"other principal organs of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجهزة الرئيسية الأخرى
        
    • والأجهزة الرئيسية الأخرى في
        
    • سائر الأجهزة الرئيسية
        
    • أجهزة رئيسية أخرى
        
    • الهيئات الرئيسية الأخرى
        
    • والهيئات الرئيسية الأخرى في
        
    • اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في
        
    Enhancing the relationship between the Security Council and the other principal organs of the United Nations is essential. UN إن تعزيز علاقة مجلس الأمن مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    The activities of the Special Committee should be consistent with those of the other principal organs of the United Nations so as to ensure the overall productivity of the entire system. UN وينبغي أن تكون الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الخاصة متسقة مع أنشطة الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة من أجل كفالة تحقيق الإنتاجية المرجوة عموما من المنظومة بأسرها.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    We also believe that agreement must be reached on defining the relationship between the Council and other principal organs of the United Nations, such as the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ونعتقد أيضا بأنه لا بد من التوصل إلى اتفاق بشأن تحديد العلاقة بين المجلس والأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة، من قبيل المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    First thematic meeting: the role and authority of the General Assembly and its relationship with other principal organs of the United Nations and other groups outside the United Nations UN الاجتماع المواضيعي الأول: دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها مع سائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى من خارج الأمم المتحدة
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تدخل المجلس المتزايد والمتواصل في قضايا تندرج بوضوح في إطار وظائف وسلطات أجهزة رئيسية أخرى من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    Its approach must be comprehensive, and its recommendations should encompass measures to strengthen not only the Security Council but also the other principal organs of the Organization. UN إذ يجب أن يكون النهج الذي يتبعه شاملاً، وأن تشتمل توصياته على تدابير لا لتعزيز مجلس الأمن فحسب، بل لتعزيز الهيئات الرئيسية الأخرى في المنظمة.
    We have noted with satisfaction the efforts of the President to bring together the Security Council and the other principal organs of the Organization and to promote the exchange of information. UN ولاحظنا مع الارتياح الجهود التي قام بها الرئيس للجمع بين مجلس الأمن والهيئات الرئيسية الأخرى في المنظمة والنهوض بتبادل المعلومات.
    The reform process must also fully address the need for the other principal organs of the United Nations system to report to the General Assembly, as provided in the Charter. UN ولابد لعملية الاصلاح أن تتناول باستفاضة حاجة اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقاريرها إلى الجمعية العامة، كما هو منصوص عليه في الميثاق.
    80. The United Nations Secretariat in New York, USA, is composed of the Secretary-General and staff of international civil servants and services the other principal organs of the United Nations. UN 80. تتألف الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، من الأمين العام والموظفين المدنيين الدوليين، كما تقدم خدمات إلى الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    The Heads of State or Government expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN أعرب رؤساء الدول والحكومات عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN أعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تعدّي مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    Coordination and cooperation with the other principal organs of the United Nations, as well as the evolving role of regional and subregional organizations, have also been highlighted as appropriate. UN كما أبرز على نحو مناسب التنسيق والتعاون مع الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة، فضلا عن الدور المتطور للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In this regard, the Council should cease encroaching on the competence of other principal organs of the Organization, particularly the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكف المجلس عن التعدي على اختصاص الأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظمة، وخاصة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    There needs to be a substantive change in the long-standing key issues of categories of membership, country representation criteria, veto, transparency, working methods and balanced relations with the other principal organs of the United Nations. UN وينبغي أن يكون هناك تغيير جوهري في المسائل الأساسية القديمة العهد المتعلقة بفئتي العضوية ومعايير تمثيل البلدان وحق النقض والشفافية وأساليب العمل وعلاقات العمل المتوازنة مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة.
    The Heads of State and Government expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the United Nations and their subsidiary bodies. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن بالغ قلقهم إزاء تدخل مجلس الأمن المتزايد والمستمر في المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    For my part, I intend to gear my endeavours to that end, in close cooperation with Members States and the other principal organs of the United Nations. UN ومن جهتي، فإنني أعتزم بذل كل جهد ممكن لتحقيق ذلك، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة.
    Another aspect we must continue to work on in order to move forward decisively is the relationship between the General Assembly and the other principal organs of the United Nations. UN وهناك جانب آخر يجب علينا مواصلة العمل بشأنه من أجل التحرك إلى الأمام بشكل حاسم وهو العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة.
    (a) The role and authority of the General Assembly and its relationship to the other principal organs of the Organization and other groups outside the United Nations; UN (أ) دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها مع سائر الأجهزة الرئيسية في المنظمة والمجموعات الأخرى خارج الأمم المتحدة؛
    Even in the absence of Charter provisions, the five permanent members of the Council have been permanent members in other principal organs of the United Nations. UN فعلى الرغم من غياب أحكام في الميثاق، فإن اﻷعضاء الخمسة الدائمين في المجلس احتفظوا بعضوية دائمة في أجهزة رئيسية أخرى لﻷمم المتحدة.
    The Ministers reiterated that, without prejudice to the functions and powers of the other principal organs of the UN in relation to post-conflict peacebuilding activities, the General Assembly must play the key role in the formulation and implementation of such activities and functions. UN 77 - وأكد الوزراء ضرورة أن تضطلع الجمعية العامة بدور رئيسي في وضع هذه الأنشطة والمهام وتنفيذها دون المساس بمهام وسلطات الهيئات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة المتعلقة بأنشطة بناء السلام بعد النزاع.
    Fourthly, the process of revitalization of the General Assembly would be gravely deficient without improvement of the cooperation and coordination between the Assembly and other principal organs of the United Nations and other international institutions and civil society, as well as among the Main Committees and the Assembly's subsidiary bodies. UN رابعا، إن عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة ستكون ناقصة على نحو جسيم من دون تحسين التعاون والتنسيق بين الجمعية والهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة وغير ذلك من المؤسسات الدولية والمجتمع المدني وفي ما بين اللجان الرئيسية والأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة.
    There is a need to enhance the President's authority by institutionalizing procedures making it possible to tighten links and to revitalize the Assembly's activities vis-à-vis other principal organs of the Organization, first and foremost the Security Council and the Economic and Social Council. UN إن هناك حاجة إلى تعزيز سلطة الرئيس وذلك بوضع إجراءات ذات طبيعة مؤسسية تجعل من الممكن إحكام الصلات وتجديد حيوية أنشطة الجمعية العامة تجاه اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في المنظمة، وفي مقدمتها مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus