"other languages" - Traduction Anglais en Arabe

    • لغات أخرى
        
    • اللغات الأخرى
        
    • بلغات أخرى
        
    • باللغات الأخرى
        
    • لغة أخرى
        
    • بقية لغات
        
    • واللغات الأخرى
        
    • للغات أخرى
        
    • ولغات أخرى
        
    • وباللغات الأخرى
        
    • للغات الأخرى
        
    • اللغات اﻷخرى في
        
    • لغة أم
        
    • باللغات اﻷخرى في
        
    • وغيرها من اللغات
        
    In the police force, for instance, adjustments had been made for the rank of constable, including proficiency in other languages. UN وفي قوات الشرطة مثلاً، عُدّلت الشروط لأفراد الشرطة برتبة كونستابل، بما في ذلك اعتبار الكفاءة في لغات أخرى.
    Radio features/regional news magazines produced in the official and 9 other languages UN تحقيقات إذاعية ونشرات إخبارية إقليمية صادرة باللغات الرسمية وبتسع لغات أخرى
    This is due to other languages becoming more present on the web. UN ويعزى ذلك إلى أن زيادة تواجد لغات أخرى على الشبكة العالمية.
    Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة.
    Speeches made in any of these languages shall be interpreted into the other languages of the Governing Council. UN وتترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من هذه اللغات إلى اللغات الأخرى المستعملة في مجلس الإدارة.
    Versions in other languages are planned for the future. UN ومن المقرر إصدار طبعات بلغات أخرى في المستقبل.
    Funding for translation into other languages is being sought. UN ويجري التماس التمويل لترجمة الوثيقة إلى لغات أخرى.
    Place names can be ancestrally inherited, emerge from the territory of a given language, or be borrowed from other languages. UN وقد تكون أسماء الأماكن موروثة عن الأسلاف، أو ناشئة في أراضي لغة بعينها، أو مستعارة من لغات أخرى.
    Translation of the newsletter into other languages is necessary. UN ومن الضروري ترجمة الرسالة الإخبارية إلى لغات أخرى.
    It would therefore be nearly impossible, both financially and administratively, for the Court to expand its work into other languages. UN وبناء عليه، يكاد يكون من المستحيل، من الناحيتين المالية والإدارية، أن تقوم المحكمة بتوسيع نطاق عملها ليشمل لغات أخرى.
    Although English is the primary language, other languages are spoken in the Bahamas. UN ورغم أن الإنكليزية هي اللغة الرئيسية، فإن هناك لغات أخرى تُستخدم في جزر البهاما.
    Arabic and English were the official languages of the public administrations, but other languages could be used at local level. UN وإذا كانت العربية والانكليزية اللغتين الرسميتين للإدارات العامة، إلا أنه يجوز استعمال لغات أخرى على الصعيد المحلي.
    Similar sources are being identified for the other languages. UN ويجري تحديد موارد مشابهة من أجل اللغات الأخرى.
    English, translation into other languages in progress UN الإنكليزية، الترجمة جارية إلى اللغات الأخرى
    It would be useful to coordinate these terms, bearing in mind the possibility that the different expressions might be translated into other languages by words that could suggest a difference of meaning, which might cause uncertainties of interpretation. UN ويكون من المفيد تنسيق هذه التعابير، إذ ينبغي أن يوضع في الاعتبار أنّ من الممكن ترجمة هذه التعابير المختلفة إلى اللغات الأخرى بكلمات قد توحي بمعنى مختلف وتفضي بالتالي إلى انعدام اليقين في التفسير.
    The status of other languages should be maintained and even enhanced. UN وينبغي الحفاظ على وضع اللغات الأخرى بل وتعزيزها.
    Subject to rule 19, paragraph 2, speeches made in any of the languages of the Commission shall be interpreted into the other languages. UN الترجمة الشفوية رهنا بمراعاة الفقرة 2، من المادة 19، تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى.
    Subject to rule 19, paragraph 2, speeches made in any of the languages of the Commission shall be interpreted into the other languages. UN رهنا بمراعاة الفقرة 2، من المادة 19، تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات اللجنة ترجمة شفوية إلى اللغات الأخرى.
    Instruction in the state schools is in French, but there are several establishments which give instruction in other languages. UN ويجري التعليم في جميع المدارس العامة باللغة الفرنسية، ولكن هنالك مؤسسات تعليمية كثيرة توفر تعليما بلغات أخرى.
    The web site will be made available in other languages as specific funds for this purpose are secured. UN وسيجري إتاحة الموقع الشبكي باللغات الأخرى عند توفير الأموال المحددة اللازمة لهذا الغرض.
    The centres worked in the six official languages, and produced information materials in 39 other languages. UN وهذه المراكز تعمل باللغات الرسمية الستّ، وتنتج مواد إعلامية بـ 39 لغة أخرى.
    Interpretation into the other languages of the Conference by interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first such language. UN ويكون للمترجمين الشفويين التابعين لﻷمانة، لدى ترجمة هذه الكلمة الى بقية لغات المؤتمر، أن يستندوا الى تلك الترجمة الشفوية المقدمة باللغة اﻷولى.
    Much of the material also needs to be translated from English into United Nations official and other languages. UN وسيلزم، أيضا، ترجمة معظم تلك المواد من اللغة الانكليزية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية واللغات الأخرى.
    In addition, simultaneous interpretation of other languages is provided as required. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توفر عند الاقتضاء ترجمة فورية للغات أخرى.
    Currently only in English, this site will be duplicated in French and other languages in the coming months. UN وسيستخدم هذا الموقع الذي يظهر حالياً بالانكليزية فقط بالفرنسية ولغات أخرى أيضاً في اﻷشهر القادمة.
    The Board was updated on the production of Working with the United Nations Human Rights Programme: A Handbook for Civil Society, which would be available in all official United Nations and other languages and was to be disseminated broadly. UN وتلقى مجلس الأمناء آخر المعلومات عن وضع دليل بعنوان العمل مع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: دليل للمجتمع المدني، الذي سيكون متاحاً بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة وباللغات الأخرى وسيُعمّم على نطاق واسع.
    Among the nine users of other languages, six saw no difference in sound and three found it to be worse. UN ومن بين المستخدمين التسعة للغات الأخرى لم يجد 6 أي اختلاف في الصوت في حين وجده 3 آخرون أكثر سوءا.
    Such material was already available in Hindi and was being translated into the other languages. UN وقد أصبحت هذه المواد متوفرة باللغة الهندية، ويجري ترجمتها إلى اللغات اﻷخرى في الهند.
    75. The main concept of mother-tongue-based bilingual and multilingual education is that, once a child learns his or her indigenous language well, learning other languages will be easier. UN 75- والمفهوم الرئيسي للتعليم الثنائي اللغة والمتعدد اللغات القائم على لغة أم هو أنه بمجرد أن يجيد الطفل لغته الأصلية، فإن تعلم لغة ثانية يكون أيسر.
    The President: Delegations will understand that in view of the lateness of the hour it was not feasible for the secretariat to produce the report in all languages. The report is therefore only available in English and the other languages will follow as soon as possible. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تدرك الوفود أنه بالنظر الى تأخر الوقت، لم تتمكن اﻷمانة العامة من إصدار التقرير بجميع اللغات ولذلك فإن التقرير متوفر باللغة الانكليزية وحدها وسيرد باللغات اﻷخرى في أقرب وقت ممكن.
    This instruction is provided in Lezgin, Tati, Talysh and other languages. UN وقد بدأ تقديم هذا التعليم باللغة الليزغينية وبلغة تاتي ولغة تاليش وغيرها من اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus