As we have repeatedly stated in many other international forums, the debt problems facing the least developed countries require urgent solutions. | UN | وحسبما قلنا مرارا وتكرارا في محافل دولية أخرى كثيرة، تتطلب مشاكل الدين التي تواجهها أقل البلدان نموا حلولا عاجلة. |
We believe that, in considering this issue, the Conference on Disarmament should define its role and possible contribution, in order to avoid duplicating efforts undertaken in other international forums. | UN | ونعتقد أن على مؤتمر نزع السلاح، عند النظر في هذه المسألة، أن يحدد دوره ومساهمته الممكنة، بغية تجنب تكرار الجهود المضطلع بها في محافل دولية أخرى. |
We urge other international forums to adopt similar positions. | UN | ونحث المحافل الدولية الأخرى على اتخاذ مواقف مماثلة. |
2. Keep under review developments in this field in other international forums and provide guidance, as appropriate, to the Secretariat. | UN | 2 - مواصلة استعراض التطورات الحاصلة في هذا الميدان في المنتديات الدولية الأخرى وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء للأمانة. |
The work of other international forums on the matter should also be taken into account. | UN | كما ينبغي أن تؤخذ في الحسبان أعمال منتديات دولية أخرى بشأن المسألة. |
Resolutions adopted recently by the General Assembly and other international forums reflected growing concern among the international community. | UN | وتعكس القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة والمحافل الدولية اﻷخرى مؤخرا تنامي القلق في صفوف المجتمع الدولي. |
In the interest of general and complete disarmament, Nicaragua has actively participated in conferences on the matter in the United Nations and other international forums. | UN | إن نيكاراغوا، من أجل نزع السلاح العام والكامل، شاركت بهمة في المؤتمرات المتعلقة بالمسألة في الأمم المتحدة والمنتديات الدولية الأخرى. |
This proposal has also found support in other international forums. | UN | وقد حظي هذا الاقتراح أيضا بالتأييد في محافل دولية أخرى. |
It concluded that other international forums were engaged in this field and expressed its support for efforts aimed at enhancing such cooperation. | UN | وخلص إلى أن محافل دولية أخرى تهتم بهذا المجال وأعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز هذا التعاون. |
A theme that has reverberated within the Hall in the past week, and in other international forums, is the observance of the rule of law. | UN | إن موضوع احترام سيادة القانون قد تردد في هذه القاعة، في الأسبوع الماضي، وفي محافل دولية أخرى. |
It concluded that other international forums were engaged in this field and expressed its support for efforts aimed at enhancing such cooperation. | UN | وخلص إلى أن محافل دولية أخرى تهتم بهذا المجال وأعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز هذا التعاون. |
He suggested that the Special Rapporteur also include reference to the recommendations of other international forums such as those relating to the forests in her report. | UN | واقترح أن تُدرج المقررة الخاصة أيضا إشارة إلى التوصيات الصادرة عن المحافل الدولية الأخرى من قبيل المحافل المتصلة بالأحراج الوارد ذكرها في تقريرها. |
Aware of the work in the domain of PVC in other international forums, | UN | ووعياً منه بما يجري من أعمال في المحافل الدولية الأخرى بشأن بوليفينيل الكلوريد، |
The Russian Federation placed an emphasis on the role of the Treaty in the United Nations, in the Group of Eight and in the course of the ongoing Non-Proliferation Treaty Review process, as well as within other international forums. | UN | وأولى الاتحاد الروسي تركيزا للدور الذي تؤديه المعاهدة في الأمم المتحدة، وفي مجموعة الثمانية، وفي الدورة الجارية لعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار، وكذلك في المحافل الدولية الأخرى. |
Status of chemicals under consideration in other international forums | UN | حالة المواد الكيميائية قيد البحث في المنتديات الدولية الأخرى |
35. Several other international forums have taken place building on the momentum of the International Year of Volunteers. | UN | 35 - ونُظم العديد من المنتديات الدولية الأخرى بالاستفادة من الزخم الذي ولدته السنة الدولية للمتطوعين. |
In order to avoid such an arms race, we are involved in discussions on this issue within the Conference on Disarmament and are aware of the various other international forums. | UN | ولتجنب سباق التسلح، نشارك في مناقشات يخصصها مؤتمر نزع السلاح لهذه المسألة ونحن نعرف مختلف المنتديات الدولية الأخرى. |
Both in the United Nations and in other international forums, I have repeatedly spoken of the problems of the Aral Sea basin. | UN | لقد تكلمت مرارا وتكرارا في الأمم المتحدة وفي منتديات دولية أخرى على حد سواء، عن مشاكل حوض بحر آرال. |
While supporting reform, however, the Committee should not duplicate or undermine successes achieved in other international forums. | UN | ولكن عند دعم هذا الإصلاح، ينبغي للجنة ألا تكرر أو تقوض النجاحات التي تحققت في منتديات دولية أخرى. |
She therefore welcomed the ongoing work in the United Nations, UNCTAD and other international forums on the development of a vulnerability index. | UN | وقالت إنها لذلك ترحب بالعمل الجاري في اﻷمم المتحدة واﻷونكتاد والمحافل الدولية اﻷخرى بشأن وضع معيار للضعف. |
We affirm that the Collective Security Treaty Organization stands ready to participate constructively in the discussion of these and possible other measures at the United Nations and other international forums. | UN | ونحن نؤكد استعداد منظمة معاهدة الأمن الجماعي للمشاركة بشكل بناء في مناقشة هذه التدابير، وغيرها من التدابير الممكنة، على مستوى الأمم المتحدة والمنتديات الدولية الأخرى. |
At that time, when the events in Rwanda began to unfold, the word genocide was almost taboo in the public debate here at the United Nations and in other international forums. | UN | ففي ذلك الوقت، عندما بدأت تتكشف تفاصيل اﻷحداث في رواندا، كانت كلمة اﻹبادة الجماعية شبه محرمة في المناقشة العامة هنا في اﻷمم المتحدة وفي غيرها من المحافل الدولية. |
13.5 The importance of trade as a major contributor to development and the corresponding need for trade-related capacity-building activities has been fully recognized in outcomes of different United Nations summits and other international forums. | UN | 13-5 وتقر نتائج مختلف مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومحافل دولية أخرى إقرارا كاملا بأهمية التجارة كمساهم رئيسي في التنمية، وما يرتبط بذلك من حاجة إلى أنشطة بناء القدرات المتصلة بالتجارة. |
The participation of the enterprise sector in meetings of ECDC arrangements and other international forums such as UNCTAD and ITC should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع اشتراك قطاع شركات اﻷعمال في الاجتماعات التي تعقد في ظل ترتيبات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وسائر المحافل الدولية مثل اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية. |
With the view that an arms race in outer space should be prevented, Japan has been engaged in the discussions on this issue within the CD and other international forums. | UN | فمن منطلق رأيها بأنه ينبغي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، شاركت في المناقشات المتعلقة بهذه المسألة في إطار مؤتمر نزع السلاح وغيره من المحافل الدولية. |