"other relevant international standards" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة
        
    • معايير دولية أخرى ذات صلة
        
    • وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة
        
    • والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة
        
    • وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة
        
    • وغير ذلك من المعايير الدولية ذات الصلة
        
    545. The situation in relation to the administration of juvenile justice, and in particular its lack of compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as with other relevant international standards, is a matter of concern to the Committee. UN ٥٤٥ - ومن دواعي قلق اللجنة أيضا الحالة فيما يتصل بإدارة قضاء اﻷحداث، وبخاصة الافتقار إلى الاتساق مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية وكذلك مع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    745. The situation in relation to the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as other relevant international standards, is a matter of concern. UN ٥٤٧ - ويعتبر الوضع فيما يتصل بإدارة قضاء اﻷحداث، وخصوصا مسألة توافقه مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية ومع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة من اﻷمور المثيرة للقلق.
    In this reform the State party should take fully into account the provisions of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty. UN وفي عملية الاصلاح القانوني تلك، ينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بعين الاعتبار أحكام الاتفاقية، وخصوصا المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ وكذلك المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    410. The situation in relation to the administration of juvenile justice and, in particular, its lack of compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as other relevant international standards, is a matter of concern to the Committee. UN ٤١٠ - كذلك فإن من دواعي قلق اللجنة الحالة فيما يتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث، وخاصة عدم وجود توافق مع المواد ٣٧ و ٣٩ و ٤٠ من الاتفاقية، وكذلك مع معايير دولية أخرى ذات صلة بالموضوع.
    22. The independent expert identifies four broad areas of concern relating to minorities around the world, based on the Declaration on the Rights of Minorities and other relevant international standards relating to minority rights: UN 22- واستناداً إلى إعلان حقوق الأقليات وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات، تحدد الخبيرة المستقلة أربع مجالات اهتمام واسعة ذات أولوية تتعلق بالأقليات في جميع أنحاء العالم، وهي:
    Reformed in accordance with the Interim Constitution, the United Nations Declaration on Human Rights Defenders and other relevant international standards. UN إتمام الإصلاح وفقاً للدستور الانتقالي وإعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    It suggests that the State party review all relevant domestic legislation with a view to bringing it into conformity with the Convention and other relevant international standards. UN وتقترح على الدولة الطرف أن تعيد النظر في جميع تشريعاتها المحلية ذات الصلة بغرض جعلها منسجمة مع الاتفاقية وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة.
    (b) To study the possibility of amending its legislation in order to bring it into line with the Declaration and the other relevant international standards accepted by that State. UN )ب( النظر في إمكانية تعديل تشريعها وجعله متمشيا مع اﻹعلان ومع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة التي قبلتها الدولة.
    118. The situation in relation to the administration of juvenile justice, and in particular its lack of compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention as well as with other relevant international standards, is a matter of concern to the Committee. UN ٨١١- ومن دواعي قلق اللجنة أيضاً الحالة فيما يتصل بإدارة قضاء اﻷحداث، وبخاصة الافتقار إلى الاتساق مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية وكذلك مع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    101. The situation in relation to the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as other relevant international standards, is a matter of concern. UN ١٠١- ويعتبر الوضع فيما يتصل بإدارة قضاء اﻷحداث، وخصوصاً مسألة توافقه مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية ومع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة من اﻷمور المثيرة للقلق.
    In this reform the State party should take fully into account the provisions of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, as well as other relevant international standards in this area, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN وفي عملية الاصلاح القانوني تلك، ينبغي أن تأخذ الدولة الطرف بعين الاعتبار أحكام الاتفاقية، وخصوصا المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ وكذلك المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بيجينغ، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة بشأن حماية اﻷحداث المجردين من حريتهم.
    (b) To study the possibility of amending its legislation in order to bring it into line with the Universal Declaration and the other relevant international standards it has accepted. UN )ب( النظر في إمكانية تعديل التشريع وجعله متمشيا مع اﻹعلان ومع المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة التي قبلتها الدولة المعنية.
    In the field of the administration of juvenile justice, the Committee recommends that legal reform be pursued and take fully into account the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٨٧٢ - وفي ميدان إقامة العدل لﻷحداث، توصي اللجنة بمتابعة الاصلاح القانوني، وبأخذ الاتفاقية في الاعتبار بشكل كامل، وبوجه خاص المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤، وكذلك المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة في هذا الميدان، من مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    In the field of the administration of juvenile justice, the Committee recommends that the current legal reform take fully into account the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and that other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty be seen as a guide in this revision. UN ٧١٢- وفي مجال إقامة العدل لﻷحداث، توصي اللجنة بأن يضع اﻹصلاح القانوني الجاري، في الاعتبار التام، الاتفاقية، وخاصة المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤، وأن تعتبر المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة في هذا المجال، مثل قواعد بكين، وإرشادات الرياض، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم، بمثابة توجيه في هذا اﻹصلاح.
    77. In the field of the administration of juvenile justice, the Committee recommends that legal reform be pursued and take fully into account the Convention on the Rights of the Child, in particular articles 37, 39 and 40, and other relevant international standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٧٧- وفي ميدان إقامة العدل لﻷحداث، توصي اللجنة بمتابعة الاصلاح القانوني، وبأخذ اتفاقية حقوق الطفل في الاعتبار بشكل كامل، وبوجه خاص المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، وكذلك المعايير الدولية اﻷخرى ذات الصلة في هذا الميدان، من مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    The situation in relation to the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as other relevant international standards, is a matter of concern. UN ١١٩٨- ومـــن دوعي القلق، أيضا، الحالة المتصلة بإدارة قضاء اﻷحداث، ولا سيما اتساقها مع المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤ من الاتفاقية فضلا عن معايير دولية أخرى ذات صلة.
    269. The situation in relation to the administration of juvenile justice and in particular its compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention, as well as other relevant international standards, is a matter of concern. UN ٩٦٢- ومن دوعي القلق، أيضا، الحالة المتصلة بإدارة قضاء اﻷحداث، ولا سيما اتساقها مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ من الاتفاقية فضلاً عن معايير دولية أخرى ذات صلة.
    (b) To consider the possibility of amending its legislation in order to bring it into line with the Declaration and the other relevant international standards accepted by Israel. UN (ب) أن تنظر في إمكانية تعديل تشريعاتها لجعلها متسقة مع أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة التي وافقت عليها إسرائيل.
    (b) To consider the possibility of amending its legislation to bring it into line with the Universal Declaration and the other relevant international standards it has accepted. UN (ب) وأن تنظر في إمكانية تعديل تشريعاتها لتوفيقها مع أحكام الإعلان العالمي وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة التي وافقت عليها. 23/1999 (جيبوتي)
    This will involve a wide range of protection and promotion activities, which will be carried out in keeping with international human rights law and other relevant international standards and in close cooperation and coordination with the parties, while complementing and building on the work carried out by the United Nations country team. UN وسيشمل ذلك طائفة عريضة من أنشطة الحماية والتشجيع، التي سيجري تنفيذها على نحو يتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة وبالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الأطراف، في نفس الذي سيتكامل فيه ذلك مع العمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة القطري وسيبني عليه.
    The study recommended the effective promotion and implementation of the Guiding Principles and other relevant international standards both by States and by international and regional actors in order to address these concerns. UN وأوصت الدراسة الدول والأطراف الفاعلة الدولية والإقليمية على السواء بالترويج والتنفيذ الفعالين للمبادئ التوجيهية وغيرها من المعايير الدولية ذات الصلة من أجل التصدي لهذه الشواغل.
    It recommends that the State party provide all voluntary defence organizations providing firearms and militarytype training to persons under the age of 18 with adequate information and training on the provisions of the Optional Protocol as well as other relevant international standards. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تقدم لجميع هيئات الدفاع الطوعي التي توفر التدريب على استعمال الأسلحة النارية والتدريب من النوع العسكري لمن تقل أعمارهم عن 18 سنة ما يكفي من المعلومات والتدريب فيما يتعلق بأحكام البروتوكول الاختياري وغير ذلك من المعايير الدولية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus