"other relevant initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات الأخرى ذات الصلة
        
    • سائر المبادرات ذات الصلة
        
    • مبادرات أخرى ذات صلة
        
    • والمبادرات الأخرى ذات الصلة
        
    • وغيرها من المبادرات ذات الصلة
        
    To continue to advise on capacity-building needs and collaborate with other relevant initiatives UN مواصلة إسداء المشورة بشأن متطلبات بناء القدرات والتعاون مع المبادرات الأخرى ذات الصلة
    III. other relevant initiatives UN ثالثاً - المبادرات الأخرى ذات الصلة
    13. The SFA is to be used by each country Party and other reporting entities to list all financial commitments they have made during the reporting period in support of institutions, programmes, projects, as well as other relevant initiatives undertaken at national or international level for the implementation of the Convention. UN 13- سوف يستخدم كل دولة طرف والكيانات الأخرى المختصة برفع التقارير المرفق المالي الموحد لتسجيل كافة الالتزامات المالية التي أوفوا بها خلال فترة رفع التقارير لدعم المؤسسات والبرامج، والمشاريع وكذلك المبادرات الأخرى ذات الصلة التي تم التعهد بها على المستويين الوطني أو الدولي لتنفيذ الاتفاقية.
    It was also recognized that other relevant initiatives should also be taken fully into account, and that work was needed to define conventional arms in the arms trade treaty context at an early stage. UN وجرى التسليم أيضا بضرورة مراعاة سائر المبادرات ذات الصلة على نحو تام، وبالحاجة إلى العمل في مرحلة مبكرة على تعريف " الأسلحة التقليدية " في سياق معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    It will also inform the forthcoming major events on development, including the Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council, the Accra High-level Forum on Aid Effectiveness, the high-level event on the Millennium Development Goals during the sixty-second session of the General Assembly, and the Financing for Development Review Conference, as well as other relevant initiatives on development. UN كما إنها ستشكل الأساس للأحداث الرئيسية القادمة بشأن التنمية، بما في ذلك محفل التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومحفل أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية أثناء انعقاد الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، والمؤتمر الاستعراضي لتمويل التنمية، فضلاً عن سائر المبادرات ذات الصلة بالتنمية.
    The e-forum served to clarify the substantive orientation of the network, and to integrate the TPN with other relevant initiatives. UN وكان الهدف من المحفل الإلكتروني توضيح الاتجاه الموضوعي للشبكة، وإدماج الشبكة في مبادرات أخرى ذات صلة.
    13. The SFA is to be used by each country Party and other reporting entities to list all financial commitments they have made during the reporting period in support of institutions, programmes, projects, as well as other relevant initiatives undertaken at national or international level for the implementation of the Convention. UN 13- يستخدم المرفق المالي الموحد من قبل كافة البلدان الأطراف والكيانات الأخرى المبلغة بهدف تحديد كافة التزاماتهم المالية لدعم المؤسسات خلال فترة الإبلاغ، والبرامج، والمشاريع وكذلك المبادرات الأخرى ذات الصلة التي تم التعهد بها على المستويين الوطني أو على مستوى البلدان لتنفيذ الاتفاقية.
    45. UNCCD experts, particularly those involved in the work of the CST, could be invited, in liaison with experts active in land degradation assessment in drylands, to further consider working on focused indicators to evaluate changes in the strategic areas for action under the Bonn Declaration, taking into account other relevant initiatives in this field. UN 45- ويمكن دعوة خبراء اتفاقية مكافحة التصحر، خاصة من يسهمون منهم في أعمال في لجنة العلم والتكنولوجيا، بالاتصال مع خبراء نشطين في مجال تقييم تدهور التربة في الأراضي الجافة، لكي يواصلوا النظر في مسألة إعداد مؤشرات مركزة لتقييم التغييرات في مجالات العمل الاستراتيجية الواردة في إعلان بون، مع أخذ المبادرات الأخرى ذات الصلة في الحسبان.
    5. In establishing regimes to combat money-laundering, States Parties should consider, in particular, the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering, as well as other relevant initiatives against money-laundering endorsed by the Organization of American States, the European Union, the Council of Europe and the Caribbean Financial Action Task Force. UN ٥ - لدى انشاء نظم لمكافحة غسل اﻷموال ، ينبغي للدول اﻷطراف أن تنظر ، على وجه الخصوص ، في التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال ، وكذلك في سائر المبادرات ذات الصلة بمكافحة غسل اﻷموال التي أقرتها منظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا وفرقة العمل الكاريبية المعنية بالاجراءات المالية .
    5. In establishing regimes to combat money-laundering, States Parties should consider, in particular, the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering, as well as other relevant initiatives against money-laundering endorsed by the Organization of American States, the European Union, the Council of Europe and the Caribbean Financial Action Task Force. UN ٥ - لدى انشاء نظم لمكافحة غسل اﻷموال ، ينبغي للدول اﻷطراف أن تنظر ، على وجه الخصوص ، في التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال ، وكذلك في سائر المبادرات ذات الصلة بمكافحة غسل اﻷموال التي أقرتها منظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا وفرقة العمل الكاريبية المعنية بالاجراءات المالية .
    5. In establishing regimes to combat money-laundering, States Parties should consider, in particular, the forty recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering, as well as other relevant initiatives against money-laundering endorsed by the Organization of American States, the European Union, the Council of Europe and the Caribbean Financial Action Task Force. UN ٥- لدى انشاء نظم لمكافحة غسل اﻷموال ، ينبغي للدول اﻷطراف أن تنظر ، على وجه الخصوص ، في التوصيات اﻷربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية بشأن غسل اﻷموال ، وكذلك في سائر المبادرات ذات الصلة بمكافحة غسل اﻷموال التي أقرتها منظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا وفرقة العمل الكاريبية المعنية بالاجراءات المالية .
    Speakers also reported on the establishment of national institutions and bodies to facilitate international cooperation, on the development of relevant tools, such as training manuals, and on the undertaking of other relevant initiatives at the regional and subregional levels. UN كما أفاد متكلّمون عن إنشاء مؤسسات وهيئات وطنية لتيسير التعاون الدولي وعن استحداث أدوات ذات صلة بذلك، مثل أدلة التدريب، وكذلك عن اتخاذ مبادرات أخرى ذات صلة على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي.
    (c) Take other relevant initiatives to facilitate discussion on ways and means of enhancing victim assistance and to ensure the wellbeing of mine victims. UN (ج) اتخاذ مبادرات أخرى ذات صلة من أجل تيسير النقاش بشأن سبل ووسائل النهوض بمساعدة الضحايا ولضمان رفاه ضحايا الألغام؛
    III. other relevant initiatives 42-48 11 UN ثالثا - مبادرات أخرى ذات صلة
    :: Include the organizational resilience management system in the greening of the Headquarters and other relevant initiatives UN :: إدراج نظام إدارة المرونة في المنظمة في خضرنة المقر والمبادرات الأخرى ذات الصلة
    This could/ should include support for the Stolen Asset Recovery (STAR) initiative and other relevant initiatives. UN ويمكن أن يشمل ذلك تقديم الدعم إلى مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus