"other ports" - Traduction Anglais en Arabe

    • موانئ أخرى
        
    • الموانئ الأخرى
        
    • والموانئ الأخرى
        
    In the case of port partnerships with international terminal operators it is not uncommon for partners to bring in tried and tested software solutions from other ports. UN وفي حالة الشراكات بين الموانئ ومشغلي المحطات الطرفية الدولية، فإن من الإجراءات المألوفة لدى الشركاء استعمال حلول برمجية تم تجربتها واختبارها في موانئ أخرى.
    Support will be extended to law enforcement authorities in other ports in the region. UN وسوف يُوسّع نطاق الدعم المقدم ليشمل سلطات انفاذ القوانين في موانئ أخرى في المنطقة.
    Negligible duties are collected from three other ports, at Buchanan, Greenville and Harper. UN وتجمع رسوم لا تذكر من ثلاثة موانئ أخرى في بوكنان وغرينفيل وهاربر.
    Multiagency port control units were trained and equipped to intercept illegal shipments and communicate securely with counterparts in other ports. UN ودُرِّبت وحدات لمراقبة الموانئ مشتركة بين هيئات متعددة وزودت بالعتاد اللازم لاعتراض الشحنات غير المشروعة وإجراء الاتصالات المأمونة بالنظراء في الموانئ الأخرى.
    To address that challenge, the Indian Government had launched several public - private partnership initiatives to develop port logistics and increase capacity at other ports. UN ولمواجهة هذا التحدي، أطلقت الحكومة الهندية عدة مبادرات للشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير إمداديات الموانئ وزيادة الطاقة في الموانئ الأخرى.
    other ports of call are Nouméa, Emerald Bay and the Isle of Pines. UN والموانئ الأخرى التي تتجه إليها سفن الشركة هي نوميا وخليج إميرالد وجزيرة باينس(36).
    Negligible duties are being collected from three other ports, at Buchanan, Greenville, and Harper. UN ويحصل مقدار ضئيل من الرسوم الجمركية من ثلاثة موانئ أخرى في بوكنان وغرينفيل وهاربر.
    Some of the goods had arrived in the Middle East but had not reached their final destinations at the time of Iraq's invasion of Kuwait and had to be diverted to other ports. UN وقد وصلت بعض السلع إلى الشرق الأوسط، ولكنها لم تصل إلى وجهتها النهائية وغيرت وجهتها إلى موانئ أخرى.
    Some of the goods had arrived in the Middle East but had not reached their final destination at the time of Iraq's invasion of Kuwait and had to be diverted to other ports. UN وقد وصلت بعض السلع إلى الشرق الأوسط، ولكنها لم تصل إلى وجهتها النهائية وغيرت وجهتها إلى موانئ أخرى.
    The Government of the Republic of Angola reserves the right to indicate other ports of entry at a later stage. UN وتحتفظ حكومة جمهورية أنغولا بالحق في تحديد موانئ أخرى للدخول في مرحلة لاحقة.
    Consequently, many Somali traders avoid Mogadishu, preferring to discharge their cargoes at Kismaayo or other ports where import taxes are lower. UN ونتيجة لذلك، يتفادى العديد من التجار الصوماليين ميناء مقديشو مفضلين إفراغ شحناتهم في كيسمايو أو في موانئ أخرى تفرض فيها ضرائب أقل.
    Some of the goods had reached the Middle East at the time of Iraq's invasion of Kuwait, but had not reached their final destinations and were diverted to other ports. UN وقد وصلت بعض البضائع إلى الشرق الأوسط وقت غزو العراق للكويت، ولكنها لم تصل إلى وجهتها النهائية وغيرت وجهتها إلى موانئ أخرى.
    An ongoing priority for UNODC is to work with donors to support the roll-out of this initiative in other ports where such assistance is most needed. UN ومن الأولويات الجاري العناية بها لدى المكتب العمل مع جهات مانحة لأجل دعم السير قُدما بهذه المبادرة بنشرها في موانئ أخرى حيث تمسّ الحاجة إلى هذه المساعدة على أشدّ نحو.
    That is why we decided the cocoa should go up and leave through other ports -- Guinea, Togo and Ghana. UN ولهذا قررنا أن الكاكاو ينبغي أن يرسل شمالا، وأن يصدر عبر موانئ أخرى - غينيا وتوغو وغانا.
    In addition, one claimant alleges that some of its containers could not be delivered to Kuwait as scheduled after 2 August 1990 and were stranded in other ports for as long as several years where they could not be reused until authorization was obtained to open them. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدَّعي أحد أصحاب المطالبات أنه لم يتمكن من إيصال بعض حاوياته إلى الكويت على النحو المقرر بعد 2 آب/أغسطس 1990، وتُركت في موانئ أخرى لفترات بلغت عدة سنوات، حيث لم يتمكن من إعادة استخدامها حتى الحصول على الإذن اللازم لفتحها.
    Since then, however, efforts by the Ethiopian Government to decrease its dependency on the port of Djibouti by promoting the increased utilization of other ports in the region, coupled with the significant reduction in fuel and oil imports with the end of the war with Eritrea, have caused a significant decrease of traffic through the port of Djibouti. UN ومنذئذ تقلص النشاط التجاري عبر ميناء جيبوتي بفعل الجهود التي تبذلها الحكومة الإثيوبية للحد من اعتمادها على ميناء جيبوتي من خلال تشجيع استخدام موانئ أخرى في المنطقة، يضاف إلى ذلك الانخفاض الكبير في واردات الوقود والنفط بعد توقف الحرب مع إريتريا.
    This is an example whereby port organizations could set up a roster of experts that could be utilized on a cost-plus basis by others, for example the United Nations or commercial parties, for managing other ports. UN وهذا مثال يمكن لمؤسسات الموانئ باحتذائه أن تعد قائمة بالخبراء الذين يمكن أن تستفيد من خدماتهم جهات أخرى، مثل اﻷمم المتحدة أو اﻷطراف التجارية، ﻹدارة موانئ أخرى وذلك على أساس سعر التكلفة مضافا إليه نسبة من الربح.
    Agencies should be supported in their efforts to coordinate with counterparts in other ports in and outside their regions in order to facilitate the timely exchange of information on consignments and sea containers of interest; UN وينبغي أيضاً دعم الجهود التي تبذلها تلك الأجهزة من أجل التنسيق مع الأجهزة المناظرة في الموانئ الأخرى داخل مناطقها وخارجها لكي يسهل تبادل المعلومات في الوقت المناسب بشأن الشحنات والحاويات البحرية المثيرة للاهتمام؛
    No customs duties are being collected from the other three ports of Buchanan, Greensville and Harper, although more than 600,000 tons of iron ore were exported from Buchanan port recently and there is a small amount of traffic at the other ports. UN ولا تُحصّل رسوم جمركية من الموانئ الثلاثة الأخرى في بوكانان وغرينفيل وهاربر، مع أن أكثر من 000 600 ألف طن من ركاز الحديد صدرت من ميناء بوكانان مؤخرا، في حين تمر نسب صغيرة من حركة الشحن عبر الموانئ الأخرى.
    The share of transit cargo in 2005 decreased to 22 per cent from its peak of 32 per cent in 1995, because of increased competition from other ports and the poor economic performance of the LLDCs that are served by the Dar es Salaam port (see table 5). UN وتراجعت نسبة الشحنات العابرة في عام 2005 إلى 22 في المائة مقارنة مع أعلى نسبة شهدتها في عام 1995 التي بلغت 32 في المائة، وذلك بسبب تزايد المنافسة من الموانئ الأخرى وضعف الأداء الاقتصادي للدول النامية غير الساحلية التي تعتمد على ميناء دار السلام (انظر الجدول 5).
    other ports of call are Nouméa, Emerald Bay and the Isle of Pines.26 UN والموانئ الأخرى التي تتجه إليها سفن الشركة هي نوميا وخليج إميرالد وجزيرة باينس(26).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus