدابير خاصة لدعم الأسر التي يرعاها أحد الوالدين فقط، ولمنع إيذاء الأطفال والتمييز ضدهم وغير ذلك من أشكال الاستغلال.
    5. other forms of exploitation (art. 36) 354 - 356 107 UN 5- أشكال الاستغلال الأخرى (المادة 36) 354-356 110
    Emphasis has been placed on the fact that the system deals not only with sexual exploitation, but also with other forms of exploitation, including economic exploitation, exploitation of begging, illegal removal of organs and tissue or the forcing of a person to commit a crime or offence against his or her will. UN وقد تم التركيز على حقيقة أن النظام لا يقتصر على تناول الاستغلال الجنسي بل يتناول أيضا أشكال الاستغلال الأخرى مثل الاستغلال الاقتصادي، واستغلال التسوّل، وأخذ عيّنات الأنسجة والأعضاء بصورة غير قانونية، أو إرغام شخص على ارتكاب جريمة أو جنحة.
    702. The Committee recommends that further attention be given to the implementation of this programme, including through the appropriate allocation of financial resources for the prevention of sexual and all other forms of exploitation. UN 702- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي مزيداً من العناية لتنفيذ هذا البرنامج بوسائل منها تخصيص الموارد المالية اللازمة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وجميع أشكال الاستغلال الأخرى.
    C. other forms of exploitation 34 - 35 12 UN جيم- أشكال الاستغلال الأخرى 34-35 11
    Protection of the child against all other forms of exploitation (article 36) UN زاي - أشكال الاستغلال الأخرى (المادة 36) 221-226 67
    (v) other forms of exploitation (art. 36); UN ' 5 ' أشكال الاستغلال الأخرى (المادة 36)؛
    Insufficient opportunities to migrate legally add to the compulsion of migrants to rely on smugglers to facilitate their movement and can exacerbate the vulnerability of migrants to traffickers and other forms of exploitation. UN وتؤدي قلة الفرص المتاحة للهجرة القانونية إلى حَمْل المهاجرين بشكل متزايد على الاعتماد على المهربين لتسهيل تنقّلهم، ويمكن لها أيضاً أن تفاقم من حدة ضعفهم إزاء الاستغلال الذي يمارسه المتاجرون بالبشر وإزاء أشكال الاستغلال الأخرى.
    The Government had committed itself to implementing the SAARC Convention on Preventing and Combating Trafficking in Women and Children for Prostitution, which, however, concentrated only on prostitution, not on other forms of exploitation. UN وقد التزمت الحكومة بتنفيذ اتفاقية سارك بشأن منع ومكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في سبيل البغاء، والتي تركِّز على البغاء فحسب وليس على الأشكال الأخرى للاستغلال.
    5. other forms of exploitation (art. 36) UN 5 - الأشكال الأخرى للاستغلال (المادة 36)
    5. other forms of exploitation (art. 36) UN 5 - الأشكال الأخرى للاستغلال (المادة 36)
    other forms of exploitation [of children], such as begging and theft, do exist. UN 354- هناك أشكال أخرى من الاستغلال كالتسول والسرقة حيث يُستغل الأطفال من قبل البعض للتسول أو السرقة نيابة عنهم.
    Furthermore, the emergence of international criminality linked to various forms of trafficking and the ease of communications and movement favour the establishment of transnational networks specialized in trafficking, prostitution and other forms of exploitation. UN هذا علاوة على أن ظهور الجريمة الدولية وارتباطها بشتى أشكال الاتجار، وسهولة الاتصالات والانتقال، مما يسهل من إنشاء شبكات عبر وطنية متخصصة في الاتجار والبغاء وغير ذلك من أشكال الاستغلال.
    The project i.a. charts the experience with criminal law approach to cases where people are being trafficked for the purpose of forced labour or other forms of exploitation. UN ويبين المشروع بالأخص الخبرة المكتسبة من نهج القانون الجنائي المتبع في الحالات التي يجري فيها الاتجار بالأشخاص لأغراض العمل الجبري أو غيره من أشكال الاستغلال.
    Single Afro-Ecuadorian mothers are very often employed in low-paying, unskilled jobs, especially as domestic workers, where they are often unregistered, have no health insurance or pension and suffer other forms of exploitation. UN وكثيراً ما تعمل الأمهات العازبات المنحدرات من أصل أفريقي في الوظائف المتدنية الأجر وغير المتخصصة، ولا سيما كعاملات في المنازل، حيث كثيراً ما لا يُسجَّلن، ويفتقرن إلى التأمين الصحي أو المعاشات ويعانين أشكالاً أخرى من الاستغلال.
    Due to such dependency, fear of homelessness makes many women vulnerable to violence and other forms of exploitation within the family. UN وبسبب تلك التبعية، فإن الخوف من التشرد يجعل العديد من النساء عرضة للعنف وغيره من أشكال الاستغلال داخل الأسرة.
    (f) [other forms of exploitation defined in national law]. UN (و) [سائر أشكال الاستغلال المبيّنة في القانون الوطني].
    Trafficking, sexual and other forms of exploitation UN الاتجار والاستغلال الجنسي وأشكال الاستغلال الأخرى
    Many women are reported to fall through the safety net of refugee camps along the borders and into the hands of traffickers or become victims of other forms of exploitation. UN وتفيد التقارير أن كثيراً من النساء يسقطن من ثغرات شبكة الأمان التي توفرها معسكرات اللاجئين على الحدود فيقعن في يد المتاجرين أو يتعرضن لأشكال أخرى من الاستغلال.
    Please provide information on measures taken to provide basic services and protection to street children, including for their integration in school, as well as to protect them from economic, sexual and other forms of exploitation. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوفير الخدمات الأساسية والحماية لأطفال الشوارع، بما في ذلك إلحاقهم بالمدارس، فضلاً عن حمايتهم من الاستغلال الاقتصادي والجنسي غير ذلك من أشكال الاستغلال.
    The Optional Protocol is designed to enhance the international legal protection for children from sexual and other forms of exploitation across borders. UN ويرمي البروتوكول الاختياري إلى تعزيز الحماية القانونية الدولية للأطفال من الاستغلال الجنسي والأشكال الأخرى للاستغلال عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus