"other organizations that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الأخرى التي
        
    • المنظمات اﻷخرى
        
    • منظمات أخرى
        
    • والمنظمات الأخرى التي
        
    • غيرها من المنظمات التي
        
    • سائر المنظمات التي
        
    • للمنظمات اﻷخرى التي
        
    • والمؤسسات اﻷخرى التي
        
    UNIDO should not be left behind other organizations that had already invested in that area. UN واستطرد قائلاً إنه يتعين عدم السماح لأن تتأخر اليونيدو عن المنظمات الأخرى التي استثمرت فعلاً في هذا المجال.
    It would seem worthwhile, therefore, to circulate more information about such initiatives amongst other organizations that are currently proposing to undertake similar exercises. UN لهذا فإن نشر مزيد من المعلومات عن هذه المبادرات بين المنظمات الأخرى التي تقترح حالياً الاضطلاع بعمليات مماثلة يبدو جديراً بالاهتمام.
    The Advisory Committee notes that little concrete information is provided on the other organizations that would be housed in the new compound, whether any agreements have been made or such negotiations are under way. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يُقدم سوى معلومات ملموسة قليلة عن المنظمات الأخرى التي سيجري إيواؤها في المجمع الجديد، وعما إذا قد أبرمت اتفاقات أو عن كون هذه المفاوضات جارية.
    These organizations were invited to provide the names of other organizations that might be interested or to forward to them a copy of the Government's letter. UN وقد دعيت هذه المنظمات الى تقديم أسماء المنظمات اﻷخرى التى قد تكون مهتمة بذلك، أو أن ترسل لها نسخة من رسالة الحكومة.
    The present note contains a summary of the contributions by other organizations that are not taking part in the dialogue under item 6. UN وتتضمن هذه المذكرة موجزا للمساهمات المقدمة من منظمات أخرى لم تشارك في الحوار في إطار البند 6.
    UNEP will therefore engage with partners working on a full range of adaptation approaches, particularly with other organizations that have complementary areas of expertise. UN ولذا سوف يشترك برنامج البيئة مع الشركاء العاملين في طائفة كاملة من نهج التكيف وخاصة مع المنظمات الأخرى التي لديها مجالات خبرة تكاملية.
    Lessons could be learned from other organizations that had already implemented IPSAS and further benefits could be identified. UN وأضاف أنه يمكن تعلم دروس من المنظمات الأخرى التي نفذت بالفعل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ويمكن تحديد المزيد من الفوائد.
    The best-practice guidelines have been developed primarily for use by international organizations, national statistical agencies and other organizations that may develop, maintain and implement statistical classifications. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في المقام الأول لكي تستخدمها المنظمات الدولية والوكالات الإحصائية الوطنية، وسائر المنظمات الأخرى التي قد تقوم بوضع التصنيفات الإحصائية وتعهدها وتنفيذها.
    I would like to take this opportunity once again to extend our deepest appreciation to all of the Member States, the IAEA and all other organizations that have rendered their support, for their assistance and solidarity. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، مرة أخرى، لأعرب عن بالغ تقديرنا لجميع الدول الأعضاء، والوكالة الدولية للطاقة الذرية وجميع المنظمات الأخرى التي قدمت دعمها، على ما قدموه من مساعدة وتضامن.
    My delegation appreciates the work of other organizations that are educating and exposing intolerance in varied forms that may graduate into genocide or acts of genocide. UN ويقدر وفدي أعمال المنظمات الأخرى التي تقوم بالتعليم وكشف التعصب بأشكاله المختلفة التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية أو أعمال الإبادة الجماعية.
    The Board pledged itself to offer the Institute the necessary support to make possible consultations with member States in various forums and to foster partnerships with other organizations that enjoyed strong donor support. UN وتعهد المجلس بتقديم الدعم اللازم للمعهد كي يتسنى لـــه إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء في مختلف المحافل وتعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى التي تتمتع بدعم قوي من المانحين.
    Furthermore, UNFPA is building on the experiences from other organizations that have already implemented IPSAS, for example, WFP. UN وعلاوة على ذلك، يستفيد الصندوق من خبرات المنظمات الأخرى التي سبقته إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، كبرنامج الأغذية العالمي.
    This right includes the right to form trade unions and other associations to bargain collectively with employers or other organizations that affect their interests; UN ويشتمل هذا الحق على الحق في تكوين نقابات عمالية ورابطات أخرى للقيام بالتفاوض الجماعي مع أصحاب العمل أو المنظمات الأخرى التي تؤثر في مصالحهم؛
    Ideally, the plan should also reflect key data collection activities by other organizations that might contribute to the plan's overall effectiveness. UN ومن المفضل أن تشمل الخطة أيضا أنشطة جمع البيانات الرئيسية التي تقوم بها المنظمات الأخرى التي قد تسهم في كفالة فعالية الخطة عموما.
    The PRESIDENT drew attention to the amended list of representatives of other organizations that had attended the public meetings of the Conference to be added to paragraph 10. UN 12- الرئيس لفت الانتباه إلى قائمة معدلة لممثلي المنظمات الأخرى التي حضرت الجلسات العامة للمؤتمر والتي ينبغي أن تُضاف إلى الفقرة 10.
    The Secretary-General's report rightly distinguished between work of the Office of the High Representative, which was solely for coordination, advocacy and reporting, and that of other organizations that would continue their substantive activities. UN 4- وقال إن تقرير الأمين العام قد ميز بحق بين عمل مكتب الممثل السامي، الذي يقتصر على التنسيق والدفاع وتقديم التقارير، وعمل المنظمات الأخرى التي ستواصل أنشطتها الفنية.
    A non-governmental organization in consultative status, with the Economic and Social Council, ISOD can, on behalf of its ideas, network at the United Nations with other organizations that have contacts in different countries. UN وبوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تستطيع المنظمة، بالنيابة عن شبكتها في اﻷمم المتحدة، تبادل اﻷفكار مع المنظمات اﻷخرى التي لها اتصالات في بلدان مختلفة.
    Likewise, there are a number of other organizations that are making valuable efforts in training. UN وهناك عدد من المنظمات اﻷخرى التي تبذل جهودا قيمة في مجال التدريب.
    AIO oversees all of Iran's missile institutions, but it has had a great deal of assistance from other organizations that have also been designated under E.O. 13382. UN وهي تُشرف على مؤسسات إيران لتطوير القذائف وتتلقى مساعدة كبيرة من منظمات أخرى مدرجة أسماؤها في الأمر التنفيذي 13382.
    At the same time, we have been able to rely on the cooperation of the United Nations and other organizations that have contributed to strengthening our country's response to the pandemic. UN وفي الوقت نفسه، استطعنا الاعتماد على تعاون الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى التي أسهمت في تعزيز استجابة بلدنا للجائحة.
    -Political parties or other organizations that encourage acts of violence or assaulting, killing, or injuring of officials of the Government or local public entities for the reason of their being such official. UN - الأحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات التي تشجع على ارتكاب أعمال العنف أو الاعتداء أو القتل أو الإيذاء بحق مسؤولي الحكومة أو الشخصيات العامة المحلية لمجرد كونهم مسؤولين؛
    Following past practice, cooperation and compatibility would be maintained with other organizations that collect and provide insurance statistics on and for their member countries, mainly developed market economies. UN واتباعاً لما جرت عليه الممارسة، سيتم اﻹبقاء على التعاون والاتساق مع سائر المنظمات التي تجمع وتوفر إحصاءات التأمين عن بلدانها اﻷعضاء ولصالح هذه اﻷعضاء، وهي أساساً من منظمات الاقتصادات السوقية المتقدمة.
    A meeting to review these issues will be convened soon and will be open also to other organizations that have expressed interest in the usage of the system. UN وسيُعقد قريبا اجتماع لاستعراض هذه المسائل وسيكون بابه مفتوحا أيضا للمنظمات اﻷخرى التي أبدت اهتمامها باستعمال النظام.
    (ii) Organizations of the United Nations system, i.e. the United Nations, the specialized agencies, the International Atomic Energy Agency, other organizations that are or become part of the United Nations system, and the United Nations Office for Project Services. UN ' ٢ ' مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، أي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمؤسسات اﻷخرى التي أصبحت جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة، ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus