other representatives said that simply entering into discussions in a contact group did not prejudice any outcome. | UN | وقال ممثلون آخرون إن مجرد الدخول في مناقشات في فريق اتصال لا تمس بأي نتائج. |
other representatives said that they had ideas for clarifying its content. | UN | وقال ممثلون آخرون إن لديهم أفكاراً لتوضيح مضمون المشروع. |
other representatives said that they favoured the current-time time approach. | UN | وقال ممثلون آخرون إنهم يحبذون نهج الوقت الحالي. |
other representatives said that amendments to the instrument should be permitted only by consensus. | UN | وقال ممثلون آخرون إنه ينبغي ألا يسمح بإجراء تعديلات على الصك إلا بتوافق الآراء. |
other representatives said that the formulation for the countries being referred to should remain consistent with the text of the Convention. | UN | وقال ممثلون آخرون إن الصيغة المشار إليها فيما يتعلق بالبلدان ينبغي أن تبقى متسقة مع نص الاتفاقية. |
other representatives said that the rapporteurs had done an excellent and professional job in summarizing the discussions, in a very short time, and that their summary was a balanced reflection of the views that had been expressed. | UN | وقال ممثلون آخرون إن المقررين قاموا بمهمة ممتازة ومهنية بتلخيص المناقشات في وقت قصير للغاية، وأن الملخص الذي قدموه كان تعبيراً متوازناً عن الآراء التي تم الإعراب عنها. |
other representatives said that a second option would be to obtain funding from the chemicals industry, on the grounds that that it had a responsibility to ensure that its commercial activities did not harm the environment. | UN | وقال ممثلون آخرون إن الخيار الثاني هو الحصول على التمويل من قطاع الصناعة الكيميائية على أساس أن هذه الصناعة مسؤولة عن كفالة ألا تضر أنشطتها التجارية بالبيئة. |
other representatives said that it was more appropriate for countries to wait to develop their national implementation plans until they had ratified the convention and had a clearer awareness of the action that needed to be taken. | UN | وقال ممثلون آخرون إنه من الأنسب أن ترجئ البلدان وضع خططها الوطنية للتنفيذ إلى أن تصدق على الاتفاقية ويصبح لديها إدراك واضح بالإجراءات التي يلزم اتخاذها. |
other representatives said that the phrasing of the draft text added more confusion than clarity, particularly as it pertained to avoidance of a hierarchy between the instrument and other international agreements. | UN | وقال ممثلون آخرون إن صيغة مشروع النص زادته غموضاً بدلاً من توضيحه، خاصة فيما يتعلق بتلافي الترتيب الهرمي بين الصك والاتفاقات الدولية الأخرى. |
other representatives said that, although reducing the supply of methyl bromide would increase its cost, costeffective alternatives would also be available and that that would aid phase-out. | UN | وقال ممثلون آخرون إنه على الرغم من أن خفض المعروض من بروميد الميثيل سيزيد من تكاليفه، فإن البدائل المجدية من حيث التكلفة ستكون متاحة. ومن شأن ذلك أن يساعد على التخلص التدريجي. |
other representatives said that a second option would be to obtain funding from the chemicals industry, on the grounds that that it had a responsibility to ensure that its commercial activities did not harm the environment. | UN | وقال ممثلون آخرون إن الخيار الثاني هو الحصول على التمويل من قطاع الصناعة الكيميائية على أساس أن هذه الصناعة مسؤولة عن كفالة ألا تضر أنشطتها التجارية بالبيئة. |
162. While agreeing with the underlying principle, some other representatives said that the proposed text required further scrutiny. | UN | ١٦٢ - وقال ممثلون آخرون إنهم في حين يوافقون على المبدأ الذي تقوم عليه المادة فإنهم يرون أن النص المقترح يحتاج إلى مزيد من التمحيص. |
other representatives said that alternatives to CFCs were available and that several other issues also needed to be addressed, such as the use of stockpiles. | UN | 55 - وقال ممثلون آخرون إن بدائل مركبات الكربون الكلورية فلورية متاحة، وأن من اللازم أيضاً التصدي للعديد من القضايا الأخرى، مثل استخدام المخزونات. |
other representatives said that the agreed incremental costs of enabling activities and certain implementation activities should be eligible for assistance and that the type and amount of financial and technical assistance received by a particular party should depend on its economy and level of development, private sector activity, governmental capabilities and other factors. | UN | وقال ممثلون آخرون إن التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة التمكينية وبعض أنشطة التنفيذ يجب أن تكون مؤهلة للحصول على المساعدة، وأن نوع وكمية المساعدة المالية والتقنية التي يتلقاها عضو بعينه يجب أن تعتمد على مستوى اقتصاده ومستوى التنمية فيه ونشاط القطاع الخاص والقدرات الحكومية وعوامل أخرى. |
179. other representatives said they had no difficulty in endorsing the recommendation of the Commission to include " Diplomatic protection " as a new topic in the agenda and to prepare a feasibility study on a topic provisionally entitled " Rights and duties of States for the protection of the environment " . | UN | ١٧٩ - وقال ممثلون آخرون إنهم لا يرون مانعا من تأييد توصية اللجنة بإدراج " الحماية الدبلوماسية " موضوعا جديدا في جدول اﻷعمال وإعداد دراسة جدوى بشأن موضوع معنون مؤقتا كالتالي " حقوق الدول وواجباتها لحماية البيئة " . |
426. other representatives said they could neither agree to the deletion of article 7 nor support the Special Rapporteur's proposed reformulation of the article, the effect of which was, in the words of one of those representatives, to exempt States, when using an international watercourse in an equitable and reasonable manner, from the obligation not to cause significant harm to other watercourse States, except in cases of pollution. | UN | ٦٢٤ - وقال ممثلون آخرون إنهم لا يستطيعون الموافقة على حذف المادة ٧ ولا تأييد الصيغة الجديدة التي اقترحها المقرر، إذ يترتب عليها، كما قال أحد هؤلاء الممثلين، أثر إعفاء الدول، عند استخدام المجرى المائي بطريقة منصفة ومعقولة، من الالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم لغيرها من دول المجرى المائي، فيما عدا حالات التلوث. |