"other offices in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكاتب أخرى في
        
    • المكاتب الأخرى في
        
    • المكاتب اﻷخرى
        
    • المكاتب الأخرى على
        
    • لمكاتب أخرى في
        
    • بالمكاتب الأخرى في
        
    The Department, along with other offices in the United Nations, has taken a series of measures to address this issue and will continue to implement the zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse. UN واتخذت إدارة عمليات حفظ السلام بالتعاون مع مكاتب أخرى في الأمم المتحدة سلسلة من التدابير لمعالجة هذه المسألة وسوف تواصل تنفيذ سياسة لا تسامح فيها مطلقا إزاء الاستغلال والإيذاء الجنسيين.
    It will be recalled that, in addition to its offices in Arusha, the Tribunal also already has other offices in The Hague, in Kigali and in New York. UN ويلزم في هذا الصدد التنويه إلى أن المحكمة لديها، فضلا عن مكاتبها في أروشا، مكاتب أخرى في لاهاي وكيغالي ونيويورك.
    The consulate general did not seem to have been the target, as other offices in the same building were also broken into. UN ولا يبدو أن القنصلية العامة كانت الهدف من الحادث، نظرا لأنه جرى أيضا اقتحام مكاتب أخرى في نفس المبنى.
    The Office also held regular meetings with representatives of other offices in the conflict-resolution system. UN وعقد المكتب أيضا اجتماعات منتظمة مع ممثلي المكاتب الأخرى في نظام تسوية المنازعات.
    The NGO Relations Section continues to partner with other offices in the Department, United Nations agencies, funds and programmes in a wide range of activities. UN ويواصل قسم العلاقات مع المنظمات غير الحكومية إقامة الشراكات مع المكاتب الأخرى في الإدارة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في طائفة واسعة من الأنشطة.
    This could also facilitate the handling of material for translation and processing for not only the Department of Public Information but also for other offices in the Secretariat on a cost-reimbursable basis. UN ومن شأن هذا أن يسهل أيضا معالجة المواد المتعلقة بالترجمة والتجهيز ليس من أجل إدارة شؤون الإعلام فحسب بل أيضا من أجل المكاتب الأخرى في الأمانة العامة، وذلك على أساس استرداد التكاليف.
    It is somewhat early to judge the impact but it appears that each of them is in advance of other offices in that regard. UN ومن السابق ﻷوانه الى حد ما الحكم على أثرها غير أنه يبدو أن كل مكتب منها متقدم على المكاتب اﻷخرى في هذا الصدد.
    The Unit also participated with other offices in the Secretariat in negotiating a claim of $16.5 million submitted by the contractor. UN كما اشتركت الوحدة مع مكاتب أخرى في اﻷمانة العامة في التفاوض بشأن مطالبة قيمتها ١٦,٥ مليون دولار قدمها هذا المقاول.
    Staff members are referred to other offices in 9 per cent of the cases, while direct mediation is used in approximately 2 per cent of the cases. UN ويحال الموظفون إلى مكاتب أخرى في 9 في المائة من القضايا، في حين تستخدم الوساطة المباشرة في حوالي 2 في المائة من القضايا.
    In the pilot phase, the exercise had been conducted in two offices, and it was hoped that it could be extended to other offices in the near future. UN وتم، في المرحلة التجريبية، إجراء هذه العملية في مكتبين، ويؤمل أنه يمكن التوسع لتشمل العملية مكاتب أخرى في المستقبل القريب.
    Staff are referred to other offices in 6 per cent of cases, while direct mediation is used in approximately 2 per cent. UN ويحال الموظفون إلى مكاتب أخرى في 6 في المائة من القضايا، في حين تستخدم الوساطة المباشرة في حوالي 2 في المائة من القضايا.
    Logically, however, the head of the Office must be placed somewhere, though his or her time may be split up among components, and logically this may also be the case for other staff in the Office and in other offices in the Mission. UN غير أنه من المنطقي وضع رئيس المكتب في مكان ما، مع أن وقته سيتوزع ربما بين عدة عناصر، ومن الناحية المنطقية قد يكون هذا هو الحال أيضا بالنسبة لموظفين آخرين في المكتب وفي مكاتب أخرى في البعثة.
    He noted the emphasis on strategic communications services, whereby certain information centres would have increased programming functions and support other offices in their region. UN وأشار إلى الاهتمام بخدمات الاتصالات الاستراتيجية التي ستؤدي بعض مراكز الإعلام بمقتضاها المزيد من الأعمال البرنامجية وتدعم مكاتب أخرى في منطقتها.
    For international staff, it is indicated that the vacancies were due to the limited pool of candidates for certain occupational groups, competition with other missions and the reluctance of other offices, in some cases, to release staff. UN وبالنسبة للموظفين الدوليين، يتبين أن الشواغر ترجع إلى ضيق قاعدة المرشحين في بعض الفئات المهنية، والمنافسة مع البعثات الأخرى، وعزوف المكاتب الأخرى في بعض الحالات عن الاستغناء عن موظفيها.
    486. Comment by the Administration. The Administration has requested the other offices in the UNEP building to obligate annually the necessary funds for rental charges. UN 486- تعليقات الإدارة - طلبت الإدارة من المكاتب الأخرى في مبنى البرنامج تخصيص الأموال اللازمة سنويا لرسوم الإيجارات.
    The Administrative Officer would also conduct the initial review of requests for designation of staff by liaising with other offices in DM in the review and monitoring of the use of delegations of authority and would use feedback obtained through procurement operations visits to the field and through recommendations made by oversight bodies. UN وسيقوم أيضا بإجراء استعراض أولي لطلبات تعيين الموظفين عن طريق الاتصال مع المكاتب الأخرى في إدارة الشؤون الإدارية، في إطار استعراض ورصد استخدام تفويض السلطات، وسيستخدم التغذية المرتدة التي يتم الحصول عليها من خلال الزيارات الميدانية لعمليات الشراء ومن خلال التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة.
    Nonetheless, given the importance for Colombia of having a regional office in Bogotá, he wished to emphasize the need to strengthen UNIDO's field structure with the recruitment of qualified, dedicated staff, the allocation of additional resources and improved coordination with other offices in the region and particularly with Headquarters in Vienna. UN غير أنه نظرا لأهمية وجود مكتب اقليمي في بوغوتا بالنسبة لكولومبيا، فإنه يود أن يشدد على ضرورة تعزيز هيكل اليونيدو الميداني بتعيين موظفين مؤهلين ومتفانين، وتخصيص موارد إضافية، وتحسين التنسيق مع المكاتب الأخرى في المنطقة ومع المقر في فيينا بصفة خاصة.
    The " Caring For Us " programme, developed by the UNICEF Zambia office for staff HIV/AIDS care and prevention, was the centrepiece of a workshop in the Eastern and Southern Africa region that drew attendees from many other offices in the region. UN وكان برنامج " الحرص علينا " الذي أعده مكتب اليونيسيف في زامبيا لرعاية الموظفين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وللوقاية من هذا المرض هو موضوع البحث الرئيسي في حلقة عمل نظمت في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وحضرها أفراد من كثير من المكاتب الأخرى في المنطقة.
    91. As recommended by the Peer Review Team, the Office holds periodic meetings with the other offices in the administration of justice system, namely, the office of the United Nations Administrative Tribunal, the Joint Appeals Board, the Administrative Law Unit, the Panel of Counsel, the Ethics Office and the Conduct and Discipline Team of the Department of Peacekeeping Operations. UN 91 - عملا بتوصية من فريق استعراض الأقران يعقد المكتب اجتماعات دورية مع المكاتب الأخرى في نظام إدارة العدل، أي مكتب المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، ومجلس الطعون المشترك، ووحدة القانون الإداري وفريق الفتاوى ومكتب الأخلاقيات وفريق السلوك والتأديب التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Redeployment from other offices in the Department of Peace- UN وظائف منقــولة من المكاتب اﻷخرى بإدارة عمليات حفظ السلام
    Documenting this experience will assist other offices in planning capacity-building activities. UN وتوثيق هذه الخبرات سيساعد المكاتب الأخرى على تخطيط أنشطة بناء القدرات.
    Similar comments could be made regarding the information supplied for other offices in Africa and Asia. UN ويمكن إبداء تعليقات مماثلة فيما يتعلق بالمعلومات المقدمة بالنسبة لمكاتب أخرى في أفريقيا وآسيا.
    The incumbent would be responsible for the initial review of the designation of staff by liaising with other offices in the Department of Management. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا مسؤولية الاستعراض الأولي لتسمية الموظفين المفوّضين، وذلك من خلال الاتصال بالمكاتب الأخرى في إدارة الشؤون الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus