"other nuclear-weapon states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على
        
    • الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية إلى
        
    • دول أخرى حائزة للأسلحة النووية على أن
        
    • الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن
        
    • للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية
        
    He called on other nuclear-weapon States to take similar steps to reduce their nuclear arsenals, noting their special responsibility in that regard. UN ودعا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة لخفض ترساناتها النووية مشيراً إلى مسؤوليتها الخاصة في هذا الصدد.
    He called on other nuclear-weapon States to take similar steps to reduce their nuclear arsenals, noting their special responsibility in that regard. UN ودعا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة لخفض ترساناتها النووية مشيراً إلى مسؤوليتها الخاصة في هذا الصدد.
    It had consistently urged other nuclear-weapon States to do the same. UN وقال إن الصين حثت باستمرار الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على فعل الشيء نفسه.
    The statement also strongly called on all the other nuclear-weapon States to undertake the same security assurances. UN كما دعا البيان بقوة كل الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التعهد بنفس ضمانات اﻷمن.
    Viet Nam once again welcomes the announcement made by China of its readiness to accede to the Protocol annexed to the Treaty and calls upon other nuclear-weapon States to do likewise. UN وترحب فييت نام مرة أخرى بإعلان الصين عن استعدادها للانضمام إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة، وتطلب إلى الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تحذو نفس الحذو.
    It had consistently urged other nuclear-weapon States to do the same. UN وقال إن الصين حثت باستمرار الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على فعل الشيء نفسه.
    11. Norway would also encourage other nuclear-weapon States to continue their efforts in preparing for reductions in their arsenals. UN 11 - وستشجع النرويج أيضا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة جهودها في التحضير لإجراء تخفيضات في ترساناتها.
    The Sudan hoped that that action would prompt other nuclear-weapon States to take serious steps towards banishing the nuclear threat and reaffirming their commitments under the Treaty. UN وقال إن السودان يأمل في أن يؤدي هذا الإجراء إلى حفز الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات جادة نحو إزالة التهديد النووي وإعادة تأكيد التزاماتها المنصوص عليها في المعاهدة.
    While renewing our sincere salutations to the People's Republic of China for its expressed readiness to accede to the Protocol, we earnestly hope that this will serve as an encouragement for other nuclear-weapon States to take action at an early date. UN وبينما نجدد خالص تحياتنا لجمهورية الصين الشعبية على استعدادها المعلن عنه في الانضمام إلى البروتوكول، نأمل بصدق أن يشجع هذا الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ إجراء في وقت قريب.
    We are pleased that the United Kingdom has also announced a more transparent approach to its nuclear holdings, and encourage other nuclear-weapon States to do the same. UN ويسرنا أن المملكة المتحدة أعلنت هي الأخرى عن نهج أكثر شفافية فيما يتعلق بمقتنياتها النووية، ونشجع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تحذو نفس الحذو.
    I also take this opportunity to urge all the other nuclear-weapon States to act likewise and to encourage those that would seek to produce such weapons to abandon their plans, since the future of our planet hinges on that decision. UN وأغتنم هذه الفرصة كذلك لحث جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تقوم بالشيء نفسه ولتشجيع الدول التي قد تسعى إلى إنتاج هذه الأسلحة على التخلي عن خططها، لأن مستقبل كوكبنا يتوقف على ذلك القرار.
    Japan encourages the other nuclear-weapon States to undertake, unilaterally or through negotiations, further reductions in their nuclear arsenals, without waiting for the implementation of reductions by the United States and the Russian Federation. UN وتشجِّع اليابان الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على إجراء، تخفيضات إضافية في ترساناتها النووية، سواء من جانب واحد أو من خلال المفاوضات، دون انتظار تنفيذ تخفيضات من قِبل الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Australia welcomed the United States' recent commitment, in the context of its nuclear posture review, to provide strengthened negative security assurances to nonnuclear-weapon States parties to the Non-Proliferation Treaty in compliance with its obligations and encourage other nuclear-weapon States to provide similar assurances. UN ورحبت أستراليا بالتزام الولايات المتحدة مؤخراً، في سياق استعراض وضعها النووي، بتقديم ضمانات أمن سلبية معزَّزة إلى الدولٍ غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وذلك امتثالاً لالتزاماتها، وهي تشجع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على تقديم ضمانات مشابهة.
    Australia welcomed the United States' recent commitment, in the context of its nuclear posture review, to provide strengthened negative security assurances to nonnuclear-weapon States parties to the Non-Proliferation Treaty in compliance with its obligations and encourage other nuclear-weapon States to provide similar assurances. UN ورحبت أستراليا بالتزام الولايات المتحدة مؤخراً، في سياق استعراض وضعها النووي، بتقديم ضمانات أمن سلبية معزَّزة إلى الدولٍ غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، وذلك امتثالاً لالتزاماتها، وهي تشجع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على تقديم ضمانات مشابهة.
    Viet Nam once again welcomes China's announcement of its readiness to accede to the Protocol annexed to the Treaty and calls upon all other nuclear-weapon States to do likewise. UN وترحب فييت نام مرة أخرى بإعلان الصين عن استعدادها للانضمام إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة، تناشد جميع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية أن تحذو حذوها.
    This will create conditions enabling other nuclear-weapon States to join the nuclear disarmament process. UN وهذا سيؤدي إلى تهيئة الظروف للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية لكي تنضم إلى عملية نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus