"other priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أولويات أخرى
        
    • الأولويات الأخرى
        
    • لأولويات أخرى
        
    • والأولويات الأخرى
        
    • الأوليات الأخرى
        
    • اولويات اخرى
        
    • وغيرها من الأولويات
        
    • من اﻷولويات اﻷخرى
        
    • وأولويات أخرى
        
    The second is that reparations are not only expensive but that they compete for resources with other priorities such as development. UN والثانية هي أن تعويضات الجبر ليست مكلفة فحسب بل تتنافس أيضا مع أولويات أخرى مثل التنمية على الموارد المتاحة.
    Organizations with considerable resources, on the other hand, such as the World Bank, may have all-encompassing mandates and focus on other priorities. UN من ناحية أخرى، قد يكون لدى المنظمات التي لديها موارد كبيرة، مثل البنك الدولي، تفويض شامل وتركز على أولويات أخرى.
    They were pessimistic about the prospects for donor funding of a United Nations radio station in the face of other priorities. UN وأبدوا تشاؤمهم إزاء إمكانات توفير التمويل من جهات مانحة لمحطة إذاعية تابعة لﻷمم المتحدة بالنظر إلى وجود أولويات أخرى.
    This is due to many other priorities competing for our limited resources. UN ويرجع ذلك إلى الأولويات الأخرى العديدة التي تتنافس على مواردنا المحدودة.
    other priorities of the SCO include stability in the region and building a democratic, fair and rational political and economic international order. UN ومن بين الأولويات الأخرى للمنظمة تحقيق الاستقرار في المنطقة وبناء نظام دولي سياسي واقتصادي ديمقراطي وعادل ورشيد.
    Some of these subjects are priorities for my delegation, but I recognize and respect that other delegations have other priorities. UN وتحتل بعض هذه المواضيع مكان اﻷولوية بالنسبة لوفدي، لكنني أدرك وأحترم ما لدى الوفود اﻷخرى من أولويات أخرى.
    other priorities that have been proposed for action by the international community have also failed over a similarly long period of time. UN ولم تحظ أولويات أخرى كانت قد اقتُرحت على المجتمع الدولي لاتخاذ إجراءات بشأنها بتوافق للآراء على مدى فترة طويلة كذلك.
    We are aware that some delegations have other priorities. UN وإننا ندرك أن بعض الوفود لديها أولويات أخرى.
    I know you have other priorities But we can help you too. Open Subtitles أنا أعلم أنك لديها أولويات أخرى ولكن يمكننا أن تساعدك أيضا.
    The non-completion of the output was attributable to the shift of focus by the Government on other priorities. UN يُعزى عدم إنجاز الناتج إلى تركيز الحكومة على أولويات أخرى.
    Recruitment and training of medical staff may also be foregone because of other priorities. UN وقد يتعذر أيضا استقدام الموظفين الطبيين وتدريبهم بسبب أولويات أخرى.
    Most of these women have other priorities and consider such gathering as men's domain, hence they don't attend those meetings. UN ولمعظم هؤلاء النسوة أولويات أخرى ويعتبرن هذا التجمع من اختصاص الرجال، وبالتالي فإنهن لا يحضرن هذه الاجتماعات.
    An independent review was planned, but was not carried out owing to other priorities relating to country offices. UN وكان من المقرر إجراء استعراض مستقل ولكن لم يحدث ذلك نتيجة لوجود أولويات أخرى تتعلق بالمكاتب القطرية.
    Priority should be accorded to domestic use; other priorities should include livestock and perennial crops. UN وينبغي إيلاء الأولوية للاستخدام المنزلي؛ على أن تشمل الأولويات الأخرى الثروة الحيوانية والمحاصيل الدائمة.
    Progress towards one can contribute to progress in one or more of the other priorities. UN ويمكن لإحراز تقدم في إحدى هذه الأولويات أن يولد زخما في واحدة أو أكثر من الأولويات الأخرى.
    other priorities included reform of the civil service and public services in particular. UN وأختتم كلمته قائلا إن من بين الأولويات الأخرى تحسين الخدمة المدنية والخدمات العامة بالذات.
    other priorities included reform of the civil service and public services in particular. UN وأختتم كلمته قائلا إن من بين الأولويات الأخرى تحسين الخدمة المدنية والخدمات العامة بالذات.
    other priorities included market access for agricultural products, and trade and environment. UN وأضاف أن من بين الأولويات الأخرى وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق، والتجارة، والبيئة.
    other priorities and resources permitting, The Government of The Bahamas intends to move forward with this process over the next several months. UN وتعتزم حكومة جزر البهاما إذا سمحت الأولويات الأخرى والموارد بذلك، دفع هذه المسألة قدما خلال الأشهر القادمة.
    The Prosecutor-General also agreed to a police prosecution workshop, the date of which has been postponed owing to other priorities. UN ووافق المدعي العام أيضا على حلقة عمل بشأن محاكمة أفراد الشرطة أرجئ تاريخها نظرا لأولويات أخرى.
    Through these Resolutions the Security Council has established the intimate link between the fight against terrorism and other priorities of the United Nations. UN ومن خلال هذه القرارات، أنشأ مجلس الأمن علاقة وطيدة بين الكفاح ضد الإرهاب والأولويات الأخرى للأمم المتحدة.
    20. Considering the COP 8 decision to establish a UNCCD fellowship programme, while giving due regard to decision 20/COP.9, and taking into account that other priorities in the work programme of the secretariat limit the human and financial resources available for the development of such a programme, the CST may wish to make recommendations to the COP concerning next steps towards the establishment of a UNCCD fellowship programme. UN 20- في ضوء مقرر مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة بإنشاء برنامج زمالات لاتفاقية مكافحة التصحر، ومع إيلاء اعتبار الواجب للمقرر 20/م أ-9، ومع مراعاة أن الأوليات الأخرى في برنامج عمل الأمانة تحد من الموارد البشرية والمالية المتاحة لوضع هذا البرنامج، قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها لإنشاء برنامج زمالات لاتفاقية مكافحة التصحر.
    I think most people right now have other priorities. Open Subtitles اعتقد ان معظم الناس لهم اولويات اخرى مثل ماذا ..
    This will comprise the development and consolidation of scientific approaches for the identification of critical thresholds, emerging issues and other priorities worth considering by the scientific and policymaking communities. UN وسيشمل ذلك وضع وتوحيد النهج العلمية المتعلقة بتحديد العتبات الحرجة والقضايا المستجدة وغيرها من الأولويات التي تستحق أن ينظر فيها مجتمع العلماء وصناع السياسات.
    Moreover, existing programmes, in the case of my country, are being undertaken within a pool of other priorities. UN وعلاوة على ذلك، يجري الاضطلاع بالبرامج القائمة، في حالة بلدي، في إطار مجموعة من اﻷولويات اﻷخرى.
    The Conference on Disarmament is not the appropriate forum to negotiate rules of international humanitarian law. It has other objectives and other priorities. UN إن مؤتمر نزع السلاح ليس هو المحفل المناسب للتفاوض على قواعد القانون الانساني الدولي، فله غايات وأولويات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus