"other members pointed out" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأشار أعضاء آخرون
        
    other members pointed out that the exchange rate of Argentina was determined by market forces and that there was no reason to replace MERs. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن قوى السوق هي التي حددت سعر الصرف في الأرجنتين، وأنه لا يوجد مبرر لاستبدال أسعار الصرف السوقية.
    other members pointed out that there had been technical reasons to make the change in 1979. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن ثمة أسباب فنية استدعت إجراء التغيير في عام 1979.
    other members pointed out that the current method of determination of the threshold was objective and transparent and should be retained. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن الأسلوب الحالي لتحديد العتبة موضوعي وشفاف، وإلى أنه ينبغي الإبقاء عليه.
    other members pointed out that the adjustment was technically unsound, as it mixed income and capital concepts, and considered that it should be eliminated. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن التسوية لا تصح فنيا لأنها تمزج بين مفهومي الدخل ورأس المال، ورأوا ضرورة استبعادها.
    36. other members pointed out that the economic situation had changed significantly since the introduction of the adjustment in 1986. UN 36 - وأشار أعضاء آخرون إلى أن الأوضاع الاقتصادية قد تغيرت بشكل ملحوظ منذ أن بدأ العمل بهذه التسوية في عام 1986.
    other members pointed out that the Convention explicitly called for the determination of bioaccumulation to be made based on the bioconcentration factor or bioaccumulation factor in aquatic species. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن الاتفاقية دعت بصراحة إلى أن يكون تحديد التراكم البيولوجي على أساس عامل التركيز البيولوجي في الأنواع المائية.
    other members pointed out that such an approach would decrease the effect of the application of the debt-burden adjustment and the low per capita income adjustment. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن هذا النهج من شأنه أن يقلّل من الآثار المترتبة على تطبيق التسوية المتصلة بعبء الديون والتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    other members pointed out that any illustrative list of categories of treaties had to be based on a set of agreed upon criteria, which, in turn, had to be rooted in State practice. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن أي قائمة إرشادية بفئات المعاهدات ينبغي أن تستند إلى مجموعة من المعايير المتفق عليها، والتي ينبغي بدورها أن تكون راسخة في ممارسات الدول.
    Some other members pointed out that the responsibility was still primarily a political and a moral concept the legal parameters of which were yet to be developed and did not change the law relating to the use of force. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن المسؤولية تظل مع ذلك في المقام الأول مفهوماً سياسياً وأخلاقياً ولا تغيِّر القانون المتعلق باستعمال القوة.
    other members pointed out that such consultations had already been provided for through the mechanism of LSSCs, which included representatives of organizations and staff. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن تلك المشاورات متاحة بالفعل من خلال آلية لجان دراسة المرتبات المحلية التي تضم في عضويتها ممثلين عن المنظمات والموظفين.
    other members pointed out that the Council was the master of its own procedure and that it consequently had the right and the obligation to consider any possible improvements to its methods of work. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن المجلس هو المتولي ﻹجراءاته وأنه، بالتالي، له حق النظر في أية تحسينات ممكنة ﻷساليب عمله وعليه واجب القيام بذلك.
    other members pointed out that the report and the additional information provided by the organization were not satisfactory, in particular the references to the issue of Tibet. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن التقرير والمعلومات اﻹضافية التي قدمتها المنظمة ليست مرضية، ما ورد فيها من إشارات إلى مسألة التيبت.
    other members pointed out that such measures would impose an additional burden on other Member States and that all the large increases in question were explainable by the relevant economic data. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن من شأن تلك التدابير فرض عبء إضافي على دول أعضاء أخرى وأن جميع الزيادات الكبيرة قيد النظر لها ما يبررها بالنظر إلى البيانات الاقتصادية ذات الصلة.
    other members pointed out that the shares of Member States of world GNI were not part of the low per capita income adjustment methodology and that the introduction of this factor undermined the basis of that adjustment as a per capita concept. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن حصص الدول الأعضاء من الدخل القومي الإجمالي العالمي ليست جزءا من منهجية التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، وأن إدخال هذا العامل يضعف أساس التسوية باعتبارها مفهوما لنصيب الفرد.
    81. other members pointed out that the midpoint was a desirable rather than mandatory level and that the margin, whether for a specific year or over a certain period of time, did not have to be exactly at the midpoint. UN 81 - وأشار أعضاء آخرون إلى أن نقطة الوسط تمثل مستوى مستصوبا وليس إلزاميا وأن الهامش، سواء كان لسنة محددة أو لفترة معينة من الزمن، لا يتعين أن يكون عند نقطة الوسط تماما.
    13. other members pointed out that year-to-year fluctuations in GNP in dollar terms can be substantial and a longer base period, of six or nine years, would help to smooth such movements and thereby promote greater stability between scales. UN ٣١ - وأشار أعضاء آخرون إلى أن تقلبات الناتج القومي اﻹجمالي من عام ﻵخر محسوبة بالدولار يمكن أن تكون ضخمة ومن شأن فترة أساس أطول، مدتها ست أو تسع سنوات، أن تساعد على تمهيد تلك التحركات وتعزز بذلك قدرا أكبر من الاستقرار بين الجداول.
    37. other members pointed out that the debt-burden adjustment concept was based on developmental concerns and therefore should continue to be limited to countries below the World Bank threshold for high-income per capita GNI. UN 37 - وأشار أعضاء آخرون إلى أن مفهوم تسوية عبء الدين يقوم على أساس الشواغل الإنمائية، وينبغي بالتالي أن يظل مقتصراً على البلدان التي يقل فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن عتبة البنك الدولي لفئة البلدان ذات النصيب المرتفع للفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus