"other objectives of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف الأخرى
        
    • أهداف أخرى
        
    • وأهداف أخرى
        
    • الغايات الأخرى
        
    • واﻷهداف اﻷخرى
        
    • سائر أهداف
        
    The commitment on which the NPT was founded, which was to prevent proliferation, could not be made conditional on progress made towards the other objectives of the Treaty. UN ولا يمكن ربط الالتزام المؤسس للمعاهدة، أي منع الانتشار، بتحقيق تقدم في الأهداف الأخرى الواردة في المعاهدة.
    According to Recommendation No. 202, countries should monitor progress in implementing social protection floors and achieving other objectives of national social security extension strategies. UN وحسب التوصية رقم 202، ينبغي للبلدان أن ترصد التقدم المحرز في تطبيق الحدود الدنيا من الحماية الاجتماعية، وإنجاز الأهداف الأخرى المحددة في الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تمديد نطاق الضمان الاجتماعي.
    According to the recommendation, countries should monitor progress in implementing social protection floors and achieving other objectives of national social security extension strategies. UN ووفقا للتوصية، ينبغي للدول الأعضاء أن ترصد التقدم المحرز في تنفيذ أرضيات الحماية الاجتماعية وتحقيق الأهداف الأخرى للاستراتيجيات الوطنية لمد نطاق الضمان الاجتماعي.
    A few other objectives of a conference addressed by a number of Governments included the development of strategies or policies to better manage migration flows, and facilitation of dialogue between countries concerned to enhance bilateral or multilateral cooperation. UN وتناول عدد من الحكومات بضعة أهداف أخرى للمؤتمر من بينها وضع استراتيجيات أو سياسات إدارة تدفقات الهجرة على نحو أفضل وتيسير الحوار بين البلدان المعنية تعزيزا للتعاون الثنائي ومتعدد الأطراف.
    This which provides for the Fair Trading Commission, in the exercise of its functions, to have regard inter alia for the protection of consumer interests, the provision of necessary incentives to producers, the necessity for ensuring reasonable rates of return on production capital, the allocation of resources among different sectors, the control of inflation and other objectives of economic and social policy. UN وهذا القانون ينص على أن تولي لجنة التجارة المشروعة، في ممارستها لمهامها، الاهتمام ﻷمور منها حماية مصالح المستهلكين، وتوفير الحوافز اللازمة للمنتجين، وضرورة تأمين معدلات عوائد معقولة لرأس المال اﻹنتاجي، وتوزيع الموارد على القطاعات المختلفة، ومكافحة التضخم، وأهداف أخرى للسياسة الاقتصادية والاجتماعية)٤٢(.
    In earlier years, the basis of development strategies was maximizing per capita GNP, as that would allow the fulfilment of all other objectives of social and human development. UN ففي السنوات السابقة، كانت استراتيجيات التنمية تقوم على أساس زيادة نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي إلى أقصى حد لأن ذلك يسمح بتحقيق جميع الغايات الأخرى التي تتوخاها التنمية البشرية والاجتماعية.
    Most EIT Parties emphasized that in formulating and implementing climate change policy, synergy was sought between climate change and other objectives of their policy agenda, such as improving the overall economic performance through privatization and price liberalization, establishing capital markets and solving urgent social problems. UN وأكدت معظم اﻷطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أنها سعت، لدى صوغ السياسة العامة المتعلقة بتغير المناخ وتنفيذها، إلى تحقيق التآزر بين تغير المناخ واﻷهداف اﻷخرى لجدول أعمال سياستها العامة، مثل تحسين اﻷداء الاقتصادي الشامل عن طريق الخصخصة وتحرير اﻷسعار وإنشاء اﻷسواق المالية وحل المشاكل الاجتماعية الملحة.
    In some countries or territories, businesspersons and government appreciate the goals of competition and respect the institutions, and other objectives of society take competition into account. UN ففي بعض البلدان أو الأقاليم، يُقدِّر الأشخاص العاملون في مجال الأعمال والحكومة أهداف المنافسة ويحترمون المؤسسات، كما أن المنافسة تُؤخذ في الحسبان في الأهداف الأخرى للمجتمع.
    other objectives of the programme are at increasing enrolment, improving quality of education, promoting gender friendly school environment and improving retention by taking into consideration gender concerns. UN ومن الأهداف الأخرى للبرنامج زيادة الالتحاق بالمدارس، وتحسين نوعية التعليم، والتشجيع على إيجاد بيئة مدرسية ودية تجاه الجنسين، وتحسين معدل إكمال الدراسة بمراعاة شواغل الجنسين.
    At the recent Ministerial Meeting of the United Nations Development Programme (UNDP), it had been rightly emphasized that without sustained development, other objectives of the United Nations would be jeopardized. UN وأضاف أنه جرى، في الاجتماع الوزاري الأخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأكيد أنه، بدون التنمية المستدامة، تتعرض جميع الأهداف الأخرى التي تسعى إليها الأمم المتحدة للخطر.
    However, the draft resolution selectively interpreted those rights in order to imply that State sovereignty should be promoted over and above other objectives of the United Nations. UN على أن مشروع القرار يعمد إلى الانتقائية في تفسير تلك الحقوق للإيحاء بأنه ينبغي إعلاء سيادة الدولة على الأهداف الأخرى للأمم المتحدة.
    The Office of the Prosecutor remains fully committed to do its utmost, within the framework of its mandate, to meet the other objectives of the completion strategy in close co-operation with the President and the Chambers. UN وسيبقى مكتب المدعية العامة ملتزما التزاما تاما ببذل قصارى جهده، في إطار ولايته، لتحقيق الأهداف الأخرى من استراتيجية الإنجاز بتعاون وثيق مع الرئيس ودوائر المحكمة.
    43. The Strategy (para. 88) recognizes that education is both a basic human need and a prerequisite for achieving other objectives of development. UN 43 - تقرّ الاستراتيجية (الفقرة 88) بأن التعليم حاجة إنسانية أساسية وأنه شرط أساسي ومسبق لتحقيق الأهداف الأخرى للتنمية.
    other objectives of the Commission include minimizing conflicts, enhancing the security of member States, as well as providing a credible forum for facilitating their peaceful coexistence and promoting the socio-cultural development of the area. UN ومن بين الأهداف الأخرى لهذه الهيئة الحد من الصراعات، وتعزيز أمن الدول الأعضاء، وتوفــــير محفــل موثوق لتيسير التعايش السلمي فيما بينها والنهوض بالتنمية الاجتماعية - الثقافية في المنطقة.
    other objectives of the review included the estimation of the proportion of impact evaluations and the usefulness of non-impact evaluations and studies, the cost/benefit ratio, the issue of quantitative versus qualitative approaches and the role in capacity-building, and the validation of the evaluation database in terms of the classification of the reports registered. UN ومن بين الأهداف الأخرى للاستعراض تقدير نسبة التقييمات ذات التأثير وفائدة التقييمات والدراسات غير ذات التأثير، ونسبة التكاليف إلى الفوائد، ومسألة الكمية مقابل النوعية، ودور بناء القدرات، ومدى قيمة قاعدة بيانات التقييم من حيث تصنيف التقارير المسجلة.
    other objectives of the " Sala " project include helping and encouraging female sex workers to organize so that they can campaign actively for their labour and social demands; creating a community of female sex workers; and, in 1999, organizing a meeting of female sex workers in the metropolitan area to analyse developments with regard to their human and labour rights. UN ومن الأهداف الأخرى لمشروع Sala تيسير وتعزيز تنظيم صفوف المشتغلات بالجنس ليتولين الريادة في النضال من أجل مطالبهن المتعلقة بالعمل ومطالبهن الاجتماعية؛ وتشكيل تجمّع المشتغلات بالجنس؛ والعمل في عام 1999 على عقد ملتقى للمشتغلات في المنطقة المتروبولية لتقييم تطور ما لهنّ من حقوق الإنسان وحقوق العمل.
    other objectives of the AIT are: UN وللتحالف أهداف أخرى هي:
    other objectives of the Government's development strategy are the attainment of sustainable growth by expanding the basic economic foundation and physical infrastructure, maximizing revenue potential and raising the standard of living through more equitable distribution of economic gains. UN وثمة أهداف أخرى للاستراتيجية اﻹنمائية للحكومة وهي تحقيق نمو مستدام بتوسيع اﻷساس الاقتصادي الرئيسي والبنية اﻷساسية المادية، وتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات الكامنة ورفع مستوى المعيشة عن طريق توزيع المكاسب الاقتصادية توزيعا أكثر إنصافا.
    Measures have been taken to avoid the possible diversion of resources which the Organization has already allocated to activities that serve to fulfil other objectives of the Charter, particularly in the light of a possible negative growth in the programme budgets for future bienniums. UN وقد اتخذت تدابير لتفادي امكانية تحويل الموارد التي سبق أن خصصتها المنظمة ﻷنشطة تهدف إلى تحقيق أهداف أخرى في الميثاق، وخاصة في ضوء امكانية حدوث نمو سلبي في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين المقبلة.
    This provides for the Fair Trading Commission, in the exercise of its functions, to have regard inter alia for the protection of consumer interests, the provision of necessary incentives to producers, the necessity for ensuring reasonable rates of return on production capital, the allocation of resources among different sectors, the control of inflation and other objectives of economic and social policy. UN فهذا القانون ينص على أن تولي لجنة التجارة المشروعة، لدى ممارستها لمهامها، الاهتمام ﻷمور منها حماية مصالح المستهلكين، وتوفير الحوافز اللازمة للمنتجين، وضرورة تأمين معدلات عوائد معقولة لرأس المال اﻹنتاجي، وتوزيع الموارد على القطاعات المختلفة، ومكافحة التضخم، وأهداف أخرى للسياسة الاقتصادية والاجتماعية)٠٣(.
    The Network received funding from the European Union SWITCHAsia Programme for lead paint elimination activities, including more extensive paint sampling and testing and the promotion of other objectives of the Global Alliance, in seven Asian countries (Bangladesh, India, Indonesia, Nepal, Philippines, Sri Lanka and Thailand). UN (ز) تلقّت الشبكة تمويلاً من برنامج الاتحاد الأوروبي (SWITCH-Asia) من أجل أنشطة القضاء على طلاء الرصاص، بما في ذلك تجميع عيّنات على نطاق واسع للطلاءات واختبارها، وتعزيز الغايات الأخرى للتحالف العالمي، وذلك في سبعة بلدان آسيوية (إندونيسيا وبنغلاديش وتايلند وسري لانكا والفلبين ونيبال والهند).
    other objectives of this inspection are to provide an assessment of the work being undertaken and of the equipment present at those biological facilities declared by Iraq, many of which have never been visited by the Special Commission; to establish an inventory of said equipment for future tagging; and to draft a format for Iraq's regular reports under the monitoring and verification plan. UN واﻷهداف اﻷخرى لهذا التفتيش هي: اجراء تقييم للعمل الذي تضطلع به تلك المرافق البيولوجية والمعدات الموجودة فيها التي أعلن عنها العراق )لم تضطلع اللجنة الخاصة على الاطلاق بزيارة كثير من تلك المرافق(؛ وإعداد قائمة بالمعدات المذكورة لوضع علامات تمييزية عليها مستقبلا؛ وصياغة نموذج للتقارير العادية المقدمة من العراق بموجب خطة الرصد والتحقق.
    In addition to the principles of sovereign equality, equitable geographical distribution and contribution to the maintenance of international peace and security and to the other objectives of the Organization, the report reflects the widespread desire for greater transparency, legitimacy, effectiveness, efficiency and democracy in the Security Council. UN وبالاضافة الى إبراز مبادئ المساواة في السيادة، والتوزيع الجغرافي العادل، واﻹسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي سائر أهداف المنظمة، يعكس التقرير الرغبة الواسعة المدى في تحقيق قدر أكبر من الشفافية، والمشروعية، والفعالية، والكفاءة والديمقراطية في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus