"other supporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • الداعمة الأخرى
        
    • داعمة أخرى
        
    • المؤيدة اﻷخرى
        
    • الدعم الأخرى
        
    • دعم أخرى
        
    • مساعدة أخرى
        
    • أخرى داعمة
        
    • مؤيدة أخرى
        
    • الأخرى الداعمة له
        
    • الداعمين اﻵخرين في
        
    • الداعِمة الأخرى من
        
    "and other supporting structures at the job site. Open Subtitles والهياكل الداعمة الأخرى الموجودة بموقع العمل
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى في حدود ما رآه المجلس ضروريا لتكوين فكرة عن البيانات المالية.
    Such partnerships can be used to promote coherent capacity building across different government sectors, and they should involve other supporting institutions so that there is a collaborative approach to developing economic policies. UN وينبغي لهذه الشراكات أن تشمل مؤسسات داعمة أخرى بحيث يُعتمد نهج تعاوني إزاء تطوير السياسات الاقتصادية.
    Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وقد شمل الفحص الذي قمنا به استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما اعتبرناه ضروريا في تلك الظروف من تدقيقات لسجلات الحسابات والمستندات المؤيدة اﻷخرى.
    UNICEF was encouraged to exploit synergies with other supporting strategies such as those for water, sanitation and hygiene, and education. UN وشُجعت اليونيسيف على استغلال إمكانيات التظافر مع استراتيجيات الدعم الأخرى مثل المتعلقة بالماء، والإصحاح، والنظافة الصحية، والتعليم.
    The audit also encompassed a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات أيضا استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختياريا لسجلات المحاسبة وللأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit also included a general review of financial systems and internal controls and a sample examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent considered necessary by the Board to form an opinion on the financial statements. UN وشملت عملية مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا لعينة من السجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit also included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت عملية مراجعة الحسابات أيضا مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى بالقدر الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختياريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered it necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات مراجعة عامة للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص سجلات المحاسبة والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضرورياً لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    The audit included a general review of financial systems and internal controls and a test examination of the accounting records and other supporting evidence to the extent that the Board considered it necessary to form an opinion on the financial statements. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية والأدلة الداعمة الأخرى إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية.
    The resolution of these and other remaining issues would be greatly expedited if Iraq provided documentation or other supporting evidence which would allow independent verification. UN ويمكن تسوية هذه المسائل وغيرها من المسائل المتعلقة، بسرعة كبيرة إذا قدم العراق وثائق أو أدلة داعمة أخرى تسمح بإجراء تحقيق مستقل.
    Materials providing information on applying medical aids for disable people and presenting other supporting procedures were also among the winning tender applications. UN وكانت المواد التي تقدّم معلومات عن استخدام المعينات الطبية للأشخاص ذوي الإعاقة وتعرض إجراءات داعمة أخرى للمعوّقين من بين طلبات المناقصات الفائزة.
    In addition, some 100,000 work in processing and marketing of fish, with additional job opportunities in net-making, boatbuilding and other supporting industries. UN وإضافة إلى ذلك، يعمل زهاء 000 100 شخص في تجهيز الأسماك وتسويقها، تضاف إلى ذلك فرص للعمل في صنع الشباك وبناء القوارب وصناعات داعمة أخرى.
    Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وقد تضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية كما تضمن ما رأينا أن الظروف تقتضيه من تدقيقات لسجلات الحسابات والمستندات المؤيدة اﻷخرى.
    Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية والمستندات المؤيدة اﻷخرى.
    Our examination included a general review of the accounting procedures and such tests of the accounting records and other supporting evidence as we considered necessary in the circumstances. UN وقد شمل الفحص الذي قمنا به استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما اعتبرناه ضروريا في تلك الظروف من اختبارات لسجلات الحسابات واﻷدلة المؤيدة اﻷخرى.
    UNICEF was encouraged to exploit synergies with other supporting strategies such as those for water, sanitation and hygiene, and education. UN وشُجعت اليونيسيف على استغلال إمكانيات التظافر مع استراتيجيات الدعم الأخرى مثل المتعلقة بالماء، والإصحاح، والنظافة الصحية، والتعليم.
    These have included modifications and upgrades to the enterprise resource planning systems for IPSAS-compliant processes and the development of other supporting systems for meeting the additional information requirements for disclosure in the notes to the financial statements. UN وشمل ذلك تعديلات وتطويرات في نظم تخطيط موارد المؤسسة للعمليات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية، وإعداد نظم دعم أخرى لتلبية متطلبات الكشف عن المعلومات الإضافية في الملاحظات على البيانات المالية.
    At each workshop, the participants were provided with CD-ROMs containing the training materials, country case studies, and other supporting documents. UN 19- وأُعطي المشاركون في كل حلقة تدريبية أقراصاً مدمجة تحتوي مواد التدريب ودراسات حالات إفرادية قطرية، ومواد مساعدة أخرى.
    The Agency has studied these reports extensively and finds that they are both internally consistent and consistent with other supporting information related to Project 111. UN ودرست الوكالة هذه التقارير على نطاق واسع، وترى أنها في آنٍ معاً متسقة داخلياً ومتسقة مع معلومات أخرى داعمة ذات صلة بالمشروع 111.
    The response may include evidence or other supporting material relevant to its willingness and ability to investigate or prosecute. UN ويجوز أن يتضمن الرد دليلا أو مادة مؤيدة أخرى تتصل باستعدادها لإجراء التحقيق أو المقاضاة وقدرتها على ذلك.
    2. Commends States members of the Organization of African Unity and all other supporting members of the international community for their unswerving support of the struggle against apartheid; UN ٢ - تثني على الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية وعلى كافة اﻷعضاء الداعمين اﻵخرين في المجتمع الدولي على مساندتهم التي لا تنثني للكفاح ضد الفصل العنصري؛
    Activities will be coordinated with the secretariats of the chemicals-related multilateral environmental agreements to ensure assistance to countries in implementing those treaties, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other supporting international programmes such as the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA); UN وسيجري تنسيق الأنشطة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية لكفالة توفير المساعدة للبلدان في تنفيذ هذه المعاهدات، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والبرامج الدولية الداعِمة الأخرى من قبيل برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus