"other houses" - Traduction Anglais en Arabe

    • منازل أخرى
        
    • المنازل الأخرى
        
    • منزلا آخر
        
    • مساكن أخرى
        
    Three other houses were damaged during the demolition and the IDF declared that the owners would receive compensation. UN وأصيبت أثناء هدم المنزل ثلاثة منازل أخرى بأضرار وأعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن أصحابها سيتلقون تعويضا.
    Five other houses situated on the borders of Jerusalem Municipality at Isawiya, Sur Bahir and Silwan were also demolished on the pretext that they had been built without a permit. UN وتعرضت خمسة منازل أخرى تقع في حدود بلدية القدس في العيسوية وصور باهر وسلوان للهدم بحجة عدم الترخيص.
    It blew up three other houses and two public drinking-water tanks and then proceeded to comb the entire area. 12 October 1995 UN كما نسفت ثلاثة منازل أخرى وخزانين لمياه الشفة العمومية، ثم عمدت إلى تمشيط المنطقة المذكورة بكاملها.
    There he noticed that a number of other houses in the area also appeared to have been hit at some time in the intervening four hours. UN وهناك لاحظ أن عددا من المنازل الأخرى في المنطقة أصيبت فيما يبدو خلال الساعات الأربع السابقة.
    During the demolition, a neighbouring house and its contents were completely destroyed and 22 other houses were damaged. UN وأدى نسف هذا المنزل إلى تدمير محتويات أحد المنازل المجاورة تدميرا كاملا وإلى إلحاق أضرار ﺑ ٢٢ منزلا آخر.
    other houses were in better shape, with electricity and running water. UN وهناك مساكن أخرى في وضع أفضل لكونها مزودة بالكهرباء والمياه الجارية.
    How is it that there's no other houses around? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون هناك أي منازل أخرى حولها؟
    Also a brutal killing took place when a serviceman in the Baucau district was axed to death in his own house while the perpetrators fled after spraying the neighbourhood with bullets and torching three other houses. UN ووقعت أيضا عملية قتل وحشية قتل فيها جندي بالفأس في مقاطعة بوكاو داخل منزله وفر الجناة بعد أن أمطروا الحي السكني بوابل من الطلقات وأضرموا النيران في ثلاثة منازل أخرى.
    The soldiers then forced him to enter other houses on the street as they searched them. UN 1059- ثم أجبره الجنود على الدخول إلى منازل أخرى في الشارع أثناء تفتيشهم لها.
    I got four other houses. I don't give a shit. Open Subtitles لديّ 4 منازل أخرى لا أعير ذرّة اهتمام
    There are other houses. And other women. Open Subtitles هناك منازل أخرى هناك نساء أُخريات
    As part of this campaign of repression against the inhabitants of the southern marsh region, reports indicate that government forces have burned houses and fields while other houses have been demolished by bulldozers. UN 17- وتشير التقارير إلى أن القوات الحكومية قامت، كجزء من هذه الحملة القمعية ضد سكان منطقة الأهوار الجنوبية، بحرق المنازل والحقول بينما دُمرت منازل أخرى بالجرافات.
    Moreover, on 28 August 1996, the Israeli authorities demolished five other houses near Tulkarm and another house in the Semiramis area of Ramallah on the same pretext. UN كما هدمت السلطات الاسرائيلية خمسة منازل أخرى يوم ٨٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ قرب طولكرم بدعوى عدم ترخيصها ومنزلا آخر في منطقة سمير أميس في رام الله بالحجة نفسها.
    From 1987 to 1996, 144 houses were demolished according to one report, in addition to other houses that were demolished on 13 August 1996. UN ومنذ عام ١٩٨٧ وحتى عام ١٩٩٦، تم هدم ١٤٤ منزلا وفقا لما أفاد به أحد التقارير، باﻹضافة إلى منازل أخرى تم هدمها في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    In our hamlet, there is one small working farm, a couple of holiday houses and the ruins of seven or eight other houses. A century ago, this would have been a community of more than 50 people. News-Commentary في قريتنا الصغيرة، هناك مزرعة واحدة صغيرة عاملة، وبضعة منازل للعطلات وخرائب سبعة أو ثمانية منازل أخرى. ولعل هذا المجتمع الصغير كان قبل قرن من الزمان يؤوي أكثر من خمسين شخصا. واليوم هناك شخصان مقيمان بشكل دائم، مزارعة وأمها العجوز. أما بقية المتواجدين في المكان فهم من زوار العطلات.
    We have other houses to see. Open Subtitles لدينا منازل أخرى نراها
    They found that Wa'el al-Samouni's house, as most other houses in the neighbourhood and the small mosque, had been demolished. UN ووجدوا منزل وائل السموني مهدما، كأكثر المنازل الأخرى في الحي.
    Definitely better than the other houses we visited so far. Open Subtitles بالتأكيد أفضل من المنازل الأخرى زرنا حتى الآن.
    In early October 1994, the Special Rapporteur received information that the Government of Iraq had sequestrated the former home of Mr. Al-Khoei's father (evicting the remaining members of his family) together with 42 other houses which formed part of the religious endowment of the Al-Khoei Foundation of which Mohammed Taqi Al-Khoei was the General Secretary until his death. UN وفي أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، تلقى المقرر الخاص معلومات بأن حكومة العراق قامت بمصادرة المنزل السابق لوالد السيد الخوئي )اذ قامت بإجلاء المتبقين من أفراد أسرته( الى جانب ٤٢ منزلا آخر كانت تشكل جزءا من اﻷوقاف التي تشرف عليها مؤسسة الخوئي التي كان محمد تقي الخوئي يعمل أمينا عاما لها حتى وفاته.
    Between 1040 and 1120 hours Israeli warplanes attacked the environs of Mlikh, Mazra`at Kafra and Mafraq Abbas in the outlying areas of Jba`, firing three air-to-surface missiles. The attack on Jba` totally destroyed the house of Husayn Kharibati and damaged 17 other houses. UN - بين الساعة ٤٠/١٠ و ٢٠/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف بلدة مليخ ومزرعة كفرا ومفرق عباس )خراج جباع( ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض وقد أدت الغارة على جباع لتدمير منزل المواطن حسين خريباتي تدميرا كاملا وإصابة ١٧ منزلا آخر بأضرار.
    other houses were in better shape, with electricity and running water. UN وهناك مساكن أخرى في وضع أفضل لكونها مزودة بالكهرباء والمياه الجارية.
    9. It has been reported that prior to the events described above, there had been a number of night-time criminal break-ins into other houses in the area. UN 9- ويفيد المصدر بأن العديد من الاقتحامات الليلية لأغراض إجرامية قد وقعت قبل أيام من حدوث هذه الوقائع في مساكن أخرى في هذه المنطقة السكنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus