"other sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع آخر
        
    • القطاعية الأخرى
        
    • القطاعات الأخرى
        
    • قطاعية أخرى
        
    The reduction of 155 positions exceeded any other sector's losses by 94 posts. UN فقد نجاوز الانخفاض الذي بلغ 155 ما سُجل من خسائر في أي قطاع آخر بـ 94 وظيفة.
    More than any other sector of the population, Colombian children have suffered from the internal armed conflict. UN فقد عانى الأطفال في كولومبيا من النزاع الداخلي المسلح أكثر من أي قطاع آخر من السكان.
    The extractive sector is unique because no other sector has asso enormous and as intrusive a social and environmental footprint. UN ويتميز قطاع الصناعة التعدينية عن باقي القطاعات لأنه ما من قطاع آخر يترك أثراً اجتماعياً وبيئياً في مثل ضخامة أثره.
    The Second National Plan for Equality considers the need of assessment of policy measures to promote equality and of the gender impact of other sector policies. UN 71- تبحث الخطة الوطنية الثانية للمساواة في ضرورة تقييم تدابير السياسات بغية تعزيز المساواة وتأثير نوع الجنس في السياسات القطاعية الأخرى.
    Also, gender has been treated as a cross cutting issue in all the other sector plans in the SAP. UN وتم التعامل أيضاً مع نوع الجنس باعتباره قضية مشتركة بين جميع خطط القطاعات الأخرى المتضمنة في خطة العمل الاستراتيجية.
    These services complement rehabilitation services from other sector areas. UN وتعد هذه الخدمات استكمالاً لخدمات إعادة التأهيل المقدمة من مجالات قطاعية أخرى.
    In the area of residential construction, the Arab sector enjoyed the same level of State funding as any other sector in Israel. UN وفي مجال تشييد المباني السكنية، يتمتع القطاع العربي بنفس مستوى التمويل مثل أي قطاع آخر في إسرائيل.
    The view was expressed that growth in agriculture had four times the impact on poverty reduction than growth in any other sector. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن للنمو في الزراعة تأثيرا على الحد من الفقر يعادل أربعة أضعاف تأثير النمو في أي قطاع آخر.
    It is estimated that growth generated by agriculture is at least twice as fast in reducing poverty as growth in any other sector. UN وتشير التقديرات إلى أن النمو الذي تولده الزراعة يعد أسرع مرتين على الأقل في خفض الفقر من النمو المتحقق في أي قطاع آخر.
    Women would be allowed to work only in the health sector, and agencies were not to employ Afghan women in any other sector. UN ولا يسمح للمرأة بالعمل إلا في قطاع الصحة وعلى الوكالات الامتناع عن توظيف أي امرأة أفغانية في أي قطاع آخر.
    Agencies should not employ any Afghan women in any other sector. UN ولا يجوز للوكالات توظيف المرأة في أي قطاع آخر.
    Since the continent's economy and employment structure are dominated by agriculture, growth in agriculture is much more effective in reducing poverty than growth in any other sector. UN ونظرا لهيمنة الزراعة على الاقتصاد وعلى هيكل العمالة في القارة، فإن النمو في قطاع الزراعة يصبح أكثر فعالية إلى حد بعيد في خفض الفقر منه في أي قطاع آخر.
    In services, more jobs have been created in recent years than in any other sector. UN 4- وفي قطاع الخدمات، استُحدثت وظائف في السنوات الأخيرة أكثر من أي قطاع آخر.
    Industry, more than any other sector of the economy, needs trained and educated leaders, entrepreneurs, managers and workers if it is to thrive and grow. UN والصناعة تحتاج أكثر من أي قطاع آخر من قطاعات الاقتصاد إلى العناصر المتدربة والمتعلمة من القادة، وأصحاب المشاريع الحرة والمديرين والعمال إذا أريد لها أن تزدهر وتنمو.
    Well, it's fine. You know, it's like any other sector, I guess. Open Subtitles إنه جيد كأي قطاع آخر ، علي ما أعتقد
    They highlighted the limitations of uncoordinated sectoral responses, which can be ineffective or even counterproductive since responses in one sector can increase the vulnerability of another sector or reduce the effectiveness of adaptation responses taken in the other sector. UN وأبرزوا أوجه قصور الاستجابات القطاعية غير المنسقة، التي يمكن أن تكون عديمة الفعالية بل ذات نتائج عكسية إذ إن الاستجابات في قطاع ما قد تزيد من قابلية تأثر قطاع آخر أو تقليص فعالية الاستجابات التي اتخذت في القطاع الآخر لتحقيق التكيف.
    115. The MOH estimates the budget for 2008 at approximately 750 million yen for the improvement of health facilities and equipments, out of a total investment in the health sector of approximately 5.6 billion yen, but the budget for the health sector is expected to increase since integration of HCIP with other sector development plans has strengthened. UN 115 - وتقدِّر وزارة الصحة الميزانية لسنة 2008 بحوالي 750 مليون ين لتحسين المرافق والمعدات الصحية، من استثمار في قطاع الصحة يبلغ مجموعه حوالي 5.6 مليار ين، ولكن من المتوقع أن تحدث زيادة في ميزانية القطاع الصحي منذ تعزيز دمج خطة الاستثمار الرأسمالي في مجال الصحة في خطط التنمية القطاعية الأخرى.
    However, while lending in the human development sectors of education, health, nutrition and population tends to be gender-responsive, less attention is given to gender issues in other sector areas. UN غير أنه في الوقت الذي تتوجه فيه عمليات الإقراض في قطاعات التنمية البشرية المتعلقة بالتعليم والصحة والتغذية إلى مراعاة الاعتبارات الجنسانية، فإن المسائل الجنسانية في المجالات القطاعية الأخرى تنال اهتماما أقل.
    For example, gender may be mainstreamed by allocating a minimum percentage of all available local government resources to gender-specific goals and by making all other sector priorities directly responsive to gender needs. UN ومن أمثلة ذلك إمكانية تعميم المنظور الجنساني من خلال تخصيص نسبة مئوية دنيا من جميع الموارد المتاحة للحكومات المحلية للأهداف الجنسانية، وعن طريق جعل جميع الأولويات القطاعية الأخرى تستجيب بصورة مباشرة للاحتياجات الجنسانية.
    Meetings of other sector committees (education, urban planning, health, social welfare) UN جلسة للجان القطاعات الأخرى (التعليم، والتخطيط العمراني، والصحة، والرعاية الاجتماعية)
    Upon enquiry, the Committee was informed that construction had started in Juba and Wau and is expected to continue into 2009/10 at the other sector headquarters. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسار منها، بأن أعمال التشييد بدأت في جوبا وواو ومن المتوقع أن تستمر خلال الفترة 2009/2010 في مقار القطاعات الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus