"other organizations to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الأخرى على
        
    • منظمات أخرى على
        
    • المنظمات الأخرى في
        
    • المنظمات الأخرى إلى
        
    • منظمات أخرى بغية
        
    • منظمات أخرى من أجل
        
    • ومنظمات أخرى من أجل
        
    It was also cooperating with other organizations to address pollution of the marine environment. UN وهي تتعاون أيضا مع المنظمات الأخرى على التصدي لتلوث البيئة البحرية.
    The Inspector would encourage other organizations to do the same. UN ويود المفتش تشجيع المنظمات الأخرى على أن تحذو في ذلك حذو تلك المنظمات.
    The Inspector would encourage other organizations to do the same. UN ويود المفتش تشجيع المنظمات الأخرى على أن تحذو في ذلك حذو تلك المنظمات.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is working in partnership with other organizations to develop an information management system for data on sexual violence against women. UN وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار شراكة مع منظمات أخرى على إنشاء نظام لإدارة المعلومات فيما يتعلق ببيانات العنف الجنسي ضد المرأة.
    The establishment of UN-Women was intended to enhance system-wide efforts and does not diminish the responsibilities of other organizations to continue their support for gender equality. UN وكان الغرض من إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة هو تشجيع الجهود المبذولة على نطاق المنظومة، ولا ينتقص إنشاء هذه الهيئة من مسؤوليات المنظمات الأخرى في أن تواصل دعمها لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The value of the package is somewhere between 66 and 75 per cent of that paid by other organizations to their internationally recruited Professional staff working at non-family duty stations. UN وتبلغ قيمة مجموعة عناصر الأجر ما بين 66 و 75 في المائة مما تدفعه المنظمات الأخرى إلى موظفيها من الفئة الفنية المعينين دوليا العاملين في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    We work with women and whole communities, partnering with other organizations to bring about social change in the following areas: adolescence, HIV and AIDS, nutrition and food security, poverty reduction, reproductive health and population, violence against women and women s rights. UN ونعمل مع النساء ومع المجتمعات بأكملها بالشراكة مع منظمات أخرى بغية إحداث تغير اجتماعي في المجالات التالية. المراهقة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والتغذية والأمن الغذائي والحد من الفقر والصحة الإنجابية والسكان والعنف ضد المرأة وحقوق المرأة.
    UNIDO's collaboration with other organizations to create productive and decent work for youth was exemplary. UN وتعاون اليويندو مع منظمات أخرى من أجل خلق فرص للعمل المُنتج واللائق للشباب مثال يُقتدى به.
    UNDP had been taking the lead in promoting transparency within the United Nations system, encouraging other organizations to join. UN ويتولى البرنامج الإنمائي الريادة في تعزيز الشفافية في منظومة الأمم المتحدة، مشجعا المنظمات الأخرى على الانضمام.
    UNDP had been taking the lead in promoting transparency within the United Nations system, encouraging other organizations to join. UN ويتولى البرنامج الإنمائي الريادة في تعزيز الشفافية في منظومة الأمم المتحدة، مشجعا المنظمات الأخرى على الانضمام.
    Institute considers submissions on ethical issues, issues statements, and works with other organizations to raise and maintain ethical standards within the statistics profession. UN وينظر المعهد في التقارير المتعلقة بالمسائل الأخلاقية، ويُصدر البيانات، ويعمل مع المنظمات الأخرى على الارتقاء بالمعايير الأخلاقية لمهنة الإحصاءات والمحافظة عليها.
    Practice concerning the responsibility of international organizations indeed appears to be limited, in particular because of the reluctance of most organizations to submit their disputes with States or other organizations to third-party settlement. UN والواقع أن الممارسة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية تبدو محدودة، ولا سيما بسبب إحجام معظم المنظمات عن عرض منازعاتها مع الدول أو المنظمات الأخرى على التسوية عن طريق طرف ثالث.
    However, lessons need to be learned from their experiences so as to help other organizations to achieve IPSAS compliance within the coming years. UN بيد أنه يتعين استخلاص الدروس من تجارب هذه المنظمات من أجل مساعدة المنظمات الأخرى على تحقيق الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في غضون السنوات القادمة.
    Success in achieving results in this function hinge on the willingness and ability of other organizations to establish platforms for joint action and to build partnerships with UNDP. UN ويعتمد النجاح في تحقيق النتائج في هذه المهمة على رغبة وقدرة المنظمات الأخرى على إقامة مناهج للعمل المشترك وعلى بناء شراكات مع البرنامج الإنمائي.
    UNICEF works mainly through partnerships with other organizations to support national leadership and plans for achieving this goal. UN وتعمل اليونيسيف بالدرجة الأولى من خلال شراكات مع المنظمات الأخرى على دعم الريادة الوطنية والخطط الوطنية لبلوغ هذا الهدف.
    MINUGUA works with other organizations to maintain centres to provide health care to the poor and to promote educational reform and universal schooling. UN وهي تعمل مع منظمات أخرى على الحفاظ على مراكز لتوفير الرعاية الصحية للفقراء وعلى النهوض باﻹصلاحات التربوية والتعليم العام.
    Several delegations commented positively on the recent approval by the Executive Boards of UNICEF and UNDP/UNFPA of their programme approval processes, and encouraged other organizations to join in this effort, which would facilitate work for all partners. UN وعلقت عدة وفود تعليقا إيجابيا على قيام المجالس التنفيذية لليونيسيف ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإقرار عمليات إقرار البرامج مؤخرا، وشجعت منظمات أخرى على الانضمام إلى هذه الجهود، مما قد ييسر أعمال جميع الشركاء.
    Several delegations commented positively on the recent approval by the Executive Boards of UNICEF and UNDP/UNFPA of their programme approval processes, and encouraged other organizations to join in this effort, which would facilitate work for all partners. UN وعلقت عدة وفود تعليقا إيجابيا على قيام المجالس التنفيذية لليونيسيف ولبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بإقرار عمليات إقرار البرامج مؤخرا، وشجعت منظمات أخرى على الانضمام إلى هذه الجهود، مما قد ييسر أعمال جميع الشركاء.
    For example, the United Kingdom-based WaterAid joined forces with other organizations to participate in the celebrations of the Year in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN فعلى سبيل المثال، انضمت منظمة المعونة في مجال المياه، ومقرها المملكة المتحدة، إلى المنظمات الأخرى في المشاركة في الاحتفالات التي نظمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Three levels must be considered: UNCTAD's role within the UN system; the structure of development assistance and how UNCTAD cooperated with other organizations to achieve greater efficiency; and internally how to enhance the impact and follow-up of technical cooperation activities to ensure more transparency and accountability to donors. UN وأكد وجوب تناول المسألة على ثلاثة مستويات: دور الأونكتاد داخل منظومة الأمم المتحدة؛ وهيكل المساعدة الإنمائية وكيفية تعاون الأونكتاد مع المنظمات الأخرى في تعزيز الكفاءة؛ وكيفية تحسين أثر أنشطة التعاون التقني ومتابعتها على الصعيد الداخلي لضمان مزيد من الشفافية والمساءلة إزاء المانحين.
    The Conference also requested UNODC and invited other organizations to continue to support States in strengthening their capacities, taking into account the conclusions and recommendations contained in the report of the meeting of the Working Group. UN وطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقديم الدعم للدول من أجل تعزيز قدراتها، ودعا المنظمات الأخرى إلى أن تواصل تقديم ذلك الدعم، مع مراعاة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اجتماع الفريق العامل.
    We work with women and whole communities, partnering with other organizations to bring about social change in the following areas: adolescence, HIV and AIDS, nutrition and food security, poverty reduction, reproductive health and population, violence against women and women's rights. UN ونحن نعمل مع النساء ومع المجتمعات بأكملها، بالشراكة مع منظمات أخرى بغية إحداث تغير اجتماعي في المجالات التالية. المراهقة، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والتغذية والأمن الغذائي، وتخفيض حدة الفقر، والصحة الإنجابية والسكان، والعنف ضد المرأة، وحقوق المرأة.
    17. The text also neglected Israel's extensive cooperation with the United Nations Environment Programme and other organizations to address the situation on the Lebanese coast. UN 17 - وأضافت قائلة إن النص يُهمِل كذلك تعاون إسرائيل على نطاق واسع مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع منظمات أخرى من أجل معالجة الحالة على الساحل اللبناني.
    UNHCR was working with UNICEF and other organizations to develop appropriate programmes and mobilize the necessary additional funding. UN وتتعاون المفوضية حاليا مع اليونيسيف ومنظمات أخرى من أجل وضع برامج ملائمة وتعبئة اﻷموال اﻹضافية اللازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus