other objects is not the story of my father, but the father could not look you sad. | Open Subtitles | أشياء أخرى ليست قصة والدي، ولكن الأب لا يمكن أن ننظر أنت حزين. |
The same penalties apply to anyone who damages, breaks, destroys or desecrates premises intended for the holding of religious observances or other objects venerated by the members of a religious community or population group. | UN | وتعاقب بالعقوبة ذاتها كل من خرب أو كسر أو أتلف أو دنس مباني معدة ﻹقامة شعائر دينية أو أشياء أخرى لها حرمة عند أبناء ملة أو فريق من السكان. |
Domestic or industrial waste dump, or carwash and other objects are washed in rivers, springs and lakes, the misuse of water resource can not be stopped immediately. | UN | غير أن النفايات المنزلية أو الصناعية ومياه غسيل السيارات أو أشياء أخرى تنصب في الأنهار والينابيع والبحيرات، تحول دون وضع حد على الفور لإساءة استخدام الموارد المائية. |
It was noted that even the smallest amount of money or other objects could be considered gifts and would suffice to be considered constituent elements of the criminal offence. | UN | ولوحظ أنه حتى أصغر المبالغ النقدية أو الأشياء الأخرى يمكن أن تُعتبر هدايا وتُعَدّ كافية لاعتبارها أركاناً للجرم. |
This concern should include a prohibition on using space objects as weapons for destroying other objects in orbit. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك منع استعمال الأجسام الفضائية على أنها أسلحة لتدمير أجسام أخرى في المدار. |
Article 289 of the Penal Code criminalizes acts committed against religion and religious rituals, including acts that halt or disrupt religious ceremonies, sabotage, destruction, damage or desecration of buildings for the holding of religious observances or other objects venerated by followers of a religious belief or population group. | UN | وتعاقب المادة 289 من قانون العقوبات على الأفعال التي ترتكب ضد الدين والشعائر الدينية، بما في ذلك الأفعال التي تشوش على إقامة الشعائر الدينية أو تعطلها، وعلى تخريب أو تكسير أو إتلاف أو تدنيس مباني معدة لإقامة شعائر دينية أو أشياء أخرى لها حرمة عند أبناء ملة أو فريق من السكان. |
The level of resource requirements also includes other objects of expenditure, reflecting, inter alia, the requirements in connection with the functioning of three Trial Chambers, stepped-up activities in investigations, arrest and transfer of detainees, as well as major enhancements envisaged for the delivery of support services. | UN | ويشتمل أيضا مستوى الاحتياجات من الموارد على أوجه أخرى للإنفاق، تعكس ضمن أشياء أخرى الاحتياجات المتعلقة بأداء الدوائر الابتدائية الثلاث، وتضاعف الأنشطة في التحقيقات، والاعتقال ونقل المحتجزين، وكذلك عمليات التحسين الرئيسية المتصورة لأداء خدمات الدعم. |
It also includes new measures such as the prohibition of acquiring or using firearms or handing over, within a fixed term, firearms or other objects which might facilitate the practice of another crime, and the possibility of obliging the offender, with his/her consent, to follow an addiction treatment, in an appropriate institution, should such an addiction have contributed to the criminal act. | UN | ويشمل أيضا تدابير جديدة من قبيل حظر امتلاك أو استخدام أسلحة نارية أو القيام، خلال مدة محددة، بتسليم أسلحة نارية أو أشياء أخرى قد تيسر القيام بجريمة أخرى، وإمكانية إلزام المجرم، بموافقته، باتباع معالجة الإدمان، في مؤسسة مناسبة، إذا كان ذلك الإدمان أسهم في ارتكاب العمل الجنائي. |
160. Article 160/3 of the Penal Code provides penalties for those who deface, destroy or profane any " places of worship " whatsoever, and article 160/4 provides penalties for those who mutilate, destroy or defile " monuments, statues, pictures or other objects that may be used for the purposes of religious worship " . | UN | ٠٦١- تعاقب المادة ٠٦١/٣ من القانون الجنائي مقترفي أفعال تخريب أو هدم أو تدنيس " اﻷماكن المعدّة للعبادة " ، أياً كانت، وتعاقب المادة ٠٦١/٤ مقترفي أفعال تشويه أو تدمير أو إتلاف " نصب أو تماثيل أو لوحات أو أشياء أخرى يمكن أن تستخدم ﻷغراض ثقافية " . |
11. With regard to pornography, article 421 prescribes penalties for anyone who commits an indecent act in a public place or who offends against public morals by distributing, publicly displaying or offering for sale indecent publications, photographs or other objects. | UN | ١١- وبخصوص موضوع المنشورات اﻹباحية، نصت المادة ١٢٤ على معاقبة كل من ارتكب فعلاً فاضحاً في محل عام مفتوح أو معروض للجمهور، وكذلك من أخل بالحياء بتوزيع رسائل أو صور أو أشياء أخرى فاضحة أو يعرضها على الجمهور أو يطرحها للبيع. |
The same penalties shall apply to anyone who damages, breaks, destroys or desecrates premises intended for the holding of religious observances or other objects venerated by the members of a religious community or population group. " | UN | ويعاقب بالعقوبات ذاتها كل من خرب أو كسر أو أتلف أو دنس أبنية معدة لإقامة شعائر دينية أو أشياء أخرى لها حرمة عند أبناء ملة أو فريق من السكان " . |
The clothing and other objects help her concentrating, | Open Subtitles | الملابس و الأشياء الأخرى تساعدها على التركيز, |
It was noted that even the smallest amount of money or other objects could be considered as gifts and would suffice to be considered constituent elements of the criminal offence. | UN | ولوحظ أنه حتى أصغر المبالغ النقدية أو الأشياء الأخرى يمكن أن تُعتبر هدايا وتُعَدّ كافية لاعتبارها أركاناً للفعل الإجرامي. |
Perpetration of the sexual assault by the insertion of an organ or other objects has been defined as the major form of this crime. | UN | وارتكاب الاعتداء الجنسي بإيلاج عضو أو أجسام أخرى عُرِّف بأنه الشكل الرئيسي لهذه الجريمة. |
Nor do we know of any such weapons deployed elsewhere for direct use against satellites or other objects placed in outer space. | UN | كما أننا لا نعلم عن نشر أية أسلحة من هذا القبيل في أماكن أخرى من أجل استخدامها مباشرة ضد سواتل أو أجسام أخرى منشورة في الفضاء الخارجي. |
In the Registry, the projected under-expenditure in staff costs is offset by projected over-expenditure in support services and other objects of expenditure. | UN | ويقابل الإنفاق الناقص المسقَط في تكاليف الموظفين بقلم المحكمة إنفاق زائد مسقط على خدمات الدعم وأوجه إنفاق أخرى. |
3. The perpetrator intended the object of the attack to be such persons, buildings, units or transports or other objects so using such identification. | UN | ٣ - تعمد مرتكب الجريمة أن يستهدف بالهجمات هؤلاء اﻷشخاص أو هذه المباني أو الوحدات أو وسائل النقل أو اﻷهداف اﻷخرى التي تستعمل وسائل تحديد الهوية على هذا النحو. |
2. The perpetrator intended such persons, buildings, units or transports or other objects so using such identification to be the object of the attack. | UN | 2 - أن يستهدف مرتكب الجريمة عمدا بهجومه أولئك الأشخاص، أو تلك المباني أو وحدات النقل أو غيرها من الأعيان التي تستخدم أساليب من ذلك القبيل لتحديد الهوية. |
3. The accused intended the object of the attack to be such persons, buildings, units or transports or other objects so using such identification. | UN | 3 - أن يكون المتهم قد تعمد أن يستهدف بهجومه أولئك الأشخاص، أوتلك المباني أو وحدات النقل أو غيرها من المواقع التي تستخدم أساليب من ذلك القبيل لتحديد الهوية. |
other objects (Increase: $3,500) | UN | وجوه الانفاق اﻷخرى )الزيادة: ٥٠٠ ٣ دولار( |
2. The perpetrator intended such persons, buildings, units or transports or other objects so using such identification to be the object of the attack. | UN | 2 - أن يتعمد مرتكب الجريمة جعل هدف الهجوم هؤلاء الموظفين أو المباني أو الوحدات أو وسائل النقل أو الأعيان التي تستعمل وسائل التعريف هذه. |
Training of personnel is an important component of the proposed budget of a mission; the Committee reiterates that all resources requested for training should be clearly and comprehensively treated without being subsumed under other objects of expenditure. | UN | ويشكل تدريب الموظفين عنصرا هاما من الميزانية المقترحة للبعثة. وبالتالي، تعيد اللجنة تأكيد أن جميع الموارد المطلوبة من أجل التدريب ينبغي أن تعالج بصورة واضحة وشاملة دون أن تدرج في أوجه إنفاق أخرى. |
Subparagraph (a) referred to relief personnel, while subparagraph (b) addressed goods and equipment, which encompassed all supplies, tools, machines, foodstuffs, medicines and other objects necessary for relief operations. | UN | وتشير الفقرة الفرعية (أ) إلى موظفي الإغاثة، بينما تتناول الفقرة الفرعية (ب) البضائع والمعدات، التي تشمل جميع الإمدادات، والأدوات، والآلات، والمواد الغذائية، والأدوية، والأشياء الأخرى الضرورية لعمليات الإغاثة. |
(2) Whoever abuses a minor for the production of pornographic pictures, audiovisual or other objects of pornographic content, or whoever employs a minor for a pornographic performance shall be sentenced to imprisonment of not more than three years. | UN | (2) كل من يسيء استعمال سلطته على شخص قاصر بغرض إنتاج صور أو مواد سمعية بصرية أو غيرها ذات طابع إباحي أو يستخدم قاصرا في القيام بعرض إباحي يعاقب بالحبس ثلاث سنوات على الأكثر. |
The bomb was packed with nails and other objects to increase the pain and suffering of the victims. | UN | وكانت القنبلة محشوة بالمسامير وأشياء أخرى لمضاعفة آلام ومعاناة الضحايا. |