Victim assistance; Cooperation and assistance; Consultations of the States parties; Compliance; other relevant issues | UN | :: مساعدة الضحايا؛ التعاون والمساعدة؛ المشاورات بين الدول الأطراف؛ الامتثال؛ مسائل أخرى ذات صلة |
· Victim assistance; Cooperation and assistance; Consultations of the States parties; Compliance; other relevant issues | UN | :: مساعدة الضحايا؛ التعاون والمساعدة؛ المشاورات بين الدول الأطراف؛ الامتثال؛ مسائل أخرى ذات صلة |
28. other relevant issues have been clarified to the satisfaction of the Commission. | UN | 28 - وجرى توضيح مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع بشكل مُقنع اللجنة. |
It should also address other relevant issues in the field of conventional weapons, and in particular small arms and light weapons. | UN | كما ينبغي أن يعالج الإعلان المسائل الأخرى ذات الصلة في ميدان الأسلحة التقليدية، وخاصة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In addition, the issue of Palestine has emerged as a central theme in debates concerning other relevant issues of our time, including at the recent high-level meeting on dialogue among religions and cultures. | UN | كما برزت قضية فلسطين كمسألة محورية في المناقشات التي جرت حول المسائل الأخرى ذات الصلة في هذا العصر، بما فيها الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد مؤخرا بشأن حوار الأديان والثقافات. |
46. other relevant issues are: | UN | ٤٦ - وثمة قضايا أخرى ذات صلة بالموضوع هي: |
This is followed by a brief overview of other relevant issues identified at each meeting. | UN | وتلي ذلك نبذة عامة موجزة عن القضايا الأخرى ذات الصلة المحددة في كل اجتماع. |
To that end, Japan would participate constructively in the discussions on system-wide coherence, the United Nations Development Programme strategic plan and other relevant issues. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف ستشارك اليابان على نحو بناء في المناقشات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، والخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومسائل أخرى ذات صلة. |
Closely related to this are other relevant issues taken up by the harmonization and simplification group, which include government internal control systems. | UN | وهناك مسائل أخرى ذات صلة ترتبط ارتباطا وثيقا بما سبق ذكره سبق لفرقة العمل المعنية بالمواءمة والتبسيط أن بحثتها، وهي مسائل تشمل نظم الرقابة الداخلية الحكومية. |
The Commission established three working groups to deal with the three substantive agenda items of the 1997 substantive session, as well as a Committee of the Whole to deal with agenda items 7 and any other relevant issues. | UN | أنشأت الهيئة ثلاثة أفرقة عاملة لتناول بنود جدول اﻷعمال الموضوعية الثلاثة للدورة الموضوعية لعام ٧٩٩١، كما أنشأت لجنة جامعة لتناول البند ٧ من جدول اﻷعمال وأي مسائل أخرى ذات صلة بالموضوع. |
There are other relevant issues in this whole debate, among which are serious concerns at the alarmingly slow pace of the destruction of weaponized chemical agents by the major possessor States. | UN | وهناك مسائل أخرى ذات صلة في كامل هذه المناقشة، منها القلق الشديد إزاء المعدل البطيء الذي يدعو إلى الجزع لتدمير الدول المجهزة الرئيسية للعوامل الكيميائية المستخدمة في أغراض الأسلحة. |
4. The participating States have continued to meet on annually to discuss the national returns and any other relevant issues. | UN | 4 - واصلت الدول المشاركة الاجتماع سنويا لمناقشة التقارير الوطنية وأي مسائل أخرى ذات صلة. |
- To collate, assess, monitor and report on and make recommendations regarding implementation of the measures; to pursue case studies, as appropriate; and to explore in depth any other relevant issues as directed by the Committee; | UN | - القيام قدر الإمكان بتجميع وتقييم ورصد ورفع تقارير وتقديم توصيات بشأن تنفيذ التدابير؛ وإجراء دراسات إفرادية، حسب الاقتضاء؛ وإجراء بحث متعمق لأي مسائل أخرى ذات صلة حسبما توجهه إلى ذلك اللجنة؛ |
- To collate, assess, monitor and report on and make recommendations regarding implementation of the measures; to pursue case studies, as appropriate; and to explore in depth any other relevant issues as directed by the Committee; | UN | - القيام قدر الإمكان بتجميع وتقييم ورصد ورفع تقارير وتقديم توصيات بشأن تنفيذ التدابير؛ وإجراء دراسات إفرادية، حسب الاقتضاء؛ وإجراء بحث متعمق لأي مسائل أخرى ذات صلة حسبما توجهه إلى ذلك اللجنة؛ |
The way to address that and other relevant issues has been specified clearly in numerous previously agreed conventions, agreements, resolutions and work programmes. | UN | والطريق لمعالجة هذه المسألة وغيرها من المسائل الأخرى ذات الصلة قد تم تحديده بوضوح في كثير من الاتفاقيات والمعاهدات والقرارات وبرامج العمل التي تم التوصل إليها. |
Participants discussed capacity-building for the OIC secretariat and a number of other relevant issues of mutual concern, including cooperation in the area of peacekeeping. III. General meeting between the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions | UN | وناقش المشاركون مسألة بناء قدرات أمانة منظمة المؤتمر الإسلامي وعددا من المسائل الأخرى ذات الصلة وموضع الاهتمام المشترك، بما فيها التعاون في مجال حفظ السلام. |
Judges shall adopt rules of procedure and evidence for the purpose of carrying out judicial examination and appeals, accepting evidence, protecting victims and witnesses and other relevant issues. | UN | يعتمد القضاة القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بغرض إجراء الاستعراضات القضائية والنظر في الاستئنافات، وقبول الأدلة، وحماية الضحايا والشهود ومعالجة المسائل الأخرى ذات الصلة. |
IV. other relevant issues | UN | رابعاً- قضايا أخرى ذات صلة |
other relevant issues | UN | (ط) قضايا أخرى ذات صلة |
The guidance should be continuously updated to consider the listing of new substances in Annexes to the Convention and other relevant issues. | UN | وينبغي تحديث التوجيهات باستمرار لتأخذ في الاعتبار إدراج مواد جديدة في مرفقات الاتفاقية وغير ذلك من القضايا الأخرى ذات الصلة. |
Some 255,000 women, including female headed household VGD Women in 57 Upazila of seven districts received training in marketable income generating skills, nutrition and other relevant issues contributing to improved living. | UN | فقد تلقت نحو 000 255 امرأة، بما في ذلك رئيسات الأسر المعيشية من الفئات الضعيفة، من 57 أوبازيلا في سبع مقاطعات، التدريب في مهارات مدرة للدخل، صالحة لأغراض السوق، وكذلك التغذية ومسائل أخرى ذات صلة تساهم في تحسين الأحوال المعيشية. |
IX. Recommendations concerning other relevant issues | UN | تاسعاً- التوصيات المتعلقة بمسائل أخرى ذات صلة |
All these and other relevant issues will be examined in an objective and comprehensive manner. | UN | وسيجري بحث كافة هذه المسائل والقضايا الأخرى ذات الصلة بطريقة موضوعية وشاملة. |
These communities were identified in consultation with Police Department based on statistical analysis and other relevant issues on gender based violence. | UN | وتم تحديد هذه المجتمعات المحلية بالتشاور مع إدارة الشرطة على أساس تحليل إحصائي وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بشأن العنف القائم على نوع الجنس. |
This and other relevant issues only highlight the pressing need for the re—establishment of an ad hoc committee on this subject. | UN | إن هذه وغيرها من القضايا ذات الصلة تبرز الحاجة الملحة إلى إعادة إنشاء لجنة مخصصة لهذا الموضوع. |