"other members of the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعضاء اللجنة اﻵخرين
        
    • أعضاء آخرين في اللجنة
        
    • اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة
        
    • أعضاء اللجنة الآخرون
        
    • أعضاء آخرون في اللجنة
        
    • سائر أعضاء اللجنة
        
    • غيره من أعضاء اللجنة
        
    • لأعضاء اللجنة الآخرين
        
    • وأعضاء اللجنة الآخرين
        
    • وأعضاء اللجنة اﻵخرون
        
    • اﻷعضاء اﻵخرون في اللجنة
        
    • أعضاء آخرون من اللجنة
        
    • أعضاء اللجنة الآخرين على
        
    • وسائر أعضاء اللجنة
        
    • آخرين من أعضاء اللجنة
        
    He agreed with other members of the Committee that much remained to be done in implementing the new legislation. UN وأعرب عن اتفاقه مع أعضاء اللجنة اﻵخرين في أن المتبقي كثير مما يتعين فعله لتنفيذ التشريعات الجديدة.
    She associated herself with the concern expressed by the other members of the Committee about the right of asylum, and especially the practice of passing to airlines responsibility for deciding who was entitled to seek asylum. UN وأعربت عن الاهتمامات التي أعرب عنها أعضاء اللجنة اﻵخرين فيما يتعلق بحق اللجوء ولا سيما الممارسة التي تتمثل في أن تُنقل إلى شركات الطيران مسؤولية تحديد من يجوز له أن يطالب بحق اللجوء.
    However, other members of the Committee apparently wanted to preserve the right of access to a court in all circumstances. UN ولكن يبدو أن أعضاء آخرين في اللجنة يريدون الإبقاء على حق اللجوء إلى القضاء في جميع الظروف.
    Like the other members of the Committee, he had difficulty in understanding the legislative hierarchy in the Brazilian federal system. UN وقال إنه يجد مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة صعوبة في فهم تدرج مراتب التشريع في النظام الفيدرالي البرازيلي.
    In addition, the State party had formulated a new Constitution in an effort to improve its human rights situation. He shared, however, the sense of disappointment expressed by other members of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد وضعت الدولة الطرف دستورا جديدا بجهد منها لتحسين حالة حقوق الإنسان وقال إنه يشارك الرأي رغم ذلك الشعور بخيبة الأمل التي أعرب عنها أعضاء اللجنة الآخرون.
    She also concurred with the remarks of other members of the Committee on the subject of censorship. UN وقالت إنها توافق أيضا على التعليقات التي أبداها أعضاء آخرون في اللجنة بشأن موضوع الرقابة.
    In such cases the ICRC shall notify the other members of the Committee of the date and time of the meeting. UN وفي هذه الحالات، تخطر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أعضاء اللجنة اﻵخرين بموعد الاجتماع ووقته.
    In addition, numerous other requests have been kept in abeyance or deferred on a variety of pretexts, to the surprise and vexation to many other members of the Committee. UN وذلك إضافة إلى تعليق وتأجيل العديد من الطلبات اﻷخرى وبذرائع مختلفة أثارت استغراب وامتعاض العديد من أعضاء اللجنة اﻵخرين.
    He looked forward to working together with the other members of the Committee at the current session to address a number of pressing social concerns and find concrete solutions to those problems. UN وأعرب عن تطلعه إلى العمل إلى جانب أعضاء اللجنة اﻵخرين في هذه الدورة للتصدي لعدد من القضايا الاجتماعية الملحة وإيجاد حلول ملموسة لهذه المشاكل.
    He shared the view of other members of the Committee that one essential step towards overcoming those problems was the accession of Tunisia to the Optional Protocol. UN وشاطرت أعضاء اللجنة اﻵخرين رأيهم بأن انضمام تونس إلى البروتوكول الاختياري يشكل خطوة أساسية في سبيل التغلب على تلك المشاكل.
    He endorsed the requests for further clarifications on the subject made by other members of the Committee. UN وقال السيد سولاري يريغوين إنه يشترك في توجيه طلبات الايضاح التي قدمت بشأن هذا الموضوع من جانب أعضاء آخرين في اللجنة.
    He deplored the fact that, in spite of the flexibility that his delegation had shown vis-à-vis other members of the Committee, his request had been met with rigidity by a number of members of the Committee. UN وأعرب عن استيائه للتشدد الذي أبداه عدد من أعضاء اللجنة تجاه طلبه بالرغم من أن وفده أبدى مرونة تجاه أعضاء آخرين في اللجنة.
    He also supported the suggestions of other members of the Committee regarding imprisonment for debt, and legal aid. UN وأيد أيضا اقتراحات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة المتعلقة بالحبس من أجل الدَيْن وبالمساعدة القانونية.
    I ask you, therefore, on our behalf, to express our gratitude and appreciation to all the other members of the Committee. UN وأسألكم، بناء على ذلك، أن تعربوا نيابة عنا عن امتناننا وتقديرنا لجميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة.
    He proposed that, if any member of the Committee was precluded from travelling for such reasons, the other members of the Committee should simply not travel to the meeting destination. UN واقترح أنه إذا لم يُسمَح لعضو بالسفر لهذه الأسباب، لن يسافر أعضاء اللجنة الآخرون إلى مكان الاجتماع.
    Thanking the representative of Jordan for raising the issue, other members of the Committee agreed that it was a genuine problem. UN 211- شَكَر أعضاء اللجنة الآخرون ممثل الأردن لإثارته هذه القضية واتفقوا معه على أنها تمثّل مشكلة حقيقية.
    other members of the Committee also participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع أيضاً أعضاء آخرون في اللجنة.
    other members of the Committee also participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع أيضاً أعضاء آخرون في اللجنة.
    As was well known, the position of the Russian Federation on certain issues differed from the approach of other members of the Committee. UN ومعروف جيدا أن موقف الاتحاد الروسي من بعض المسائل يختلف عن نهج سائر أعضاء اللجنة.
    12. He shared the concerns raised by other members of the Committee and wished to focus on two issues. UN ٢١- وأضاف السيد كلاين أنه يرغب في طرح اﻷسئلة ذاتها التي طرحها غيره من أعضاء اللجنة.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal requesting the Government to afford protection to other members of the Committee. UN وأرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلاً يطالب الحكومة بتوفير الحماية لأعضاء اللجنة الآخرين.
    I would also like to thank Ambassador Patricia Durrant, Chairperson of the Preparatory Committee for the Special Session, and the other members of the Committee for the efforts devoted to this process. UN وأود أيضا أن أشكر السفيرة باتريشيا دورانت، رئيسة اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية، وأعضاء اللجنة الآخرين على الجهود التي كرسوها لهذه العملية.
    25. The Chairperson outlined the meetings attended by the Chairperson and other members of the Committee. UN ٥٢ - وقدمت الرئيسة عرضا للاجتماعات التي حضرتها هي وأعضاء اللجنة اﻵخرون.
    37. Mr. BÁN said that he shared the sorrow and indignation of the other members of the Committee. UN ٧٣- السيد بان قال إنه ينضم إلى اﻷسف والاستياء اللذين أعرب عنهما اﻷعضاء اﻵخرون في اللجنة.
    He shared the concerns expressed by other members of the Committee concerning the status of women, penal procedure and the continued reports of human rights violations by members of the security forces and the police in Paraguay. UN وهو يشارك في نواحي القلق التي عبر عنها أعضاء آخرون من اللجنة إزاء مركز المرأة، واﻹجراءات الجنائية، واستمرار تقارير انتهاكات حقوق اﻹنسان على يد أعضاء قوات اﻷمن والشرطة في باراغواي.
    I also urge all other members of the Committee to kindly attend the meeting of the Committee on time, in person or have a representative of your delegation present. UN وأخص أيضا جميع أعضاء اللجنة الآخرين على أن يتكرموا بحضور جلسات اللجنة في الوقت المحدد، وأن يحضروا بأنفسهم أو يرسلوا ممثلين من وفودهم.
    I congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Committee on your hard work and devotion to the cause of peace in the Middle East. UN وأهنئكم سيدي الرئيس وسائر أعضاء اللجنة على أعمالكم المضنية وتفانيكم في سبيل قضية السلام في الشرق الأوسط.
    If not the Commission, who did have access to them? Like other members of the Committee, he wondered whether the Indian authorities planned to authorize the Commission to handle cases concerning the military. UN فإن لم يسمح للجنة بذلك، ما هي الجهة التي يجوز لها دخول تلك اﻷماكن؟ وقال إنه يود على غرار آخرين من أعضاء اللجنة معرفة ما إذا كانت السلطات الهندية تفكر في منح اللجنة صلاحية الاطلاع على القضايا العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus