All other preparatory activities for commissioning the secondary data centre in the new facility are also under way. | UN | وتجري حاليا جميع الأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل التكليف بأعمال مركز البيانات الثانوي في المرفق الجديد. |
These costs cover Taskforce attendance to all necessary Steering Group meetings, Friends of the Forum and other preparatory activities. | UN | وتشمل هذه التكاليف حضور فرقة العمل جميع اجتماعات الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى والأنشطة التحضيرية الأخرى. |
Studies and other preparatory documents would be prepared by the Secretariat with the assistance of experts, if necessary, and budget permitting. | UN | فالأمانة تقوم بإعداد الدراسات والوثائق التحضيرية الأخرى بمساعدة خبراء، إن اقتضت الضرورة وسمحت الميزانية بذلك. |
Any meetings on the conference and other preparatory meetings must be conducted under the aegis of the United Nations. | UN | وأردف قائلا إنه يتعين إجراء أي اجتماعات تتعلق بالمؤتمر وأي اجتماعات تحضيرية أخرى تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Further, the Tribunal will start other preparatory work of a legal and administrative nature required for the smooth transfer to residual functions. | UN | وعلاوة على ذلك، ستبدأ المحكمة أعمالا تحضيرية أخرى ذات طابع قانوني وإداري لازمة للانتقال السلس إلى ما تبقى من مهام. |
Furthermore, the Commission engaged in high-level advocacy initiatives and in support of the political dialogue and other preparatory processes for the 2015 elections. | UN | علاوة على ذلك، شاركت اللجنة في مبادرات رفيعة المستوى في مجال الدعوة وفي دعم الحوار السياسي والعمليات التحضيرية الأخرى لانتخابات عام 2015. |
While consultations continue within the Security Council on the mandate of the new mission, I have asked Ms. Johnson to assist the United Nations Secretariat in the planning of the new mission and other preparatory activities. | UN | وفي حين تتواصل المشاورات في مجلس الأمن بشأن ولاية البعثة الجديدة، فقد طلبت من السيدة جونسون مساعدة الأمانة العامة للأمم المتحدة في التخطيط للبعثة الجديدة وفي الأنشطة التحضيرية الأخرى. |
In addition to the overall regional reports, other preparatory activities at the regional level may include the convening of expert group meetings and the preparation of background papers on selected topics. | UN | وبالإضافة إلى التقارير الإقليمية العامة، قد تشمل الأنشطة التحضيرية الأخرى التي تنفذ على الصعيد الإقليمي عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء وإعداد ورقات معلومات أساسية بشأن مواضيع مختارة. |
7. Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation and other preparatory activities for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002. | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الأعمال المذكورة أعلاه عند إعداد الوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المقرر إجراؤه في عام 2002. |
22. Logistical and other preparatory work in the area of inspection planning has been intensified. | UN | 22 - وكُثفت الأعمال المتعلقة بالنقل والإمداد والأعمال التحضيرية الأخرى في مجال التخطيط لعمليات التفتيش. |
In the coming weeks, the Commissioner will be sending officials to the island to start updating the electoral rolls and to undertake other preparatory work. | UN | وفي الأسابيع المقبلة، سيقوم المفوض بإيفاد بعض المسؤولين إلى الجزيرة للشروع في استكمال القوائم الانتخابية والاضطلاع بالأعمال التحضيرية الأخرى. |
other preparatory steps | UN | الإجراءات التحضيرية الأخرى |
The Economic and Social Council shall submit a report to the next ordinary session of the Council of the League at ministerial level which shall contain the stages completed in preparation for this summit, including the draft agenda and other preparatory documents and activities. | UN | يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً إلى الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري يتضمن المراحل التي تم انجازها في الإعداد لهذه القمة بما في ذلك مشروع جدول أعمالها، والوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى. |
He sought clarifications on whether the draft programme budget made provision for regional preparatory meetings for UNCTAD XII, as well as for other preparatory activities pertaining to logistics, training of personnel, and financing of experts. | UN | وطلب إيضاحات بشأن ما إذا كان مشروع الميزانية البرنامجية يتضمن اعتماداً للاجتماعات التحضيرية الإقليمية للأونكتاد الثاني عشر، وللأنشطة التحضيرية الأخرى المتعلقة باللوجستيك وتدريب الموظفين وتمويل الخبراء. |
Organs, organizations and bodies of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization participated actively in the above-mentioned consultations and also contributed to the preparatory process for the Conference, inter alia, through participating in other preparatory activities organized by the Conference secretariat. | UN | وقد شاركت أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية مشاركة نشطة في المشاورات المذكورة أعلاه كما أسهمت في العملية التحضيرية للمؤتمر بأشكال مختلفة منها المشاركة في الأنشطة التحضيرية الأخرى التي نظمتها أمانة المؤتمر. |
I commend the various partners which have so far contributed to supporting the assembly, the verification, and the disarmament of the FNL combatants, as well as other preparatory tasks leading up to the demobilization and reintegration of those combatants, and the processing of adults associated with the movement. | UN | وأُثني على مختلف الشركاء الذين ساهموا حتى الآن في دعم تجميع مقاتلي قوات التحرير الوطنية، والتحقق منهم، ونزع سلاحهم، فضلا عن المهام التحضيرية الأخرى التي أدت إلى تسريح وإعادة إدماج أولئك المقاتلين، وتجهيز الكبار المرتبطين بالحركة. |
There were also three regional United Nations Economic Commission meetings and many other preparatory meetings. | UN | وعقدت أيضا ثلاثة اجتماعات إقليمية للجنة الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة واجتماعات تحضيرية أخرى عديدة. |
UNIDROIT would be willing to contribute to any feasibility study or other preparatory work needed to clarify the issue. | UN | 82 - وتابع كلامه قائلا إن المعهد على استعداد للمساهمة في أي دراسة جدوى أو أي أعمال تحضيرية أخرى لتوضيح هذه المسألة. |
18. Moreover, to support other preparatory activities at the national level, the secretariat has financed or committed grant funds for the following purposes: | UN | ٨١- وعلاوة على ذلك، وبغية دعم أنشطة تحضيرية أخرى على المستوى الوطني، موﱠلت اﻷمانة أو تعهدت بمنح أموال لﻷغراض التالية: |
other preparatory activities, which include confidence-building measures, mass-information campaign and a mine-awareness campaign, will be initiated and concluded during 1999. | UN | وسيجري خلال عام 1999 استهلال وتنفيذ أنشطة تحضيرية أخرى تشمل تدابير بناء الثقة والقيام بحملة لإعلام الجماهير وحملة للتوعية بالألغام. |
In particular, it envisaged that studies and other preparatory documents would be prepared by the secretariat with the assistance of experts, if necessary, and budget permitting. | UN | وعلى وجه الخصوص، ارتأت اللجنة أن تقوم الأمانة بإعداد الدراسات والوثائق التمهيدية الأخرى بمساعدة خبراء، إن اقتضت الضرورة وسمحت الميزانية بذلك. |
She observed that regional conferences and a number of other preparatory activities have been held in all regions and with the active participation of the regional commissions. | UN | وأشارت إلى أنه قد تم عقد مؤتمرات إقليمية وتنظيم عدد من اﻷنشطة التحضيرية اﻷخرى في جميع المناطق، شاركت فيها اللجان اﻹقليمية بنشاط. |