"other special political" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسية الخاصة الأخرى
        
    • سياسية خاصة أخرى
        
    In addition, the excess resources, amounting to $408,000, would be surrendered for the financing of other special political missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الموارد الزائدة التي تبلغ 000 408 دولار ستُحول لتمويل البعثات السياسية الخاصة الأخرى.
    Although his delegation supported the allocation of resources for the other special political missions to be funded under the draft resolution, it could not support the adoption of section XIII. UN وأضاف أن وفده، ولئن كان يؤيد تخصيص الموارد للبعثات السياسية الخاصة الأخرى المقرر تمويلها في إطار مشروع القرار، فإنه لا يمكن أن يؤيد اعتماد الجزء الثالث عشر.
    In other special political missions, the role of the Department of Field Support may be limited to the recruitment of a small number of staff and the formulation of the annual budget. UN وقد يقتصر دور إدارة الدعم الميداني في البعثات السياسية الخاصة الأخرى بدرجة أكبر على انتداب عدد قليل من الموظفين، ووضع الميزانية السنوية.
    Provided ad hoc support and guidance to other special political missions upon request. UN وقدمت الوحدة الدعم والتوجيه المخصصين إلى بعثات سياسية خاصة أخرى بناء على طلبها.
    Second, it was stated that a further reduction of $35.0 million had been made with respect to other special political missions on the basis of the expected delivery of objectives and mandates in a cost-effective and efficient manner. UN والثاني، تخفيض آخر مقداره 35 مليون دولار أشير إلى أنه أجري فيما يتعلق ببعثات سياسية خاصة أخرى على أساس الإنجاز المتوقع للأهداف والولايات بطريقة تتسم بفعالية التكلفة والكفاءة.
    13. Similarly, other special political missions have sought to integrate the development and peacebuilding perspectives of other United Nations entities into their work. UN 13 - وبالمثل، سعت بعثات سياسية خاصة أخرى إلى أن تدمج في عملها منظورات غيرها من كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتنمية وبناء السلام.
    As regards the requirements for 2005, the budget proposals of the Executive Directorate for 2005 will be presented to the General Assembly during the first part of its fifty-ninth session, together with those of all other special political missions. UN وفيما يتعلق باحتياجات عام 2005، ستقدم مقترحات ميزانية الإدارة التنفيذية لعام 2005 إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين، إلى جانب المقترحات المتعلقة بجميع البعثات السياسية الخاصة الأخرى.
    In light of some of the recommendations in this review concerning possible future staffing models for UNOWA, it is worth comparing aspects of its staff structure with other special political missions. UN وفي ضوء بعض التوصيات الواردة في هذا الاستعراض بشأن نماذج الملاك الوظيفي مستقبلا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، فإنه تجدر المقارنة بين هيكل الموظفين الخاص بالمكتب ومثيله لدى البعثات السياسية الخاصة الأخرى.
    73. There had been some impressive results over the past year, notably in Yemen, in Somalia and Sierra Leone, where the exit of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) in March 2014 after a decade on the ground would provide a model for other special political missions in the future. UN 73 - واستطرد قائلا إنه كانت هناك بعض النتائج المثيرة للاعجاب طوال العام الماضي، ولا سيما في اليمن، وفي الصومال وسيراليون، حيث يوفر خروج مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في آذار/مارس 2014 بعد عِقد من العمل في الميدان نموذجا للبعثات السياسية الخاصة الأخرى في المستقبل.
    10. In 2006, special political missions administered by the Department of Political Affairs have sought to develop further complementarities and synergies with the Department, other special political missions and other United Nations departments. UN 10 - في عام 2006 سعت بعثات سياسية خاصة تُدير شؤونها إدارة الشؤون السياسية إلى إحداث مزيد من أوجه التكامل والتآزر مع الإدارة المذكورة ومع البعثات السياسية الخاصة الأخرى ومع إدارات الأمم المتحدة الأخرى.
    41. The pilot has demonstrated the potential benefits of the comprehensive operational mission procurement and acquisition support service initiative, and the second year of the pilot will provide the opportunity to further quantify the results and to develop various potential support models that could be available to other special political missions. UN 41 - وأظهرت المرحلة التجريبية الفوائد المحتملة من مبادرة خدمات الدعم الشامل للبعثات في عمليات الشراء والاقتناء، وستتيح السنة الثانية من المرحلة التجريبية فرصة لمواصلة قياس النتائج ووضع عدد من النماذج الممكنة للدعم التي يمكن أن تتاح للبعثات السياسية الخاصة الأخرى.
    The successful implementation of the UNIPSIL mandate and the careful approach to transition planning as the mission prepared to withdraw at the end of March 2014, offered valuable lessons that could be applied to other special political missions. UN وأضاف أن تنفيذ ولاية المكتب بنجاح واتباع نهج حذر في التخطيط للمرحلة الانتقالية، في الوقت الذي تجري فيه الاستعدادات لسحب البعثة في نهاية آذار/مارس 2014، يتيحان دروسا قيمة يمكن تطبيقها على البعثات السياسية الخاصة الأخرى.
    52. Ms. Giménez-Jiménez (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would also vote against section XIII of the draft resolution in order to express its rejection of the logical framework of the Office of the Special Adviser, not the other special political missions. UN 52 - السيدة خيمينيس - خيمينيس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن وفدها سيصوت أيضا ضد الجزء الثالث عشر من مشروع القرار تعبيرا عن رفضه للإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص، وليس للبعثات السياسية الخاصة الأخرى.
    While his delegation had no objections to the three logical frameworks mentioned in the report, other special political missions -- such as the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) -- required considerable work. UN وأوضح أن وفده لا يعترض على الأطر المنطقية الثلاثة الواردة في التقرير، إلا أن بعثات سياسية خاصة أخرى - مثل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب - تتطلب الكثير من العمل.
    16. In line with the Secretary-General's commitment to further refine results-based budgeting elements and to extend their application to other special political missions where applicable, the results-based budgeting techniques had been applied to 22 of the 25 missions discussed in the report. UN 16 - وتمشــيا مع التزام الأمين العام بمواصلة تهذيب عناصر الميزنة المستندة إلى النتـــائج، والتوســع في استخدامها ليشمل بعثـــات سياسية خاصة أخرى حيثما أمكن، طبقت أساليب الميزنة المستندة إلى النتائج على 22 من الوحدات الـ 25 التي جرت مناقشتها في التقرير.
    At that time, the Advisory Committee was informed that this reduction was attributed to adjustments in respect of special political missions whose mandates had been completed or discontinued or where there had been changes in the scope of mandates, as well as the expected delivery of objectives and mandates of other special political missions in a cost-effective and efficient manner (see A/66/7, para. 26). UN وفي ذلك الحين، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذا الانخفاض يُعزى إلى تعديلات متصلة بالبعثات السياسية الخاصة التي اكتملت ولاياتها أو توقفت أو إلى تغيرات طرأت على نطاق ولاياتها، وعلى التنفيذ المتوقع لأهداف وولايات بعثات سياسية خاصة أخرى على نحو فعال من حيث التكلفة وبكفاءة (انظر A/66/7، الفقرة 26).
    other special political missionsb UN بعثات سياسية خاصة أخرى (ب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus