"other geographical" - Traduction Anglais en Arabe

    • جغرافية أخرى
        
    • الجغرافية الأخرى
        
    • والمواقع الجغرافية اﻷخرى
        
    Nevertheless, taking advantage of the said achievements, we must not overlook the sources of persistent tension in other geographical areas. UN ومع ذلك، فينبغي لنا ونحن نغتنم فرص الانجازات المذكورة، ألا نغفل مصادر التوتر المستمر في مناطق جغرافية أخرى.
    Chile is convinced that such zones constitute an effective means of ensuring non-proliferation and one which should therefore be extended to other geographical areas. UN وشيلي على اقتناع بأن هذه المناطق تشكل وسيلة فعالة لضمان عدم الانتشار وينبغي بالتالي أن تمتد إلى مناطق جغرافية أخرى.
    Spain has historically reaffirmed its firm commitment to disarmament and development, adopted legislative and operational measures, and promoted active disarmament and development policies in other geographical areas. UN وتعيد إسبانيا تأكيدَ التزامها التاريخي والثابت إزاء نزع السلاح والتنمية، حيث تعتمد التدابير التشريعية والتنفيذية وتعزز السياسات النشطة لنزع السلاح والتنمية في مناطق جغرافية أخرى.
    The register is also the base database for other geographical information systems that contain geographical names. UN ويشكل السجل أيضا قاعدة البيانات الأساسية لنظم المعلومات الجغرافية الأخرى التي تتضمن أسماء جغرافية.
    Consultations with relevant district authorities such as commissioners, land boards, tribal authorities and councils are ongoing to pinpoint the correct locations of other geographical features. UN وتجري مشاورات مع سلطات الأحياء المعنية، من قبيل المفوضين، والمجالس المعنية بالأراضي، والسلطات والمجالس القَبَلية، بغرض تحديد المواقع الصحيحة للمعالم الجغرافية الأخرى.
    He was very concerned that the level of resources allocated had declined significantly and no longer covered the spending required for programmes approved by ExCom. That decline in resources was having a negative impact on UNHCR's activities in Africa, where needs were even greater than in other geographical regions. UN وهو يلاحظ، مع القلق، أن الموارد المرصودة قد هبطت إلى حد كبير، وأنها لم تعد تغطي النفقات المرتبطة بالبرامج المعتمدة على يد اللجنة التنفيذية، وهذا يؤدي إلى عواقب سلبية فيما يتصل بأنشطة المفوضية في أفريقيا، حيث تتزايد الاحتياجات كذلك عن الاحتياجات القائمة في المناطق الجغرافية الأخرى.
    The possibility of a pilot RBM training course for UNIDO representatives and heads of UNIDO operations in the West Africa region was being considered with a view to expanding training to other geographical regions, if successful. UN وبدأ النظر في تنظيم دورة تدريبية رائدة على الإدارة القائمة على النتائج لفائدة ممثلي اليونيدو ورؤساء عملياتها في منطقة غرب أفريقيا بهدف توسيع التدريب ليشمل مناطق جغرافية أخرى في حالة نجاحه.
    65. Romania had concluded 25 bilateral and regional agreements on combating organized crime and terrorism, together with 36 agreements on preventing and combating money-laundering with European States and with countries in other geographical regions. UN 65 - وأبرمت رومانيا 25 اتفاقا ثنائيا وإقليميا بشأن مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب، فضلا عن 36 اتفاقا بشأن منع ومكافحة غسل الأموال مع دول أوروبية، ومع بلدان في مناطق جغرافية أخرى.
    The countries of the Central American Region view with concern and deplore the recent nuclear tests conducted in other geographical regions, and we advocate the introduction and full implementation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as an important step towards the total elimination of these devastating weapons. UN إن بلدان منطقة أمريكا الوسطى تشعر بالقلق إزاء التجارب النووية اﻷخيرة التي أجريت في مناطق جغرافية أخرى وتأسف لها. ونحن ندعو إلى إعمال معاهدة الحظـر الشامل للتجارب النووية وتنفيذها بالكامل بوصفها خطوة هامة صوب القضاء الكامل على هذه اﻷسلحة المدمرة.
    Possibility of continuing to implement the project after the end of the funded period and/or transfer of the experience gained to other groups and/or replication in other geographical areas. UN إمكانيات مواصلة تنفيذ المشروع بعد انتهاء التمويل و/أو نقل الخبرة إلى مجموعات أخرى و/أو تكرار المشروع في مناطق جغرافية أخرى.
    Partnership initiatives seen to be successful could receive a " Certification for Sustainable Development " , as a mean of recognizing accountability, and encouraging their successful replicability in other geographical areas. UN - يمكن أن تحصل مبادرات الشراكة التي تعتبر ناجحة على " شهادة بقدرتها في مجال التنمية المستدامة " كوسيلة لتقدير الالتزام بالمسؤولية وتشجيع نجاح تكرارها في مناطق جغرافية أخرى.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the case pertained to the sole multinational aviation fuel vendor based in Australia and that the Procurement Division had encountered similar problems with the same vendor in other geographical regions. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الحالة تتعلق بالجهة المتعددة الجنسيات الوحيدة الموردة لوقود الطائرات الموجودة في أستراليا، وأن شعبة المشتريات واجهت مشكلات مماثلة مع نفس المورد في مناطق جغرافية أخرى.
    153. FICSA was of the opinion that staff should be motivated and encouraged to apply voluntarily for posts in other geographical areas. UN 153 - ويرى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين أنه ينبغي أن يكون للموظفين ما يدفعهم إلى التنقل وينبغي تشجيعهم على التطوع للعمل في وظائف في مناطق جغرافية أخرى.
    Should the demand for both drugs in those traditional consumer regions remain while demand for them in other geographical areas, such as Africa and south-east Asia, continued to rise, this could have serious implications for future illicit cultivation and production. UN واذا ما ظل الطلب على هذين النوعين من المخدرات في تينك المنطقتين المستهلكتين التقليديتين على حاله ، مع استمرار تزايد الطلب عليها في مناطق جغرافية أخرى ، مثل افريقيا وجنوب شرق آسيا ، فقد يكون لهذا آثار خطيرة في مستقبل الزراعة والانتاج غير المشروعين .
    Furthermore, the addition of two posts of Investment Officer would create a staffing structure in the North America team similar to that which is currently in place for other geographical regions with holdings in the equity portfolio. UN كما أن إضافة موظفين اثنين آخرين لشؤون الاستثمارات يوجد ملاكا وظيفيا لفريق أمريكا الشمالية مماثلاً لملاك الموظفين الموجود حالياً في المناطق الجغرافية الأخرى التي لديها موجودات في حافظة الأسهم.
    It offers extremely useful clarifications of various points of law and will certainly be of great assistance in lawsuits concerning maritime boundaries in other geographical areas. UN وهو يقدم إيضاحات بالغة الفائدة لمختلف نقاط القانون وسوف يساعد كثيرا بالتأكيد في القضايا المتعلقة بالحدود البحرية في المناطق الجغرافية الأخرى.
    187. The first report under this sub-item (E/CONF.94/CRP.38) was presented by the representative of Germany, who distributed a special edition of a geographical map of Germany at the scale 1:1,000,000, showing the names and boundaries of natural and other geographical regions ( " landscapes " ) of the country. All names on the map are standardized. UN 187 - قدم ممثل ألمانيا التقرير الأول في إطار هذا البند الفرعي، (E/CONF.94/CRP.38) وقام بتوزيع نسخة خاصة لخريطة جغرافية لألمانيا بمقياس رسم 1: 000 000 1، تبين أسماء وحدود المناطق الطبيعية والمناطق الجغرافية الأخرى ( " المعالم الطبيعية " ) لهذا البلد وجميع الأسماء على هذه الخريطة موحدة.
    In addition, 16 small island developing States in the region have benefited from the sharing of best international practices from other geographical areas with common features regarding the legal, political and technical feasibility of establishing a regime for the Caribbean Sea as an enclosed or semi-enclosed sea, according to the provisions of the 1982 Convention on the Law of the Sea. UN وإضافة إلى ذلك، استفادت 16 دولة من الدول النامية في المنطقة من تبادل أفضل الممارسات الدولية مع المناطق الجغرافية الأخرى التي تماثلها في الخصائص المتعلقة بمدى إمكانية تأسيس نظام للبحر الكاريبي باعتباره بحرا مغلقا أو شبه مغلق من الناحية القانونية والسياسية والتقنية، وفقا لأحكام اتفاقية قانون البحار لعام 1982.
    In addition, 16 small island developing States in the region have benefited from the sharing of best international practices from other geographical areas with commonalities regarding the legal, political and technical feasibility of establishing a regime for the Caribbean Sea as an enclosed or semi-enclosed sea, according to the provisions of the 1982 Convention on the Law of the Sea. UN وبالإضافة إلى ذلك، استفاد 16 بلدا من البلدان الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة من تبادل أفضل الممارسات الدولية المستمدة من المناطق الجغرافية الأخرى ذات الأوضاع المماثلة فيما يتعلق بالجدوى القانونية والسياسية والتقنية لإنشاء نظام للبحر الكاريبي بوصفه " بحرا مغلقا أو شبه مغلق " وفقا لأحكام اتفاقية قانون البحار لعام 1982.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus