"other organs of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • أجهزة الأمم المتحدة الأخرى
        
    • وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى
        
    • الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة
        
    • وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • الأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة
        
    • الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة
        
    • أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • هيئات أخرى لﻷمم المتحدة
        
    • غيره من أجهزة الأمم المتحدة
        
    • أجهزة أخرى في الأمم المتحدة
        
    • وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • لﻷجهزة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة
        
    At the same time I would like to remind the Conference that other organs of the United Nations are very helpful to NGOs who wish to play a role in their work. UN وأود في الوقت ذاته، أن أذكّر المؤتمر بأن هيئات الأمم المتحدة الأخرى تساعد كثيراً المنظمات غير الحكومية التي ترغب في أن تضطلع بدور في ما تقوم به من عمل.
    Others pointed to the unique character of the Committee as an organ of the General Assembly whose mandate covered the entire Charter of the United Nations, which made it difficult to agree on matters which touched the role of other organs of the United Nations. UN وأشار آخرون إلى الصفة التي تميز اللجنة بأنها هيئة تابعة للجمعية العامة، تغطي ولايتها ميثاق الأمم المتحدة بأكمله، مما جعل من الصعب أن تتفق على المسائل التي تتعرض لدور هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Not only the Security Council, but also other organs of the United Nations are required to submit reports to the General Assembly for its consideration. UN وليس تقديم التقارير إلى الجمعية العامة للنظر فيها مطلوبا من مجلس الأمن وحده، بل من أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أيضا.
    Over the years, there has been a growing tendency by the Security Council to hold discussions on thematic issues that were traditionally considered by other organs of the United Nations. UN فقد نشأ على مر السنين اتجاه متزايد من جانب مجلس الأمن إلى عقد مناقشات بشأن مسائل مواضيعية جرى العرف على أن تنظر فيها أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    other organs of the United Nations are also involved in the pursuit of peace, UNICEF being one of them. UN وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى تشارك أيضا في السعي لتحقيق السلام، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة إحدى هذه الأجهزة.
    Nepal supports the strengthening of the role of the Office of the President of the General Assembly and a more regular and institutionalized mechanism for consultations between the President and the heads of other organs of the United Nations. UN وتؤيد نيبال تعزيز دور مكتب رئيس الجمعية العامة ووضع آلية للمشاورات بين الرئيس ورؤساء الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة تكون أكثر انتظاما و يغلب عليها بدرجة أكبر الطابع المؤسسي.
    Nigeria commended the Security Council, the Economic and Social Committee and other organs of the United Nations for their various fact-finding and peace missions to Africa in particular. UN وأثنى على مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى لما نفدته من بعثات لتقصي الحقائق وحفظ السلام، خاصة في أفريقيا.
    The Assembly invited the Palestine Liberation Organization (PLO) to participate, in the capacity of observer, in its sessions and its work and in all international conferences convened under its auspices, and considered that the PLO was similarly entitled with regard to all international conferences convened by other organs of the United Nations (resolution 3237 (XXIX)). UN ودعت الجمعية منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتها، واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بالمؤتمرات الدولية كافة التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة الأخرى (القرار 3237 (د-29)).
    The Assembly invited the Palestine Liberation Organization (PLO) to participate, in the capacity of observer, in its sessions and its work and in all international conferences convened under its auspices, and considered that the PLO was similarly entitled with regard to all international conferences convened by other organs of the United Nations (resolution 3237 (XXIX)). UN ودعت الجمعية منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتها، واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بالمؤتمرات الدولية كافة التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة الأخرى (القرار 3237 (د-29)).
    The Assembly invited the Palestine Liberation Organization (PLO) to participate, in the capacity of observer, in its sessions and its work and in all international conferences convened under its auspices, and considered that the PLO was similarly entitled with regard to all international conferences convened by other organs of the United Nations (resolution 3237 (XXIX)). UN ودعت الجمعية منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتها، واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بالمؤتمرات الدولية كافة التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة الأخرى (القرار 3237 (د-29)).
    The Assembly also invited the PLO to participate, in the capacity of observer, in its sessions and its work and in all international conferences convened under its auspices; and considered that the PLO was similarly entitled with regard to all international conferences convened by other organs of the United Nations (resolution 3237 (XXIX)). UN كما دعت الجمعية العامة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتها؛ واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بكافة المؤتمرات الدولية التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة الأخرى (القرار 3237 (د - 29)).
    However, this must not be done to the detriment of the responsibility and involvement of other organs of the United Nations. UN ولكن ذلك يجب ألا يتم على حساب مسؤولية أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومشاركتها.
    14. The Commission shall take measures to ensure that the necessary liaison is maintained with other organs of the United Nations and with the specialized agencies. UN 14 - تتخذ اللجنة تدابير لكفالة الإبقاء على الاتصال اللازم مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومع الوكالات المتخصصة.
    It should be noted that, while other organs of the United Nations make recommendations to Governments, the Council alone has the power to take decisions which Member States are obligated to carry out. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه بينما تقدم أجهزة الأمم المتحدة الأخرى توصيات للحكومات، فإن المجلس وحده الذي يملك سلطة اتخاذ قرارات تلزم الدول الأعضاء بتنفيذها.
    To increase the transparency of its work and improve its working methods, the Council should seriously take into consideration the relevant provisions of the Charter as well as the resolutions that clarify its relationship with the General Assembly and other organs of the United Nations. UN وبغية زيادة شفافية أعمال المجلس وتحسين أساليب عمله، على المجلس أن يأخذ بعين الاعتبار الجدي أحكام الميثاق ذات الصلة فضلا عن القرارات التي توضح علاقته بالجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    Bearing in mind the responsibilities of other organs of the United Nations and relevant international organizations in the field of disarmament, arms control and nonproliferation, as well as the Conference on Disarmament, and supporting them in continuing to play their due roles, UN وإذ يضع في اعتباره مسؤوليات الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية في مجال نزع السلاح والحد من التسلح ومنع الانتشار ومسؤوليات مؤتمر نزع السلاح، وإذ يدعمها في الاستمرار في أداء الأدوار المنوطة بها،
    Allow me to conclude by reiterating and emphasizing Portugal's commitment to international law and to the peaceful resolution of conflicts, values that guide our actions in and out of the Security Council, the other organs of the United Nations, international organizations and our bilateral relations. UN وأود أن أختتم بياني بتكرار وتأكيد التزام البرتغال بالقانون الدولي والتسوية السلمية للصراعات، وبالقيم التي نسترشد بها في عملنا داخل وخارج مجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية وفي علاقاتنا الثنائية.
    My delegation fully shares the view that a genuine and authentic revitalization of the General Assembly can only be achieved through additional innovative measures that tackle the problem of the relative marginalization of the General Assembly and its relationship with other organs of the United Nations. UN ويوافق وفدي تماما على الرأي الذي يفيد بأنه لن يكون بالمستطاع تنشيط الجمعية العامة بصورة حقيقية وأصيلة إلا باتخاذ تدابير ابتكارية إضافية تعالج مشكلة التهميش النسبي للجمعية العامة وعلاقاتها مع الأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Relations between the other organs of the United Nations and the General Assembly must be strengthened, and the contents of meetings that take place between the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council should be disseminated to the wider United Nations membership. UN كما يجب توثيق العلاقات بين الأجهزة الأخرى للأمم المتحدة والجمعية العامة، وينبغي تعميم مضامين الاجتماعات التي تُعقَد بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على العضوية الواسعة للأمم المتحدة.
    By that, we do not mean an Assembly that develops an antagonistic relationship with other organs of the United Nations. UN ولا نعني بذلك جمعية تقيم علاقة عدائية مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    :: Full support for increased interaction between the Bureau and President of the Council and the Bureaux and Presidents of other organs of the United Nations and the subsidiary bodies of the Council and follow-up of this interaction in order to fill possible gaps. UN :: تقديم دعم كامل لزيادة التفاعل بين مكتب ورئيس المجلس ومكاتب ورؤساء الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة للمجلس ومتابعة هذا التفاعل من أجل سد أي ثغرات ممكنة.
    The work of the Sixth Committee on the rule of law should be practical and action-oriented, and should not duplicate work being done by other committees or other organs of the United Nations. UN وينبغي أن تكون أعمال اللجنة السادسة بشأن سيادة القانون عملية وتنحى إلى اتخاذ إجراءات، وينبغي ألا تشكل ازدواجا مع الأعمال التي تقوم بها لجان أو أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    First, countries that remain most enamoured of the Five Ambassadors' proposal should realize that continued stultification of the Conference's work may well lead to its demise and the pursuit of the security agenda through other avenues -- over which we at the Conference would have little or no control at all -- such as the Security Council or other organs of the United Nations. UN أولا، ينبغي للبلدان التي لا تزال مُغرمة باقتراح السفراء الخمسة أن تدرك أن استمرار إبطال عمل المؤتمر قد يؤدي إلى القضاء عليه ومتابعة العمل بالبرنامج الأمني عبر طرق أخرى - لن يكون لنا عليها، نحن في المؤتمر، سوى قليل من السيطرة، أو لا سيطرة إطلاقا - مثل مجلس الأمن أو غيره من أجهزة الأمم المتحدة.
    Today, its functions are being encroached upon by other organs of the United Nations and taken over by bodies outside the Organization. UN واليوم، تتعدى أجهزة أخرى في الأمم المتحدة على مهامها وتتولاها هيئات من خارج المنظمة.
    513. Only international action that emerges from the crucible of debate and decision in the General Assembly, the Security Council and the other organs of the United Nations carries with it the full authority of the world community. UN ٥١٣ - إنه ما من عمل يمكن أن ينم عن سلطة المجتمع الدولي بكاملها سوى العمل الدولي الذي ينبثق من بوتقة المناقشة والمداولات وتقرير اﻷمور داخل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وسائر أجهزة اﻷمم المتحدة.
    As the only judicial organ of the United Nations, the Court, my delegation also believes, should be a source of advisory opinions for other organs of the United Nations. UN ويعتقد وفد بلادي أيضا أنه نظرا ﻷن المحكمة هي الجهاز القضائي الوحيد التابع لﻷمم المتحدة، ينبغي أن تكون مصدرا للفتاوى بالنسبة لﻷجهزة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus