Crime against humanity of other inhumane acts | UN | الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
Crime against humanity of other inhumane acts | UN | الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
Crime against humanity of other inhumane acts | UN | الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
10. The commission of inquiry found that torture and other inhumane acts constituting crimes against humanity and war crimes were committed by government forces and militia. | UN | 10 - وخلصت لجنة التحقيق إلى أن قوات الحكومة والميليشيا قد ارتكبت عمليات تعذيب وأعمالا لاإنسانية أخرى تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
Torture and other inhumane acts as crimes against humanity, as well as war crimes, continue to be committed by the Government. | UN | وما زالت الحكومة ترتكب أفعال تعذيب وأفعالاً لا إنسانية أخرى تشكل جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب. |
Crime against humanity of other inhumane acts | UN | الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
Rape and other inhumane acts were committed by government forces and affiliated militia, as well as armed opposition groups. | UN | فلقد ارتكبت القوات الحكومية والميليشيات التابعة لها، وقوات المعارضة المسلحة، أعمال الاغتصاب والأعمال اللاإنسانية الأخرى. |
7 (1) (k) Crime against humanity of other inhumane acts | UN | المادة 7(1)(ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
7 (1) (k) Crime against humanity of other inhumane acts | UN | المادة 7(1)(ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
7 (1) (k) Crime against humanity of other inhumane acts | UN | المادة 7(1)(ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
7 (1) (k) Crime against humanity of other inhumane acts | UN | المادة 7(1)(ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
other inhumane acts | UN | الأفعال اللاإنسانية الأخرى |
The Appeals Chamber reversed Muvunyi's convictions for genocide and other inhumane acts as a crime against humanity; reversed one conviction for direct and public incitement to commit genocide; quashed a second such conviction along with the sentence; and ordered a retrial of an allegation under one count of the indictment. | UN | ونقضت دائرة الاستئناف إدانة موفوني بتهمة الإبادة الجماعية الأفعال اللاإنسانية الأخرى باعتبارها جرائم ضد الإنسانية، ونقضت إدانة واحدة بارتكاب التحريض المباشر والعلني على ارتكاب الإبادة الجماعية، وألغت إدانة ثانية مماثلة مع العقوبة؛ وأمرت بإعادة المحاكمة فيما يتعلق بتهمة واحدة من تهم لائحة الاتهام. |
(k) other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health. | UN | (ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمدا في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
(k) other inhumane acts of a similar character intentionally causing great suffering, or serious injury to body or to mental or physical health. | UN | (ك) الأفعال اللاإنسانية الأخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمداً في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
In addition, the Appeals Chamber reversed a number of Bagosora's convictions for murder as a crime against humanity and for other inhumane acts as a crime against humanity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقضت دائرة الاستئناف عددا من حالات الإدانة التي صدرت في حق باغوسورا بتهمة القتل بوصفه جريمة ضد الإنسانية وأفعال لاإنسانية أخرى باعتبارها جريمة ضد الإنسانية. |
In addition, the Appeals Chamber reversed a number of Bagosora's convictions for murder and for other inhumane acts as crimes against humanity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نقضت دائرة الاستئناف عددا من الإدانات التي صدرت في حق باغوسورا بتهمة القتل وأفعال لاإنسانية أخرى بوصفها جرائم ضد الإنسانية. |
The Committee therefore has no hesitation in finding " other inhumane acts " were committed by the Israeli armed forces. | UN | ولذلك، فاللجنة تخلص عن يقين إلى أن القوات المسلحة الإسرائيلية ارتكبت " أفعالا لاإنسانية أخرى " . |
93. Rape and other inhumane acts, as crimes against humanity, have been committed by government forces and affiliated militia. | UN | 93- وارتكبت القوات الحكومية والميليشيات التابعة للحكومة أفعال اغتصاب وأفعالاً لا إنسانية أخرى تشكل جرائم ضد الإنسانية. |
As a result, thousands of innocent civilians of Palestine and Israel have been killed and wounded, and a great deal of their properties have crumbled. other inhumane measures and practices of the occupying Power have further added death and injury to the Palestinian people. | UN | ونتيجة لذلك، قُتل أو جُرح الآلاف من السكان المدنيين الأبرياء من الفلسطينيين والإسرائيليين، وتحطم قدر كبير من ممتلكاتهم واتخذت السلطة القائمة بالاحتلال تدابير وممارسات أخرى لاإنسانية ضاعفت من أعداد القتلى والجرحى من الشعب الفلسطيني. |
It did, however, have difficulties with (j) (“other inhumane acts”). | UN | ولكن الوفد يلاقي صعوبات ازاء الفقرة الفرعية )ب( ) " اﻷفعال اللاانسانية اﻷخرى " ( . |
They include conspiracy to commit genocide, five counts of crimes against humanity for murder, extermination, rape, persecution and other inhumane acts and serious violations of the Geneva Conventions. | UN | ومن هذه التهم التآمر لارتكاب جرائم إبادة، وخمس تهم تتعلق بجرائم ضد البشرية وتشمل القتل والإبادة والاغتصاب والاضطهاد وأعمالا أخرى غير إنسانية وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف. |
Article 2 of the Charter states that " no one shall be condemned to the death penalty, or executed " , and article 19 states that " no one may be removed, expelled or extradited to a State where there is a serious risk that he or she would be subjected to the death penalty, torture or other inhumane or degrading treatment or punishment " . | UN | وتنص المادة 2 من الميثاق على أنه لن يدان أي شخص بعقوبة الإعدام أو تُنفذ فيه حكم الإعدام. وتنص المادة 19 على أنه " لا يجوز نقل أي شخص أو طرده أو تسليمه إلى دولة يواجه فيها خطراً حقيقياً يعرضه لعقوبة الإعدام أو التعذيب أو غير ذلك من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة أو العقاب " . |