"other regional organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات الإقليمية الأخرى
        
    • المنظمات الإقليمية الأخرى
        
    • منظمات إقليمية أخرى
        
    • ومنظمات إقليمية أخرى
        
    • وغيرها من المنظمات اﻹقليمية
        
    • والمنظمات الاقليمية اﻷخرى
        
    • للمنظمات الإقليمية الأخرى
        
    • لمنظمات إقليمية أخرى
        
    • والمنظمات الإقليمية في
        
    • للمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى أن
        
    • ذلك من المنظمات الإقليمية
        
    • وسائر المنظمات الإقليمية
        
    • وغيره من المنظمات الإقليمية
        
    They are also providing funding resources through multilateral agencies, such as United Nations agencies and other regional organizations. UN فهما توفران أيضا موارد للتمويل من خلال وكالات متعددة الأطراف، مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    The meeting was attended by experts from the regional economic communities, other regional organizations and member States. UN وحضر الاجتماع خبراء من الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى والدول الأعضاء.
    They must share their best practices with their neighbours and other regional organizations. UN ويجب أن تشاطر جيرانها والمنظمات الإقليمية الأخرى أفضل ممارساتها.
    Cooperation with other regional organizations will be further explored. UN وسيستمر تقصي سبل التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    ECA also strengthened its cooperation with other regional organizations. UN وعززت اللجنة أيضا تعاونها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    I hope that that initiative will expand to other regional organizations so as to provide them with the opportunity to broaden their relationship with the Commission. UN ويحدوني الأمل في أن تمتد تلك المبادرة لتشمل منظمات إقليمية أخرى بغية إتاحة الفرصة لها لتوسيع علاقتها مع اللجنة.
    We appreciate the important work carried out by the Economic Community of West African States and other regional organizations. UN ونقدر العمل الهام الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Such circumstances clearly heighten the role of the United Nations and other, regional organizations in consolidating efforts to work out effective mechanisms for preventing and responding to challenges and threats. UN ومن الواضح أن هذه الظروف تزيد من شأن دور الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى في تعزيز الجهود الرامية إلى وضع آليات فعالة لمنع التحديات والتهديدات والتصدي لها.
    He stressed Interpol's growing cooperation with the United Nations and other regional organizations. UN وشدد المتحدث على التعاون المتزايد للإنتربول مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Encouraging the Member States of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at building regional peace and security, UN وإذ يشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو والمنظمات الإقليمية الأخرى على مواصلة حوارها الرامي إلى بناء السلام والأمن في هذه المنطقة،
    Encouraging the Member States of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at building regional peace and security, UN وإذ يشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو والمنظمات الإقليمية الأخرى على مواصلة حوارها الرامي إلى بناء السلام والأمن في هذه المنطقة،
    In addition, ASEAN continued strengthening its cooperation with agencies of the United Nations system and other regional organizations in combating transnational crime and terrorism. UN وفضلا عن ذلك، تواصل الرابطة تعزيز تعاونها مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى في مكافحة الجريمة عبر الوطنية والإرهاب.
    We also wish to intensify our cooperation with NEPAD and its processes, with the African Union, and with other regional organizations. UN كما نود أن نكثف تعاوننا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعملياتها، ومع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Thirdly, the draft resolution also addresses the request by many United Nations Members that other regional organizations be granted modalities such as those sought by the EU. UN ثالثا، يتناول مشروع القرار أيضا طلب العديد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة منح المنظمات الإقليمية الأخرى طرائق مثل تلك التي يريدها الاتحاد الأوروبي.
    This is relevant for our cooperation with other regional organizations. UN وهذا أمر هام في إطار تعاوننا مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Such lessons and experiences are also highly relevant to United Nations cooperation with other regional organizations. UN وتتسم هذه الدروس والخبرات أيضا بأهمية كبيرة في تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    They are committed to strengthening this new approach within their respective regions, through their work with other regional organizations. UN وهي ملتزمة بتعزيز هذا النهج الجديد داخل كل منطقة من مناطقها، وذلك من خلال عملها مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    OIOS commends the Department's strong cooperation with the African Union and the European Union, in particular with regard to modalities 3, 5, 6 and 8, but notes that progress should be extended to other regional organizations. UN ويشيد المكتب بتعاون الإدارة القوي مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتعلق بالطرائق 3 و 5 و 6 و 8، غير أنه يلاحظ أنه ينبغي مد نطاق هذا التعاون ليشمل منظمات إقليمية أخرى.
    other regional organizations also expanded their statistical activities. UN وقامت منظمات إقليمية أخرى بتوسيع نطاق أنشطتها الإحصائية.
    In the Inspector's view, similar agreements should be negotiated with other regional organizations. UN ويرى المفتش أنه ينبغي التفاوض على اتفاقات مماثلة مع منظمات إقليمية أخرى.
    Partnership with the African Union and other regional organizations UN الشراكة مع الاتحاد الأفريقي ومنظمات إقليمية أخرى
    In our view, the machinery set up to implement that resolution exemplifies the kind of measures that are necessary to ensure that the United Nations and the OSCE and other regional organizations join to achieve those noble purposes. UN ونحن نرى أن اﻵلية المنشأة لتنفيذ ذلك القرار تمثل تجسيدا حيﱠا لنوع التدابير اللازمة لضمان تكاتف اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات اﻹقليمية لتحقيق تلك المقاصد النبيلة.
    In this regard, the OAU and other regional organizations and countries concerned have played and can continue to play an important role. UN وفي هذا الصدد، أدت منظمة الوحدة الافريقية والمنظمات الاقليمية اﻷخرى والبلدان المعنية دورا مهما ويمكنها مواصلة القيام بهذا الدور.
    We look forward to similar events in the future, as Africa views the draft resolution as setting a precedent for other regional organizations. UN ونتطلع إلى أحداث مماثلة في المستقبل، خاصةً وأن أفريقيا تعتبر مشروع القرار يرسي سابقة للمنظمات الإقليمية الأخرى.
    The draft resolution contemplates granting additional rights to other regional organizations that are observers in relation to their participation in the United Nations. UN يفكر القرار في منح حقوق إضافية لمنظمات إقليمية أخرى تشغل مركز مراقب في ما يتعلق بمشاركتها في الأمم المتحدة.
    18. The Statistics Division, regional commissions, funds and programmes and other regional organizations, should continue supporting workshops in relevant regions to develop national capacity. UN 18 - ينبغي أن تستمر الشعبة الإحصائية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج والمنظمات الإقليمية في دعم حلقات العمل في الأقاليم المعنية لتنمية القدرات الوطنية.
    other regional organizations should also consider establishing institutional mechanisms for the internally displaced. UN وينبغي للمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى أن تنظر هي أيضا بدورها في إمكانية إنشاء هيئات تعنى خصيصا بهذه المسألة.
    The World Bank, regional development banks and other regional organizations also mobilize funds during and after emergencies. UN كما يعبئ البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وغير ذلك من المنظمات الإقليمية الأموال أثناء حالات الطوارئ وبعدها.
    United Nations specialized agencies and other regional organizations UN وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وسائر المنظمات الإقليمية
    We believe that the European Union and other regional organizations have important contributions to make here. UN ونعتقد أن الاتحاد الأوروبي وغيره من المنظمات الإقليمية تستطيع أن تسهم إسهامات هامة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus