Actions related to cross-cutting issues, such as transfer of technology and empowerment of women, are included in specific subsections as well as in other priority areas to highlight their crucial importance. | UN | وترد الإجراءات المتعلقة بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات، من قبيل نقل التكنولوجيا وتمكين المرأة، في فروع جزئية محددة وكذلك في مجالات أخرى ذات أولوية من أجل إبراز أهميتها الحاسمة. |
:: Monitor and report on activities in other priority areas and in as many countries as possible: | UN | :::: رصد الأنشطة المضطلع بها في مجالات أخرى ذات أولوية وفي أكبر عدد ممكن من البلدان وتقديم تقارير عنها: |
Expansion of the Security Council should be part of a meaningful package of reforms in other priority areas. | UN | وينبغي لتوسيع مجلس الأمن أن يكون جزءا من مجموعة هامة من الإصلاحات في المجالات الأخرى ذات الأولوية. |
Economic and social infrastructure were other priority areas for capacity building. | UN | وذكر البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية من بين المجالات الأخرى ذات الأولوية في سبيل بناء القدرات. |
Energy was a cross-cutting issue that affected progress in other priority areas. | UN | فالطاقة مسألة حاسمة تمس التقدم في مجالات الأولوية الأخرى. |
Consequently, the Investigations Division will be reorganized in 2005 with the redeployment of 18 posts to other priority areas and the abolition of 43 posts, for an overall reduction of 61 posts within the Division. | UN | وبناء على ذلك، سيعاد تنظيم شعبة التحقيقات في عام 2005 لنقل 18 وظيفة إلى مجالات الأولوية الأخرى وإلغاء 43 وظيفة من أجل إجراء تخفيض شامل بمقدار 61 وظيفة داخل الشعبة. |
Thirdly, Kenya and other low- and middle-income countries should be considered for debt relief without conditionalities, and the funds should be channelled to other priority areas, including the health sector, to fight HIV and AIDS. | UN | ثالثا، ينبغي النظر من دون شروط في طلبات كينيا وبلدان أخرى ذات الدخل المحدود للحصول على تخفيف الديون، وتوجيه الأموال إلى مجالات أخرى ذات أولوية لا سيما القطاع الصحي لمكافحة الفيروس والإيدز. |
The Government has necessarily focused on tackling those security threats, including by diverting funds from other priority areas. | UN | وتركز الحكومة الكونغولية بالضرورة على التصدي لهذه التهديدات الأمنية، بطرق منها تحويل الأموال من مجالات أخرى ذات أولوية. |
Some delegations regretted that the resources of the United Nations system were not being devoted in sufficient levels to the programmes related to African development, being concentrated in other priority areas of the medium-term plan. | UN | وأعربت بعض الوفود عن أسفها ﻷن موارد منظومة اﻷمم المتحدة لا تكرس بمستويات كافية لبرنامج التنمية الافريقية، بسبب تركيز هذه الموارد في مجالات أخرى ذات أولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Similar initiatives should be promoted in other priority areas where the household survey design, quality and comparability issues are evident and urgent. | UN | وينبغي التشجيع على الاضطلاع بمبادرات مماثلة في مجالات أخرى ذات أولوية تكون فيها مسائل تصميم استقصاءات الأسر المعيشية، ونوعيتها، وإمكانية مقارنتها واضحة وملحة. |
Furthermore, specific goals, targets and indicators must be set for water, sanitation and hygiene, on an equal footing with other priority areas for development. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تحديد أهداف وغايات ومؤشرات محددة بالنسبة للمياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية، على قدم المساواة مع مجالات أخرى ذات أولوية بالنسبة للتنمية. |
He expressed confidence that the new programme of action would go beyond the narrow aspect of transit and trade and focus on other priority areas, as identified by the landlocked developing countries. | UN | وأعرب عن ثقته في أن يمضي برنامج العمل الجديد إلى ما هو أبعد من الجانب الضيق المتعلق بالمرور العابر والتجارة ويركز على المجالات الأخرى ذات الأولوية التي حددتها البلدان النامية غير الساحلية. |
One of the priority areas of the framework for action was dedicated to gender equality and the empowerment of women and many of the other priority areas mainstreamed a gender perspective. | UN | وجرى تكريس أحد المجالات ذات الأولوية في إطار العمل لمسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، كما تضمَّن الكثير من المجالات الأخرى ذات الأولوية منظورا جنسانيا. |
Reducing donor " silos " will help to ensure that health development occurs in a much more integrated way that will benefit programmes to prevent and control non-communicable diseases as well as other priority areas. | UN | وسيساعد الحد من " الصوامع " المانحة على كفالة حصول التنمية الصحية بأسلوب أكثر تكاملاً بكثير يعود بالفائدة على برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وعلى المجالات الأخرى ذات الأولوية أيضاً. |
other priority areas for the Organization were energy efficiency, renewable and alternative sources of energy and agro-related industries. | UN | أما المجالات الأخرى ذات الأولوية بالنسبة للمنظمة فهي كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والبديلة والصناعات الزراعية. |
other priority areas in that regard would include the enhancement of international cooperation for the investigation and prosecution of offences and the promotion of cooperation among relevant entities, including commercial entities and Member States, to assist victims in repairing or restoring damaged identities. | UN | وتشمل المجالات الأخرى ذات الأولوية في هذا الصدد تحسين التعاون الدولي لأغراض التحقيق في الجرائم وملاحقة مرتكبيها قضائياً وتعزيز التعاون بين الكيانات ذات الصلة، بما فيها الكيانات التجارية والدول الأعضاء، لمساعدة المجني عليهم في إصلاح الهويات المتضررة أو استعادتها. |
Burkina Faso also made reference to other priority areas where Monaco intends to improve, such as the protection of children, accessibility of persons with disabilities and improving the daily lives of senior citizens. | UN | وأشارت بوركينا فاسو أيضاً إلى مجالات الأولوية الأخرى التي تعتزم موناكو تحسينها، مثل حماية الأطفال، وسبل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين الحياة اليومية لكبار السن. |
International experience in child protection remains weak compared to other priority areas for children within the Millennium agenda. | UN | لا تزال الخبرة الدولية في مجال حماية الطفل ضعيفة بالمقارنة إلى مجالات الأولوية الأخرى المتعلقة بالطفل في سياق برنامج الألفية. |
Successful implementation of comprehensive mercury waste guidelines should also help address, to varying degrees, most of the other priority areas. | UN | 137 - ولابد أن النجاح في تنفيذ المبادئ التوجيهية الشاملة الخاصة بنفايات الزئبق سوف يساعد أيضاً في التعامل، بدرجات متفاوتة، مع معظم مجالات الأولوية الأخرى. |
other priority areas for analysis will be national population policies, including fertility, mortality and migration policies, and the relationships among population dynamics and development issues. | UN | ومن بين مجالات اﻷولوية اﻷخرى التي ستخضع للتحليل السياسات السكانية الوطنية، بما في ذلك الخصوبة والوفيات وسياسات الهجرة، والعلاقات القائمة بين الدينامية السكانية وقضايا التنمية. |
While youth unemployment was a matter of concern, the Commission must not focus exclusively on that; there were other priority areas too, such as the justice sector. | UN | وقال إنه بينما تمثل بطالة الشباب مصدر قلق، لا ينبغي أن ينحصر تركيز اللجنة في هذا الأمر دون غيره؛ فهناك مجالات أخرى لها أولوية مثل قطاع العدالة. |
A gradual reduction in posts will be effected in 2005 within the Investigations Division, resulting in the abolition of 43 posts and the redeployment of 18 posts to other priority areas in the Tribunal. | UN | وسيجري خفض تدريجي للوظائف لعام 2005 داخل شعبة التحقيقات، مما سينشأ عنه إلغاء 43 وظيفة ونقل 18 وظيفة إلى المجالات ذات الأولوية الأخرى من المحكمة. |
other priority areas for analysis will be national population policies and the relationships among population dynamics and development issues. | UN | أما المجالات اﻷخرى ذات اﻷولوية التي ستخضع للتحليل فهي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين الديناميات السكانية والقضايا اﻹنمائية. |
other priority areas for analysis will be national population policies and the relationships between population dynamics and development issues. | UN | والمجالات الأخرى ذات الأولوية التي ستخضع للتحليل هي السياسات السكانية الوطنية والعلاقات بين القوى المحركة السكانية وقضايا التنمية. |
Areas of interest and other priority areas for the promotion of unity, integration and regional cooperation shall be addressed at special meetings which shall be attended by senior officials with sufficient decision-making capacity to meet the objectives of CELAC. | UN | تتناول الاجتماعات المتخصصة المجالات ذات الأهمية وغيرها من المجالات ذات الأولوية لتعزيز الوحدة والتكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي، ويشارك في هذه الاجتماعات موظفون رفيعو المستوى يحظون بصلاحية كافية لاتخاذ القرارات في سبيل تحقيق أهداف الجماعة. |