"other sources of funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصادر تمويل أخرى
        
    • مصادر التمويل الأخرى
        
    • مصادر أخرى للتمويل
        
    • ومصادر التمويل الأخرى
        
    • موارد التمويل الأخرى
        
    • ومصادر تمويلها الأخرى
        
    • بمصادر تمويل أخرى
        
    • موارد أخرى للتمويل
        
    • مصادر تمويل مختلفة
        
    • المصادر اﻷخرى للتمويل
        
    • ومصادر تمويل أخرى
        
    • وموارد التمويل الأخرى
        
    • مصادر تمويلية أخرى
        
    • لمصادر التمويل الأخرى
        
    • لمصادر تمويل أخرى
        
    The organization should however continue to be encouraged to find other sources of funding. UN إلا أنه يتعين مواصلة تشجيع المنظمة على إيجاد مصادر تمويل أخرى.
    A further group of five countries is actively associated with the programme based on other sources of funding. UN وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى.
    Consequently, TTF resources were not allocated in isolation from other sources of funding. Multi-year funding framework UN ومن ثم، فإن موارد الصناديق الاستئمانية المواضيعية لا يجري تخصيصها بمعزل عن مصادر التمويل الأخرى.
    other sources of funding would be used to support travel to external events, if necessary. UN وسوف تستخدم مصادر التمويل الأخرى لدعم السفر إلى المناسبات الخارجية، إذا لزم الأمر.
    Number of countries making applications for capacity-building assistance to other sources of funding UN عدد البلدان التي تقدمت بطلبات للحصول على المساعدة لبناء القدرات من مصادر أخرى للتمويل
    Appropriations and other sources of funding UN الاعتمادات ومصادر التمويل الأخرى
    A further group of five countries is actively associated with the programme based on other sources of funding. UN وتشارك فيه بنشاط مجموعة أخرى من خمسة بلدان بالاعتماد على مصادر تمويل أخرى.
    However, these resources have been, and continue to be, supplemented by other sources of funding. UN ومع ذلك فثمة مصادر تمويل أخرى تكمل هذه الموارد وستظل تكملها.
    He also appealed to all States, international organizations and other stakeholders to consider making contributions to the Trust Fund for that purpose and to assist the secretariat in identifying other sources of funding. UN وناشد أيضا جميع الدول والمنظمات الدولية والأطراف صاحبة المصلحة الأخرى أن تنظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني تحقيقا لذلك الغرض ومساعدة الأمانة في إيجاد مصادر تمويل أخرى.
    He therefore appealed to all States, international organizations and other interested entities to contribute to the UNCITRAL Trust Fund and to help the secretariat identify other sources of funding. UN وبناء على ذلك، ناشد جميع الدول والمنظمات الدولية والكيانات الأخرى المهتمة أن تساهم في الصندوق الاستئماني للجنة ومساعدة الأمانة في تحديد مصادر تمويل أخرى.
    Those activities are generally undertaken with assistance from either the Organization's Voluntary Cooperation Programme or other sources of funding such as UNDP, the World Bank and the European Commission (EC). UN ويضطلع بتلك الأنشطة عموما بمساعدة مقدمة اما من برنامج التعاون الطوعي للمنظمة، واما من مصادر تمويل أخرى مثل اليونديب والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية.
    The Committee is also of the view that similar revised rates, if any, should be applied to budget estimates for all other sources of funding. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي تطبيق معدلات منقحة مماثلة، إن وجدت، على تقديرات الميزانية لجميع مصادر التمويل الأخرى.
    These gains are roughly evenly split between DAC donors and all other sources of funding. UN وهذه المكاسب موزعة بالتساوي تقريبا بين الجهات المانحة الأعضاء في اللجنة وكل مصادر التمويل الأخرى.
    Access to other sources of funding during the biennium 2009 - 2010 is significantly lower. UN 19 - كان النفاذ إلى مصادر التمويل الأخرى أثناء فترة السنتين 2009- 2010 أكثر انخفاضاً بشكل جم.
    The review also noted that narrative and financial reporting have been simplified and are straightforward compared with other sources of funding. UN وأشار الاستعراض أيضا إلى أنه جرى تبسيط السرد والإبلاغ المالي، وهما يتسمان بالدقة بالمقارنة مع مصادر أخرى للتمويل.
    Other activities were also carried out with other sources of funding. UN كما نفذت نشاطات أخرى مع مصادر أخرى للتمويل.
    UNEP/GC/24/INF/6 Status of the Environment Fund and other sources of funding of the United Nations Environment Programme, fourth quarter 2006: Note by the Executive Director UN UNEP/GC/24/INF/6 حالة صندوق البيئة ومصادر التمويل الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الربع الأخير من 2006: مذكرة من المدير التنفيذي
    Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding UN التمويل من الموارد المبتكرة يكمل موارد التمويل الأخرى
    Furthermore, the implementing agencies under this office maintained several bank accounts, contrary to the established procedure, and used those accounts to include transactions relating to other sources of funding. UN وعلاوة على ذلك، احتفظت الوكالات المنفذة التابعة لهذا المكتب بعدة حسابات مصرفية، مما يخالف اﻹجراءات المعمول بها، واستخدمت هذه الحسابات ﻹدراج معاملات تتعلق بمصادر تمويل أخرى.
    The Government was working to reach the HIPC completion point, which would provide much needed relief from debt service and was expected to provide access to other sources of funding. UN كما تعمل الحكومة على بلوغ نقطة الإكمال لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، مما سيتيح التخفيف من تكلفة خدمة الديون الذي تمسّ الحاجة إليه والذي كان من المتوقع أن يتيح الحصول على موارد أخرى للتمويل.
    Please cover all completed, ongoing and planned projects, including both United Nations Trust Fund for Human Security (UNTFHS)-funded projects and other human security projects financed from other sources of funding. UN ويرجى التطرق إلى جميع المشاريع المنجزة والجارية والمقررة، بما في ذلك المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري ومشاريع الأمن البشري الأخرى الممولة من مصادر تمويل مختلفة.
    9. Requests the Executive Director to provide up-to-date statements on all other sources of funding available to the United Nations Environment Programme, including those provided by partner agencies to support elements of proposed programmes of work; UN ٩ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم بيانات مستكملة عن جميع المصادر اﻷخرى للتمويل المتاحة للمنظمة، بما في ذلك اﻷموال المقدمة من جانب الوكالات الشريكة لدعم عناصر برامج العمل المقترحة؛
    Trust funds, cost-sharing and other sources of funding increasingly have allowed RBEC to carry out programming far larger than its core resources alone would have allowed. UN ولقد تمكن المكتب الاقليمي لدول أوروبا والكمنولث بصورة متزايدة بفضل الصناديق الاستئمانية والمشاركة في التكاليف ومصادر تمويل أخرى من تنفيذ برامج أكثر بكثير مما كان ميسرا له بموارده اﻷساسية وحدها.
    Assistance in other areas would be subject to the size of an eventual fund, coordination with national fisheries management plans and other sources of funding (paras. 95-99). UN وستتوقف المساعدات المقدمة في المجالات الأخرى على حجم الصندوق الذي سينشأ في نهاية الأمر وعلى التنسيق مع الخطط الوطنية لإدارة مصائد الأسماك وموارد التمويل الأخرى (الفقرات 95-99).
    Four projects secured additional Basel Declaration trust funding and an additional three secured other sources of funding. UN 16 - حصلت أربعة مشاريع على تمويل إضافي من الصندوق الاستئماني لإعلان بازل، وحصلت ثلاثة مشاريع أخرى إضافية على المال من مصادر تمويلية أخرى.
    Funding from innovative resources is complementary to other sources of funding. UN :: يكون التمويل من المصادر المبتكرة مكملاً لمصادر التمويل الأخرى.
    This should, in turn, make it possible to mobilize fully not only the resources of traditional donors to each of the two entities but also other sources of funding in support of the joint programmes. UN وهذا بدوره سيتيح التعبئة الكاملة لا لموارد المانحين التقليديين لكل من الكيانين فحسب بل لمصادر تمويل أخرى أيضا دعما للبرامج المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus