"other related matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسائل أخرى ذات صلة
        
    • المسائل الأخرى ذات الصلة
        
    • المسائل المتصلة الأخرى
        
    • والمسائل اﻷخرى ذات الصلة
        
    • المسائل الأخرى ذات صلة
        
    • بمسائل أخرى ذات صلة
        
    • يتصل بذلك من مسائل أخرى
        
    • يتصل بها من مسائل أخرى
        
    • مسائل أخرى تتصل بعمله
        
    • وغيرها من المسائل ذات الصلة
        
    • والمسائل الأخرى المتصلة به
        
    OIOS will continue to carry out liaison with the Registry on this and Other related matters. UN كما سيواصل مكتب الرقابة الداخلية اتصاله بقلم المحكمة في هذا الشأن وفي مسائل أخرى ذات صلة.
    The Expert Group may wish to discuss Other related matters. UN قد يرغب فريق الخبراء في مناقشة مسائل أخرى ذات صلة.
    The Expert Group may wish to discuss Other related matters. UN قد يرغب فريق الخبراء في مناقشة مسائل أخرى ذات صلة.
    The group may also resume the training and certification of sign-language interpreters, along with Other related matters. UN وقد يستأنف الفريق أيضاً تدريب وإجازة مترجمي لغة الإشارة، إلى جانب المسائل الأخرى ذات الصلة.
    Progress has also been achieved by the United Nations Development Cooperation regarding the design work, which would allow construction of the building to begin in late 2005, pending the resolution of all Other related matters. UN كما حققت شركة التعمير للأمم المتحدة مزيدا من التقدم في مجال تصميم الأعمال، مما سيتيح الشروع في تشييد المبنى في أواخر 2005، وذلك رهنا بتسوية جميع المسائل الأخرى ذات الصلة.
    The Act also provided for a procedure for constituting the Constituent Assembly, the holding of the referendum and Other related matters. UN ونص القانون أيضاً على إجراء لتشكيل جمعية تأسيسية وتنظيم استفتاء إلى جانب مسائل أخرى ذات صلة.
    The Domestic Violence Act, No. 20 of 2007, suppresses domestic violence, to provide protection for the victims of domestic violence and to provide for Other related matters. UN وينص قانون العنف المنزلي، أي القانون رقم 20 لعام 2007، على قمع العنف المنزلي لتأمين الحماية لضحاياه وعلى مسائل أخرى ذات صلة.
    The Anti-Human Trafficking Act, No. 7 of 2005, suppresses the trafficking in person and provides for Other related matters. UN فقانون مكافحة الاتجار بالبشر، أي القانون رقم 7 لعام 2005، ينص على مناهضة وقمع الاتجار بالأشخاص وينص على مسائل أخرى ذات صلة.
    I also hold differing views in regard to the observations which the Commission conveyed to the parties in 2003 that you refer to in your letter as well as Other related matters. UN ولدي أيضا آراء مخالفة في ما يتعلق بالملاحظات التي نقلتها اللجنة إلى الطرفين في عام 2003، وهي التي تشيرون إليها في رسالتكم، وكذا بشأن مسائل أخرى ذات صلة.
    This meeting would give the CST Bureau an opportunity to review the work of the CST during the intersessional period pursuant to the decisions adopted by the COP and Other related matters regarding the work of the Committee, especially the planning and organization of its next session. UN وهذا الاجتماع من شأنه أن يتيح فرصة لمكتب اللجنة لاستعراض أعمال اللجنة في الفترة ما بين الدورتين عملاً بالمقررات التي اعتمدها المؤتمر، ولاستعراض مسائل أخرى ذات صلة بأعمال اللجنة، لا سيما تخطيط وتنظيم دورتها القادمة.
    - Other related matters. UN :: مسائل أخرى ذات صلة.
    The purpose of the briefings is, inter alia, to share information on issues related to universalization of the Convention and its annexed Protocols, national implementation measures, as well as Other related matters of concern to the beneficiaries. UN وترمي هذه الإحاطات، في جملة أهداف، إلى تبادل المعلومات المتعلقة بمسائل تخص دعم عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، والتدابير الوطنية للتنفيذ، إضافة إلى مسائل أخرى ذات صلة تهم الجهات المستفيدة.
    Accordingly, whereas the report of the Human Rights Council might be submitted directly to the plenary Assembly, its recommendations and all Other related matters could be examined by the relevant committee, namely the Third Committee. UN ووفقا لذلك، فإنه بينما قد يُقدَّم تقرير مجلس حقوق الإنسان مباشرة إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها، فإن توصياته وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة يمكن أن يُنظر فيها في اللجنة المختصة، أي اللجنة الثالثة.
    Other related matters UN باء - المسائل الأخرى ذات الصلة
    Other related matters UN باء - المسائل الأخرى ذات الصلة
    Other related matters. UN `7` المسائل الأخرى ذات الصلة.
    Other related matters UN باء - المسائل الأخرى ذات الصلة
    Other related matters UN بــاء - المسائل الأخرى ذات الصلة
    (c) Other related matters. UN (ج) المسائل المتصلة الأخرى.
    to report to the General Assembly, on a regular basis, on the activities of the Trust Fund and Other related matters. UN وأن يقدم إلى الجمعية العامة، على أساس منتظم، تقريرا عن أنشطة الصندوق الاستئماني والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    Other related matters UN المسائل الأخرى ذات صلة
    The system is also multi-faceted, meaning that IIAs include not only provisions that are specific to investment, but also rules that address Other related matters, such as trade in goods, trade in services, intellectual property, labour issues or environmental protection. UN وتتميز منظومة اتفاقات الاستثمار الدولية أيضاً بأنها متعددة الأوجه، أي أنها لا تتضمن أحكاماً تخص الاستثمار فحسب، بل أيضاً قواعد تتعلق بمسائل أخرى ذات صلة بالموضوع، مثل تجارة السلع وتجارة الخدمات والملكية الفكرية وقضايا العمل وحماية البيئة.
    It also welcomes the proposed amendment to the legislation relating to rules on joint custody, visitation rights and Other related matters. UN وترحب أيضا بالتعديل المقترح ادخاله على التشريع الخاص بقواعد الحضانة المشتركة، وحقوق الزيارة وما يتصل بذلك من مسائل أخرى.
    The Complaints Unit receives, investigates and determines complaints and Other related matters by the public against the police. UN وتتلقى الوحدة الشكاوى وتحقق وتبت فيها وفي ما يتصل بها من مسائل أخرى يقدمها الجمهور ضد أفراد الشرطة.
    The Expert Group may wish to discuss any Other related matters. UN قد يرغب فريق الخبراء في مناقشة أية مسائل أخرى تتصل بعمله.
    The Government of Argentina has offered to contribute the special police unit, which, once deployed, would be provided with briefings on international humanitarian law, peacekeeping principles and Other related matters. UN وقد عرضت حكومة اﻷرجنتين اﻹسهام بوحدة الشرطة الخاصة التي ستزود بمجرد نشرها، بمعلومات عن القانون اﻹنساني الدولي ومبادئ حفظ السلام وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Fair representation in the Security Council and the expansion in its membership, as well as Other related matters, are a priority for my delegation. UN إن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة به هي من المسائل ذات الأولوية بالنسبة لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus